馬鳴崢 楊東方
陸淵雷(1894~1955),名彭年,是民國時期著名中醫(yī)學家和中醫(yī)教育家,也是中西匯通派代表人物之一[1]。陸氏學說受東學影響較深,不僅對日本近代西醫(yī)理論有著較深入的學習和研究,對日本漢方學術(shù)思想更是推崇備至[2]。
陸氏之所以與漢方醫(yī)學結(jié)下不解之緣,與其學術(shù)積淀和社會背景密切相關(guān)。陸氏自小勤勉好學,博覽群書。在就讀江蘇省立第一師范學校期間,陸氏曾師從樸學大師姚孟醺學習經(jīng)學、小學,還通曉多國文字,其中就包括日文,這為其對漢醫(yī)著作的研讀打下了深厚的基礎(chǔ)[3-4]。師范學校畢業(yè)后,陸氏開始廣泛涉獵中醫(yī)書籍,研究各家學說,其中不乏大量的日本漢醫(yī)著作。陸氏曾坦言“鄙人所讀中醫(yī)書,日本人的著作也不少。至于平時治病之運用,有不少也是從日本醫(yī)書中得來”[5]。其對漢方醫(yī)籍的涉獵也鮮明地體現(xiàn)在其著作中。筆者查證,陸氏所撰《傷寒論今釋》共引漢方論說1095處,涉及醫(yī)家和醫(yī)籍41種?!督饏T要略今釋》共引漢方論說1140處,涉及醫(yī)家和醫(yī)籍46種。這兩部著作的部分引用情況見表1(因篇幅所限,僅列出引用數(shù)前10位。)。
表1 《傷寒論今釋》《金匱要略今釋》引用漢方論述情況(處)
陸氏的漢方研究也與當時特殊的時代背景有關(guān)。1929年,“廢止中醫(yī)案”大潮席卷國內(nèi)中醫(yī)界[6],但日本漢醫(yī)經(jīng)歷了幾十年的漫長黑暗,終于迎來了復興的曙光,社會對漢方醫(yī)學的重新評價逐漸達到高潮[7]。中醫(yī)界的有識之士見此不免有所觸動,便以編譯日醫(yī)醫(yī)籍這一方式給遭受重創(chuàng)的國內(nèi)中醫(yī)界帶來鼓舞和慰藉。自此漢方學術(shù)理念不斷反輸入至中國[8]。漢醫(yī)書籍的大量引進和出版,及彼邦漢醫(yī)的重新崛起,引起了陸氏的濃厚興趣。在這期間,陸氏對漢醫(yī)的研究愈發(fā)深入,不僅發(fā)表多篇漢醫(yī)學術(shù)相關(guān)文章,還借漢醫(yī)復興歷程警醒世人:“日本且設立東洋醫(yī)道會、皇漢醫(yī)界社,大張旗鼓,宗師仲景,漢醫(yī)之價值,骎骎乎出德醫(yī)之上……人方扶植,吾則摧殘,中國醫(yī)學從此常落人后矣。”[9]21
陸氏學術(shù)思想深受漢方古方派影響。從前文表格可以看出,吉益東洞、尾臺榕堂、吉益猷等傳統(tǒng)古方派醫(yī)家著述在陸氏著作中引用次數(shù)較多,這些醫(yī)家的理論觀點對陸氏學術(shù)體系的形成起到了重要作用。古方派作為漢方醫(yī)學的一大流派,其主要學術(shù)特點為重實踐,輕理論,力主方證相對、實證親試[10]。陸氏亦認為,雖然中醫(yī)的經(jīng)驗方藥值得推崇,但某些“浮空執(zhí)滯”的中醫(yī)理論毫無價值[11]。在臨床診療方面,陸氏將外感疾病的病因歸結(jié)為“毒害性物質(zhì)”,認為解毒、排毒等治法行之有效,這與吉益東洞的“萬病一毒說”十分相似[12]。陸氏對五運六氣和脈診的輕視也與古方派理論有著千絲萬縷的關(guān)聯(lián)[13-14]。這種別具一格的診療思想為陸氏的學術(shù)體系打下了濃重的古方派印記。
陸氏對古方派巨擘吉益東洞的學術(shù)思想尤為推崇,不僅在《傷寒論今釋》《金匱要略今釋》中對東洞代表著作《方極》《方機》《藥征》《類聚方》《建殊錄》等書進行了大量摘錄和引用,還屢次在報刊文章及公開講演中對東洞及其學術(shù)主張給予高度評價。陸氏認為東洞的許多觀點與自己不謀而合,以其言施于病者,療效突出。“且東洞之所守尤約,不但五行六氣俱被摒斥,即仲景書中一切病名議論,亦所不取,乃益信向日之主張為不謬。知中醫(yī)之菁華,在此不在彼也。”[9]18并指出東洞提出扭轉(zhuǎn)了“古方不能治今病”的錯誤觀念,其治病“真能起死回生,出乎意料之外,名聲大噪。