王昊 肖欣 湯文敏
摘 要:語言景觀研究是近年來社會(huì)語言學(xué)關(guān)注的熱點(diǎn)之一,通過對(duì)城市各領(lǐng)域語言景觀的研究可以探知其社會(huì)文化特征。本文以廣州市餐飲店鋪名稱為研究對(duì)象,通過大眾點(diǎn)評(píng)網(wǎng)篩選出353個(gè)具有粵方言特色的餐飲店名,總結(jié)出粵特色餐飲店名的命名特點(diǎn),闡明其語義內(nèi)涵,揭示其背后的社會(huì)文化特征。
關(guān)鍵詞:語言景觀;餐飲店鋪名稱;社會(huì)文化特征;廣州
中圖分類號(hào):H136 ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ?文章編號(hào):1673-2596(2021)02-0082-05
語言景觀是社會(huì)語言學(xué)和語言規(guī)劃政策研究的主要方面。Landry & Bourhis提出:“出現(xiàn)在公共路牌、廣告牌、街名、地名、商鋪招牌以及政府樓宇的公共標(biāo)牌之上的語言共同構(gòu)成某個(gè)屬地、地區(qū)或城市群的語言景觀?!盵1]張?zhí)靷フJ(rèn)為語言景觀一方面指示族群語言群體及其邊界,另一方面指示這一群體的相關(guān)權(quán)力和社會(huì)地位[2]。廣州為粵方言的代表地區(qū),其地域文化獨(dú)特,本文以廣州市越秀區(qū)、海珠區(qū)、天河區(qū)、荔灣區(qū)和番禺區(qū)五大區(qū)粵特色餐飲店名為研究對(duì)象,概括其命名結(jié)構(gòu)特點(diǎn),闡釋其語義內(nèi)涵,揭示其背后的社會(huì)文化特征。
一、商鋪店名的研究視角
商鋪店名是地域文化的直觀反映。對(duì)于店名的研究學(xué)者集中在幾個(gè)方面,如店名的命名要素研究,認(rèn)為店名3-6字最為常見,4字店名所占比例最高[3],店鋪專名元素有稱謂、地名祈愿、品味、評(píng)價(jià)、材料、定位、類別、制作方式等[4];店名的語用原則,從店名應(yīng)用語符、命名格式、語符頻率三個(gè)方面考察[5];還有對(duì)餐館名稱結(jié)構(gòu)、行業(yè)標(biāo)識(shí)詞、區(qū)別性名稱以及連鎖餐飲業(yè)名稱的特點(diǎn)的分析[6]。
廣州具有獨(dú)具特色的文化特點(diǎn),其餐飲店名地域特點(diǎn)顯著。已有的研究成果顯示,廣州餐飲店名音節(jié)長(zhǎng)度平均4.8音節(jié),5音節(jié)餐館名數(shù)量最多[7]。中餐店名出現(xiàn)頻率較高的通名有:餐廳、酒家、菜館、館、酒樓、食府、樓、城、坊、飯店、莊、軒等[8]。店名的命名特點(diǎn)可概括為使用地名和人名、運(yùn)用修辭、表達(dá)美好意愿、表達(dá)店鋪的品質(zhì)和高雅、表達(dá)菜品的質(zhì)量等等,通過店名的命名吸引顧客的興趣[9]。
已有的研究側(cè)重于描述性的說明,大多從通名和專名兩個(gè)方面進(jìn)行定量分析和定性分析從而概括出其命名特點(diǎn),這些特點(diǎn)也都是外部形式上的,缺少社會(huì)語言學(xué)視角下,命名的語義內(nèi)涵分析以及結(jié)構(gòu)特色分析,鮮有文化特征的介紹,本文擬從這些方面進(jìn)行論述。
二、概念界定與研究方法
