東西方的文化差異很大,從人名上就能體現(xiàn)出來(lái)。
外國(guó)人的名在前邊,姓在后邊,一看就知道這人是誰(shuí)。咱們一般都是姓氏在前面,因?yàn)槲覀兒茉谝膺@個(gè)人的爸爸是誰(shuí)。
姓是高曾祖遺留,一代一代傳下來(lái)的,姓氏后面是名字,有一個(gè)字的:張剛,李強(qiáng),趙軍,馬力。有兩個(gè)字的:張國(guó)慶,李建軍,趙海濤,馬志國(guó)。最多的四個(gè)字:歐陽(yáng)中石,才旦卓瑪,斯琴高娃。
日本人的名字有五個(gè)字的:安倍太次郎、山本五十六、四八三十二什么的。
歐洲的人名就復(fù)雜多了,名字里要有家族姓,父姓加上自己的名字。據(jù)說(shuō)世界上有一個(gè)人的名字有七十多個(gè)字,我忘了是哪個(gè)國(guó)家的了。
這種人名的差異,不了解也鬧笑話。有一位俄羅斯徒步旅行家到咱們國(guó)家大興安嶺一帶考察,這一天,他光顧了欣賞美景,錯(cuò)過(guò)了住宿的招待所。天也黑了,怎么辦?干脆找個(gè)農(nóng)家借宿吧。他看遠(yuǎn)處有燈光,就趕過(guò)去了。
旅行家輕輕地敲敲門(mén),沒(méi)有動(dòng)靜,原來(lái)這兒住著老兩口,耳朵多少有點(diǎn)兒背。他又用手拍拍門(mén),里面才聽(tīng)見(jiàn):“誰(shuí)呀?”“老人家,我是來(lái)投宿的?!薄澳愦簏c(diǎn)兒聲,你是誰(shuí)呀?”這位俄羅斯旅行家大聲喊道:“我是弗拉基米爾·伊里奇·伊爾別林斯基·伊萬(wàn)特洛夫?!薄鞍?,這么多人,住不下?。 ?/p>
(摘自《活著就得樂(lè)》 侯長(zhǎng)喜 著 天津人民出版社出版)