自是日本醫(yī)學悉祖仲景而宗東洞,而丹溪之學遂微”[9]17,甚至認為“現(xiàn)在日本復興中醫(yī),也是吉益東洞的功勞”[15]10?,F(xiàn)在看來,陸氏之言雖有些夸大成分,但其對東洞的學術(shù)觀點也并非盲目信從。如在《用藥標準》一文中,陸氏指出“吉益東洞說的用人參標準,在下躬親試驗過,都是十分有效的,不過有一層意思,須得補充一下。辨病證的寒熱虛實,辨藥性的溫涼補瀉,是中醫(yī)學的第一步大綱,東洞卻把寒熱虛實溫涼補瀉,一箍腦兒推翻了不信,因此也不承認人參是補藥。東洞的學說,以及為學方法,在下是處處十分佩服,只有這一層,卻不敢附和他”[15]13,陸淵雷在治學中的審慎態(tài)度可見一斑。
陸氏對漢方古方派情有獨鐘,與其向來推崇仲景之學有關(guān)[16]。陸氏認為仲景醫(yī)書頗具實用性,而這一點也是他極為看重的。同時,他通過多個渠道了解到很多日本醫(yī)家都是“仲景派”,很多日本西醫(yī)改習中醫(yī)都是運用仲景之法來診治疾病,取得顯著療效。自此陸氏便“格外聽信張仲景和吉益東洞,知他們決不哄人”[17]。陸氏對仲景的推崇達到相當之程度,而對葉天士、吳鞠通等醫(yī)家則極盡貶低之事,認為葉天士是“天字第一號大滑頭”,甚至借日本人對葉的冷落態(tài)度來表達其對葉的深惡痛絕,這是陸氏有失偏頗的觀點之一。
近代漢方古方派代表醫(yī)家有湯本求真、和田啟十郎等人,對陸氏的影響主要體現(xiàn)在中西匯通層面。這些醫(yī)家多為西醫(yī)出身,在論述仲景學說之時常雜糅西醫(yī)思想,力求以西醫(yī)知識闡釋中醫(yī)學術(shù)之精義[18]。陸氏受其影響,也常常用西醫(yī)生理、病理知識來解釋傷寒病證之機理,這也成為其中西匯通理論的一大特色。
在眾多近代古方派醫(yī)家中,湯本求真對陸氏影響最大。我們不僅可以在陸氏著作的引用數(shù)量上發(fā)現(xiàn)這一點,還可從陸氏著作的內(nèi)容和體例中窺見端倪。以《傷寒論今釋》為例,此書在很大程度上借鑒了湯本的代表著作《皇漢醫(yī)學》。上文述,陸氏常運用以西醫(yī)釋中醫(yī)的方法闡發(fā)其學術(shù)思想,而在《傷寒論今釋》中,此類案例可謂比比皆是。如桂枝加葛根湯證一條中,陸氏案:“項背之肌肉神經(jīng)強急,由于津液不達,津液即營養(yǎng)液也,其來源在消化器官,葛根能攝取消化器官之營養(yǎng)液,而外輸于肌肉,故能治項背強急?!侗静萁?jīng)》言葛根能起陰氣,即輸送津液之謂。”[19]21反觀湯本《皇漢醫(yī)學》,此類方法的運用早已駕輕就熟。如蒼術(shù)一條,湯本按:“由弭炎沴及辟惡氣觀之,則術(shù)如有殺菌性,其當否雖未明,然本藥含特種之揮發(fā)油,則或然歟,此問題暫置之。若夏時以此熏室內(nèi),則蚊群悉死而墮落,由是觀之揮發(fā)油,則此藥有殺蟲性之確實矣?!盵20]可見湯本對陸氏之啟發(fā)。此外,《傷寒論今釋》體例與《皇漢醫(yī)學》大體相似[21]?!痘蕽h醫(yī)學》全書分為總論和別論兩部分??傉撝饕榻B了中醫(yī)診斷學知識,并對中西醫(yī)學的方劑和療法進行比較研究。別論主要以《金匱要略》及《傷寒論》的內(nèi)容為基礎(chǔ),羅列各方證及先輩經(jīng)驗,詳加評釋;又以方劑為中心,分述各方效能,對仲景之學說加以擴充[22-23]。而《傷寒論今釋》也分為條文、注釋、方藥及各家經(jīng)驗等,其書在對仲景之說進行注解之余,對于中日醫(yī)家之說進行了廣泛引用,并在正文中穿插作者按語以作解釋補充??梢?,陸氏在寫作《傷寒論今釋》之時,或多或少參考了《皇漢醫(yī)學》的體例,這一體例在《金匱要略今釋》中亦有沿用。