本次調(diào)查的對(duì)象是廣州市餐飲業(yè)店名,即店鋪牌匾上展現(xiàn)的名字。本文不對(duì)店名作通名與專名的拆分,討論的對(duì)象為整個(gè)店鋪名稱。
本次搜集以大眾點(diǎn)評(píng)網(wǎng)為工具,按人氣排序分別在廣州主城區(qū)即天河區(qū)、越秀區(qū)、荔灣區(qū)、海珠區(qū)平均每個(gè)區(qū)隨機(jī)搜集店名500個(gè)左右,共2239個(gè),經(jīng)人工整理,含粵文化特色的有效店名353個(gè),占總數(shù)的15.77%。這里的有粵文化特色由兩名廣州本地同學(xué),憑生活經(jīng)驗(yàn)及語感判定。本文對(duì)這353個(gè)店名進(jìn)行分析,通過大眾點(diǎn)評(píng)網(wǎng)用戶上傳的門面圖片確定并修正店名,使用Excel表格進(jìn)行數(shù)據(jù)整理和統(tǒng)計(jì),同一個(gè)店名可重復(fù)歸于不同分類。
三、廣州市餐飲店名命名結(jié)構(gòu)特點(diǎn)
餐飲店名,其命名的主要訴求為吸引顧客注意,廣州市餐飲店名在命名結(jié)構(gòu)方式上具有鮮明的地域特色,本文將其概括為如下幾類:
(一)店名中含粵地名
粵地名包括表示廣東地區(qū)的代稱,也包括距離廣州很近粵文化的代表之一的香港。
1.店名中含“粵”“西關(guān)”“廣州”“廣東”
“粵、西關(guān)、廣州”都是廣東省的代表名稱,明確展示該店的飲食屬于粵派系,直接表明店鋪的菜式風(fēng)格,比如“武林廚神粵式茶樓”“西關(guān)人家”“廣州酒家”“老廣州粵興樓”等,在本次統(tǒng)計(jì)的353個(gè)店名中,這一類別共計(jì)35家,占20.56%。
2.店名中含“香港”“港式”
廣州距離香港較近,與香港同屬粵語區(qū),受到香港文化的影響,所以廣州市餐飲店名中也有較多出現(xiàn)“香港”“港式”的字眼,比如“老馮茶居-老香港主題酒樓”“蔡瀾港式點(diǎn)心”等,在本次統(tǒng)計(jì)中有29個(gè)這類店名,占1.3%。
整合以上兩類,統(tǒng)計(jì)結(jié)果為:含粵地名(包括“粵”“廣州”“西關(guān)”“香港”“港式”等字樣)的餐飲店名共計(jì)64個(gè),占總數(shù)的18.13%。
(二)店名中含親屬稱謂
使用親屬稱謂稱呼不具有親屬關(guān)系的人是漢語表達(dá)的特點(diǎn),在粵地區(qū)尤為明顯。本次調(diào)查的廣州市餐飲店名中這類店名最多,比如“阿婆牛雜”“阿叔車仔牛雜”“表妹香港靚點(diǎn)餐廳”等,共計(jì)130個(gè),占總數(shù)的36.61%。
(三)店名中含有粵特色食品
廣州素有“食在廣州”之名,除了集聚各地美食,也有很多獨(dú)具特色的美食,這些特色食品名稱也在店名中得以體現(xiàn)。本文就本次調(diào)查所得數(shù)據(jù)進(jìn)行分類,并作出解釋說明。
1.牛雜
牛雜是指牛的各種內(nèi)臟,放在滾燙的底湯里煮熟然后撈出澆上醬料,是發(fā)源于老廣州地區(qū)的一道傳統(tǒng)美食。本次調(diào)查中,店名中有“牛雜”的店鋪共有17家,比如“肥記牛雜”“桂珍阿婆牛雜”“老西關(guān)牛雜燙菜”等。
2.煲仔飯
