• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      電視劇《裝臺(tái)》中兄弟形象的互文性分析

      2021-07-20 12:25姒曉霞袁夢(mèng)
      今傳媒 2021年6期
      關(guān)鍵詞:兄弟

      姒曉霞 袁夢(mèng)

      摘 要:本文以電視劇《裝臺(tái)》中的兄弟形象為研究對(duì)象,采用廣義互文理論及部分符號(hào)學(xué)理論,從水平互文性與垂直互文性兩個(gè)維度對(duì)作品進(jìn)行分析,解讀劇中兄弟形象意義動(dòng)態(tài)生成的過程,以及探究人物形象推動(dòng)作品文本與秦腔歷史文本形成互動(dòng)性的共時(shí)性轉(zhuǎn)化。

      關(guān)鍵詞:《裝臺(tái)》;兄弟;水平互文性;垂直互文性

      中圖分類號(hào):J905?? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1672-8122(2021)06-0084-05

      2020年年底在央視播出的電視連續(xù)劇《裝臺(tái)》,改編自作家陳彥的同名小說,作品以近乎“生活流”的影像敘事真實(shí)展現(xiàn)了在城市打拼的普通市民階層——“裝臺(tái)人”的喜怒哀樂,具有濃郁的陜西地方風(fēng)俗色彩和市井氣息,得到了觀眾的強(qiáng)烈共鳴。劇中的主人公刁大順,帶著一幫裝臺(tái)兄弟下苦力,為了生活負(fù)重前行,雖然有時(shí)不免卑微懦弱,但始終不曾失去善良、堅(jiān)韌與樂觀的寶貴品質(zhì)。與刁大順在性格和人生道路上形成鮮明對(duì)比的則是他自己的大哥刁大軍。工作伙伴和血緣至親構(gòu)成這部劇兩個(gè)層面的兄弟概念,刁大順充滿酸甜苦辣的生活在兄弟倫理向度上豐富了作品的文化內(nèi)涵。電視劇與原著、與其它戲劇影視作品及藝術(shù)作品在兄弟形象塑造上都具有高度的互文性,本文將借廣義互文性理論,在水平互文性與垂直互文性兩個(gè)向度上,結(jié)合互文性的特征對(duì)該作品兄弟形象的互文性作以分析,從而在更廣闊的社會(huì)歷史層面對(duì)作品進(jìn)行闡釋和解讀,探索其更深層次的意義表達(dá)與文本價(jià)值。

      一、廣義互文性理論概述

      互文性理論是西方后結(jié)構(gòu)主義思潮的重要理論成果之一,1967 年,朱莉婭·克里斯蒂娃(以下簡稱“克里斯蒂娃”)在法國《批評(píng)》雜志上發(fā)表了題為《巴赫金:詞語、對(duì)話與小說》的論文,其中首次提出了“互文性”概念。她在其《符號(hào)學(xué)》一書中指出“任何文本都是由引語的鑲嵌品構(gòu)成的,任何文本都是對(duì)其它文本的吸收和轉(zhuǎn)化”。

      廣義互文性也稱解構(gòu)主義互文性,偏向于解構(gòu)批評(píng)和文化研究,通常包括非文學(xué)的藝術(shù)作品、人類的各種知識(shí)領(lǐng)域、表意實(shí)踐,甚至社會(huì)、歷史、文化等也被看作文本。這種觀點(diǎn)研究任何文本與賦予該文本意義的各種語言、知識(shí)代碼和文化表意實(shí)踐間相互指涉的關(guān)系。狹義互文性也被稱為結(jié)構(gòu)互文性,偏向詩學(xué)和修辭學(xué)研究,它指向的是結(jié)構(gòu)主義或曰修辭學(xué)的路徑,傾向?qū)⒒ノ男韵薅ㄔ诰艿恼Z言形式批評(píng)范圍內(nèi),把互文性看作一個(gè)文學(xué)文本與其它文學(xué)文本之間可論證的互涉關(guān)系[1]。