同時,陸氏對近代古方派的學術(shù)進展亦給予十分密切的關(guān)注。1928年12月,陸氏在《新聞報》發(fā)表《日本人研究中醫(yī)藥之趨勢》一文,特別提及和田啟及湯本二人,指出“和田啟著《醫(yī)界之鐵椎》,頗為漢醫(yī)張目,謂之‘鐵椎’者,謂德醫(yī)成焰,有如祖龍不可無博浪之擊也。其徒湯本右衛(wèi)門又著《皇漢醫(yī)學》,以科學原理解釋仲景方。此二人者皆德醫(yī)出身,得有醫(yī)學士學位者也,其左袒中醫(yī)學當然非客氣作用”[9]17。由于此時《皇漢醫(yī)學》一書尚未在國內(nèi)翻譯出版,陸氏便在文下節(jié)譯書中“漢醫(yī)治傳染病之法,主驅(qū)逐細菌性毒素”一章,以引起當時國人之重視。1929年,陸氏又為湯本所著《臨床應用漢方醫(yī)學解說》國內(nèi)譯本撰序一篇:“近有湯本求真者……又有《臨床應用漢方醫(yī)學解說》一卷,方雖不多,皆可施于實用,效驗卓著者,蓋湯本氏先習西醫(yī),苦西醫(yī)治療之不效,乃改習漢醫(yī),積二十年經(jīng)驗,以成此書。故其書不鶩淵博,以治療實用為指歸,審證用藥,大抵師吉益氏,去其偏激峻下之弊,而于血證,尤有心得,此其所長也。”[24]此類文章,陸氏所撰甚多,篇幅所限,不再贅述。
除古方派醫(yī)家外,折衷派醫(yī)家的學術(shù)理念對陸氏也起到了一定影響。比如在前文表格中,陸氏著作引用次數(shù)較多的山田正珍、淺田宗伯、丹波元簡、丹波元堅、有持桂里等醫(yī)家都屬于折衷派[25-26]。從表的引用情況我們也可知,陸氏在研讀漢方醫(yī)籍的過程中,往往不拘于一家之言,博采眾長,這一治學特點與折衷派有相近之處。以淺田宗伯為例,其學術(shù)具有融古通今、擇善而從的特點[27]。森田幸門氏在考察淺田家處方集之后指出,其書所收處方共616方,其中包括《傷寒論》《金匱要略》的71種處方,其余均來源于中、日醫(yī)家的著作[28]。以此可窺見二者的學術(shù)關(guān)聯(lián)。此外,陸氏受漢方考證學派(隸屬折衷派)醫(yī)家影響,對于醫(yī)籍的??笨甲C較為關(guān)注。其在《傷寒論》研究中采用全論互勘的方法[29]。在《傷寒論今釋》“太陽病,外證未解,脈浮弱者,當以汗解,宜桂枝湯”下陸氏案云:“此言太陽無汗之證,服麻黃諸方,汗出而表未解者,宜桂枝湯以解未盡之表也。趙刻本每篇必重出各方,此條下出桂枝湯方,今從成氏本刪之。”[19]80此類例子不勝枚舉。
陸氏在其著作和言論中也曾多次公開稱贊折衷派醫(yī)家的著作和學術(shù)理念,對丹波元簡、丹波元堅、淺田宗伯等人尤為推重。在《用方標準》一文中,陸氏提到自己比較崇敬的四位漢方醫(yī)家:“日本書中,佩服丹波元簡父子,其后又得吉益東洞書,益信古方,得淺田宗伯書,不廢時方?!盵15]24其后,在一次國醫(yī)學校的講演中,陸氏又推薦了自己最為中意的三部漢醫(yī)著作:“一是《漢法醫(yī)典》,寥寥只有百余方,卻十之七八有效……二是《漢藥室方函口訣》,著者淺田宗伯,為日本最后的著名漢醫(yī)。書中古方、世方皆有。每方錄原書主療文,附加淺田自己的經(jīng)驗用法??少F處,便在他的經(jīng)驗用法中……三為《觀聚方要補》,丹波元簡著……從著作上論,此書較淺田書為高,而實用則淺田書尤便初學?!盵30]其對元簡和淺田的態(tài)度可見一斑。
綜上可知,陸氏的學術(shù)思想深受漢方古方派和折衷派影響,其影響主要體現(xiàn)在臨證治療、中西匯通和治學研究層面。以今人視角來分析陸氏的學術(shù)理念,可明顯看出其學說的優(yōu)點和不足之處。在治學研究過程中,陸氏廣搜博覽,善取百家之長,吸納各家精華,善用校勘考證法對醫(yī)籍進行研讀,提倡中西匯通,倡導中醫(yī)學術(shù)的革新與進步等。這些優(yōu)點固然值得我們借鑒,然而其不足之處更應引起我們反思,如在臨證中,陸氏片面強調(diào)所謂“實證”,忽視中醫(yī)理論的獨特價值,對于脈診和五運六氣亦缺乏足夠重視。雖然漢方學術(shù)思想在一定程度上使得陸氏的學說更加多元化,包容性更強,但是其理論的偏頗之處也導致陸氏的某些觀點出現(xiàn)極端化的傾向,再加上其個人偏好與師承家教的影響,使其學術(shù)體系在進一步完善之余呈現(xiàn)出鮮明的個人特色??偠灾?,作為民國時期重要醫(yī)家之一,陸淵雷對于近代中醫(yī)學術(shù)革新和漢方醫(yī)學的傳播無疑起到了重要作用。在肯定其貢獻的同時,對于其理論的偏頗之處,我們亦要給予理性的審視和思考,這樣才能夠?qū)﹃懯系膶W術(shù)研究做出客觀公正的評價。