煲仔飯?jiān)醋詮V東,是以砂鍋?zhàn)鳛槠髅笾竺罪?,而廣東稱砂鍋為煲仔,故稱煲仔飯。煲仔飯也稱瓦煲飯,瓦煲除了指一種盛器,還指一種烹飪方法,就是把淘好的米放入煲中,量好水量,加蓋,把米飯煲至七成熟時(shí)加入配料,再轉(zhuǎn)用慢火煲熟。用瓦做成的“煲”,在火候控制方面比較靈活,煲出來的飯也較為香軟可口,鍋底的飯焦又香又脆。本次調(diào)查中,店名中有“煲仔飯”或“煲仔”的店鋪共計(jì)8個(gè),比如“好彩煲仔飯”“銘泰煲仔飯”“煲仔正”等。
3.廣東特色雞
廣東人愛吃雞,素有無雞不成宴的說法。其中,廣油雞、清心雞、豉油雞、壹心雞、太爺雞、白切雞這些都是廣州傳統(tǒng)“名雞”。還有一些“農(nóng)家雞”,制做方法也是獨(dú)具廣東特色,屬于“廣東農(nóng)家雞”。本次調(diào)查中此類店名的店鋪共計(jì)11個(gè),比如“文記壹心雞”“周生記太爺鷄”“芳姐農(nóng)家雞煲”等。
4.粥粉面
竹升面是廣東省地方傳統(tǒng)面食,是用竹竿壓打出來的面條,粵語中“竿”和“降”同音,“降”就是“減少”,不吉利,所以“竿”就改成“升”。豬腸粉、沙河粉和瀨粉是廣東老西關(guān)地道的傳統(tǒng)小吃。云吞面也叫做餛飩面、細(xì)蓉、大蓉,是廣東省小吃,一般以云吞拌面,分為湯面與撈面。艇仔粥是廣東省廣州地區(qū)著名的漢族小吃,舊時(shí)廣州西郊,每逢夏日黃昏,不乏文人雅士及各方游客來此游玩,游河小艇穿梭往來,其中有小艇專門供應(yīng)“艇仔粥”,漸漸地連陸上的小食店都出售這種叫做荔灣艇仔粥的粥品了?,F(xiàn)在無論在街頭食肆酒樓,或高級(jí)賓館都可品嘗到這種廣州特有的粥品。
本次調(diào)查中這類店名可分為6類,共計(jì)16個(gè)。具體來看:第一類,竹升面。比如“譚少竹升面”“添錦記金牌竹升面”“老廣竹升面”等;第二類,豬腸粉。比如“陳姨大德路豬腸粉”“梅貴豬腸粉店”等;第三類,瀨粉。比如“老西關(guān)瀨粉”“泉記瀨粉皇”“省城瀨粉”等;第四類,沙河粉。比如“沙河粉村”“山頂沙河粉”等;第五類,云吞面。比如“竹升面·壹號(hào)傳統(tǒng)云吞面”“一記面館·云吞面嘅專家”等;第六類,艇仔粥。比如“滿記艇仔粥”等。
5.糖水點(diǎn)心
糖水是廣東地區(qū)對(duì)甜品小吃的總稱,是把一些下火的食材加水和糖一起煮,香甜消暑。廣東點(diǎn)心種類繁多,其中缽仔糕是用粘米粉或木薯淀粉做成的甜點(diǎn),口感軟糯而柔韌,是廣府地區(qū)的特色傳統(tǒng)糕點(diǎn)之一。在廣州以“點(diǎn)心”或點(diǎn)心名命名的店名也很多,本次統(tǒng)計(jì)此類店名共計(jì)12個(gè),比如“和盛糖水店”“喜在龍鳳·廣式點(diǎn)心”“元氏缽仔糕”等。
6.燒臘
燒臘一般是先用秘制的醬汁腌制一段時(shí)間再放到爐里烤。燒臘包括燒鵝、乳鴿、乳豬、叉燒以及一些鹵水菜式。叉燒是將腌漬后的瘦豬肉掛在特制的叉子上烤熟,故名叉燒。燒臘口味略帶廣東人喜愛的甜味。本次調(diào)查中這類店名共計(jì)7個(gè),比如“陳仔燒臘店”“旺佰燒鵝”“叉燒遇上海南雞”等。
7.涼茶
涼茶是傳統(tǒng)中草藥植物性飲料的通稱,廣東涼茶是中國(guó)傳統(tǒng)涼茶文化的代表。本次調(diào)查共有1家店鋪,名為“黃振龍涼茶館”。
8.啫啫煲
