文/點(diǎn) 點(diǎn)
俄國(guó)作家屠格涅夫小時(shí)候特別喜歡讀克雷洛夫和德米特里耶夫的寓言故事。
一天,德米特里耶夫來(lái)屠格涅夫家做客。
屠格涅夫的媽媽為了在客人面前顯示一下兒子的才能,就對(duì)兒子說:“快朗誦一篇先生的寓言給先生聽?!?/p>
屠格涅夫朗讀的寓言故事很優(yōu)美、很動(dòng)聽,客人和母親都很高興。
這時(shí),德米特里耶夫親切地問:“你喜歡我的寓言故事嗎?”
屠格涅夫認(rèn)真地回答說:“喜歡。但是我更喜歡克雷洛夫的寓言。他寫得比你好!”
德米特里耶夫聽了一點(diǎn)也沒生氣,心里倒特別佩服這個(gè)誠(chéng)實(shí)大膽的孩子。
可是,母親卻氣壞了,她狠狠地瞪了兒子一眼。
客人剛一走,母親就氣呼呼地對(duì)兒子說:“你這個(gè)十足的小笨蛋,怎么能在大作家面前不說他的作品好,而說別人的好呢?”
屠格涅夫大聲地說:“克雷洛夫的寓言就是好!我怎么想就怎么說,難道你要讓我做一個(gè)說謊的孩子嗎?我才不呢,我要做一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人!媽媽,這不對(duì)嗎?”
母親被兒子問得一句話也說不出來(lái),她細(xì)想一下,覺得兒子的確沒錯(cuò),于是氣也慢慢消了。