“啫”是利用沙煲傳熱,把放在里面的食物啫熟,中途不加湯汁,完全靠原料本身所揮發(fā)出的蒸汽來啫熟材料。它最大的特點(diǎn)是醬味十足,香氣撲鼻,上桌后揭開煲蓋,“啫啫”作響。本次調(diào)查共有1家店鋪,名為“粵見小時(shí)候咩啫·啫啫煲專門店”。
此次調(diào)查收集的353個(gè)廣州市餐飲業(yè)店名,共計(jì)73家?guī)в小盎浱厣称访Q”,占總數(shù)的20.68%。
(四)含有粵方言特色的祝福語或稱贊語
追求美好、祈禱幸福是人們心之所往,人們開店?duì)I業(yè)更是期盼順利、發(fā)財(cái),餐飲店名這一特色體現(xiàn)明顯。廣州市餐飲店名當(dāng)然也具備這樣的特點(diǎn),本文討論的是帶有粵方言特色的祝福語或稱贊語的店名。
1.祝福語
粵語中“吃”一般說成“食”,“食得好、食得樂”這些為粵語常用語;“財(cái)神”“聚財(cái)”“好揾食”(粵方言:本義為找吃的,引申義為謀生)“容易發(fā)”等代表發(fā)財(cái)?shù)脑竿?“好彩”在粵語中是好運(yùn)的意思,代表順風(fēng)順?biāo)?“大家福”“大快活”代表著開心幸福;“及弟”指科舉考試應(yīng)試中選,“狀元”為科舉考試中殿試第一名,代表著當(dāng)官升官的愿望。發(fā)財(cái)、好運(yùn)、升官、幸福、衣食無憂也是廣州市人民最重要的祈愿,“喜”“樂”“運(yùn)”“福”“祿”等詞語也常出現(xiàn)在店名中。本次統(tǒng)計(jì)這類店名共有41個(gè),比如“食得好美食店”“好彩煲仔飯”“好揾食粵菜館”“永勝茶記”等。
2.稱贊語
在粵語中,“掂”的本意指豎直,有“通達(dá)”的含意,所以就引申為順利、成功、贊揚(yáng)等意思。“掂”在粵語中比較常用,常見的詞語有:搞掂(事情辦妥)、傾掂(談妥)等;“嘆”在粵語中是享受的意思,間接稱贊了該店可以給顧客帶來享受;“至正”在粵語里代表最好;“頭啖湯”即第一口湯,煲出來第一口喝的湯,吃頭啖湯的人就是第一個(gè)品嘗美味的人,延伸含義指做什么事爭(zhēng)當(dāng)?shù)谝坏娜丝煞Q為飲“頭啖湯”的人;“武得鼎”粵語諧音為“冇得頂”,在這里,“冇”就是沒法的意思,“得”是助詞,“頂”就是頂替的意思。總的意思就是沒法頂替,通常用來贊揚(yáng)事物非常好。通過稱贊自己的店,為自己打廣告,吸引顧客光臨。本次統(tǒng)計(jì),這類店名共計(jì)18個(gè),比如“鵝最掂”“至正小菜”“頭啖湯”“武得鼎弛名煲仔飯”等。
此次調(diào)查收集的353個(gè)廣州市餐飲業(yè)店名,店名含祝福語或稱贊語的共計(jì)59個(gè),占總數(shù)的16.71%。
(五)含其他粵方言特色詞
文字特色在餐飲店名中體現(xiàn)明顯。除粵方言詞匯外,粵方言有自己獨(dú)立的文字記錄符號(hào),同時(shí)也較多使用繁體字。本文粵方言特色包括繁體字的使用、粵方言詞匯、粵方言記音符號(hào)、英文的使用、英文的粵式翻譯。本次統(tǒng)計(jì)這類店名共計(jì)27個(gè)(見表1),占總數(shù)的7.65%。
本文概括了以上五個(gè)大類,當(dāng)然,也有以上類別組合的情況,形成“地名+飲食類別”(如“老西關(guān)瀨粉”)、“稱謂+飲食類別”(如“陳仔燒臘店”)、“祝福語+飲食類別”(如“好彩煲仔飯”)等三種此類,本文將這三類重新統(tǒng)計(jì),其中“地名+飲食類別”64個(gè),“稱謂+飲食類別”130個(gè),“祝福語+飲食類別”30個(gè)。本次調(diào)查的廣州餐飲店名按特點(diǎn)分類,分布情況如下(見表2):
通過上表可知,按類別排列從多到少依次為:含親屬稱謂、含粵特色食品、含粵地名、含粵方言祝福語或稱贊語、含有其他粵方言特色詞,其中廣州市餐飲店名含親屬稱謂類別的最多,含有其他粵方言特色詞類別的最少。五大類形成的組合類別中,“稱謂+飲食類別”的最多。
四、廣州市餐飲店名文化特征
除了受語言政策影響,語言景觀與地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平、群眾認(rèn)知能力、國(guó)際文化交流化程度息息相關(guān)[10]。特別是這些餐飲店名,具有個(gè)人化、私有化特征,廣州市餐飲店名地域特征明顯,反映出了人們的社會(huì)心理。
(一)重視“親緣”關(guān)系,“街坊”文化明顯
通過統(tǒng)計(jì),含親屬稱謂的餐飲店名最多,使用粵方言詞語表達(dá),如“仔(兒子)”“家姐(姐姐)”“阿嫲(奶奶)”,結(jié)構(gòu)上以“阿X”“X仔”“表X”居多。這些稱謂簡(jiǎn)單、親切、接地氣,可見店家命名時(shí),更強(qiáng)調(diào)親屬稱謂帶來的親切感,更重視人與人之間的情感連接,親緣關(guān)系、街坊文化明顯。
(二)強(qiáng)調(diào)地方特色美食
本次統(tǒng)計(jì),店名中帶有粵特色美食名稱的類別數(shù)量位居第二。廣州美食眾多,在各類美食中,當(dāng)?shù)靥厣朗掣軞g迎。通過統(tǒng)計(jì)店名,我們能夠看到“煲仔飯”“腸粉”這類粵典型美食頻繁出現(xiàn),人們的飲食喜好具有較強(qiáng)的地域性。
在各類別構(gòu)成的組合中,親屬稱謂與當(dāng)?shù)靥厣朗辰M合成的店名最多,構(gòu)建出食客與店主間的熟人關(guān)系,營(yíng)造出在街坊鄰里家吃當(dāng)?shù)孛朗车母杏X,這類店名感覺親切、主菜清晰,有利于食客有效選擇。
(三)國(guó)際與本土結(jié)合
廣州是國(guó)際化大都市,本次統(tǒng)計(jì)中看到很多店名采用“外來語+粵方言”的模式,比如“打躉·Breaktime Cafe”“一碌木壽司”??梢钥闯觯瑥V州在高度開放,國(guó)際化程度極高的情況下,外來語尤其是英語使用廣泛,同時(shí)高頻使用粵方言詞匯,形成帶有粵特色的國(guó)際化店名。國(guó)際與本土自然結(jié)合,體現(xiàn)出雖然是外來食物或外來文化,但在粵文化的背景下,直觀的將外來文化本土化、粵化。
另外,粵特色翻譯在店名中出現(xiàn)的頻率也較高,比如“士多”是對(duì)英語“store”的音譯,漢語普通話多譯為“商店”。還有一些店名中出現(xiàn)的粵方言詞,對(duì)于外地人士來說難以理解,字不是漢語普通話中的漢字,也不知道讀音,無法得知其所表意義。同時(shí)也更能體現(xiàn)粵當(dāng)?shù)氐恼Z言文字特色。這些店名體現(xiàn)老廣州的味道,展現(xiàn)粵文化特色,但由于餐飲店名的主要用途是吸引顧客,展現(xiàn)店家特色,如店名過于難懂,不知所云,則無法實(shí)現(xiàn)店名的功能。如何展現(xiàn)廣東特色的同時(shí)又易于理解,是店家選取店名時(shí)需要考慮的問題。
(四)繁體字和簡(jiǎn)體字結(jié)合
在店名的形式上,文字特色明顯。廣州市餐飲店名中,繁體字較多,港澳文化與粵文化同源。由于語言政策的推行,廣州市店名出現(xiàn)了繁體字與簡(jiǎn)體字結(jié)合的形式,體現(xiàn)出了濃厚的老廣州文化。
五、結(jié)語
本文定量地討論了廣州市廣受歡迎的餐飲店名,進(jìn)一步了解到廣州市文化的獨(dú)特性,可以看到廣州作為一個(gè)國(guó)際化大都市,開放性與本土性相融,飲食文化中更具地域性,粵特色明顯,對(duì)于外來文化粵化能力較強(qiáng)。本次調(diào)查也發(fā)現(xiàn)一些店名存在一定的問題如繁體字濫用,這與當(dāng)今語言政策不符;也有選詞不當(dāng)情況,一些店家使用粗俗詞語命名,如“肥仔”“野妹”等。
參考文獻(xiàn):
〔1〕Landry, Rodrigue & Bourhis, Y. Richard. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: Anempiricalstudy[J]. Journal of Language and Social Psychology,1997(01).
〔2〕張?zhí)靷?語言景觀研究的新路徑、新方法與理論進(jìn)展[J].語言戰(zhàn)略研究,2020(04).
〔3〕鄭夢(mèng)娟.當(dāng)代商業(yè)店名的社會(huì)語言學(xué)分析[J].語言文字應(yīng)用,2006(03).
〔4〕任志萍.中餐館店名的語言及文化特點(diǎn)分析[J].修辭學(xué)習(xí),2004(01).
〔5〕潘峰.店名語用的三個(gè)原則——以高校附近的店名為例[J].語言文字應(yīng)用,2011(03).
〔6〕王夢(mèng)純.餐飲行業(yè)的店名特點(diǎn)研究[J].湖北社會(huì)科學(xué),2006(08).
〔7〕劉娜.南北中餐店名的社會(huì)語言學(xué)考察[D].廣州:暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文,2007;楊柳.餐飲類招牌語言的調(diào)查與分析——以廣州市北京路夜市為例[J].科技信息(學(xué)術(shù)版),2008(22);章曉清.餐館店名的語言文化特點(diǎn)解析——以廣州市天河區(qū)上社餐館名為例[J].廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010(31);謝曉萌.語言景觀視角下的廣州市商鋪招牌研究——以北京路商業(yè)區(qū)為例[D].廣州:暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文,2016.
〔8〕付冬薇.廣州餐飲業(yè)店名的社會(huì)語言學(xué)考察[D].廣州:暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011.
〔9〕鄒艷華.商鋪店名的社會(huì)語言學(xué)研究——以廣州大學(xué)商業(yè)中心為主例[J].科學(xué)導(dǎo)報(bào),2015(17).
〔10〕魏笑梅.中小城市語言景觀實(shí)態(tài)及構(gòu)建策略研究[J].綏化學(xué)院學(xué)報(bào),2019(11).
(責(zé)任編輯 曹彩霞)