      互文性概念由克里斯蒂娃提出,巴爾特通過《文本理論》確立其正統(tǒng)的理論地位并在《作者之死》中進(jìn)一步闡釋,他們的互文性概念是典型的廣義互文性,并由耶魯學(xué)派發(fā)揮并最終與美國的文化批評(píng)、新歷史主義、女權(quán)主義相匯合[2]。這其中,克里斯蒂娃為廣義互文性理論奠定了核心基礎(chǔ)。

      克里斯蒂娃深受西方馬克思主義理論、索緒爾語言學(xué)理論、巴赫金對(duì)話理論與狂歡化文學(xué)理論、雅克·拉康的語言精神分析學(xué)以及黑格爾辯證法等諸多理論學(xué)派的影響,她認(rèn)為任何一個(gè)文本都不是固定的、靜態(tài)的、意義確定的結(jié)構(gòu)體,而是一個(gè)開放的、動(dòng)態(tài)的、意義不斷變動(dòng)的生產(chǎn)過程,文本是一種生產(chǎn)力?!叭魏巫髌范紵o法拒絕過去和現(xiàn)在的文本融為一體,其自身在受到其它文本影響的同時(shí),它也反過來去影響著其它文本。在此前提下,文本的意義必須依靠它與其它文本的關(guān)系來加以理解和評(píng)價(jià)”[3]。由此,克里斯蒂娃提出了一種全新的文本觀,所有的文本之間都存在著相互關(guān)聯(lián)、相互作用,文本的意義正是在這種關(guān)聯(lián)和作用中形成的。任何一個(gè)文本都不是絕對(duì)獨(dú)立的一個(gè)個(gè)體,而是由社會(huì)歷史文化因素共同作用的產(chǎn)物,因此,她不僅將文本放在社會(huì)歷史當(dāng)中進(jìn)行研究,而且認(rèn)為社會(huì)歷史本身就是一個(gè)巨大的、不斷發(fā)展變化的文本。

      國內(nèi)學(xué)者秦海鷹根據(jù)克里斯蒂娃的理論,指出其互文性概念的特征包括引文性、社會(huì)歷史性和轉(zhuǎn)換性。引文性即一個(gè)文本中含有另一個(gè)文本,這也是互文性的基本表現(xiàn)形式,“文本”可以確指一部文學(xué)作品,但首先是指一種意義生產(chǎn)過程;“另一個(gè)文本”可以確指另一部文學(xué)作品,但首先是指一切社會(huì)歷史實(shí)踐;除了語言文本,任何符號(hào)系統(tǒng)或文化現(xiàn)象(社會(huì)實(shí)踐)都可以看作是“文本”[4]。社會(huì)歷史性即前文所述,克里斯蒂娃引入社會(huì)和歷史,即空間和時(shí)間作為互文性的兩個(gè)維度,從社會(huì)的、空間的橫向軸上呈現(xiàn)的是水平互文性,從歷史、時(shí)間的縱向軸上呈現(xiàn)的是垂直互文性。水平互文性體現(xiàn)了文本與作者、讀者及同時(shí)代其他文本的關(guān)聯(lián)性,垂直互文性則體現(xiàn)了文本對(duì)歷史文本的引用和與后續(xù)文本的呼應(yīng)。轉(zhuǎn)換性指不同性質(zhì)的符號(hào)系統(tǒng)之間的轉(zhuǎn)換和相互作用,克里斯蒂娃認(rèn)為發(fā)生互動(dòng)關(guān)系的兩個(gè)或多個(gè)文本(代碼、系統(tǒng)、話語)往往是不同質(zhì)的,不一定是以自然語言為載體的文本,也可以是造型藝術(shù)、音樂、電影、神話或任何一種歷史文化現(xiàn)象(如狂歡節(jié)),所以她堅(jiān)持用“轉(zhuǎn)換”“置換”“轉(zhuǎn)移”“移植”之類的詞匯來闡發(fā)互文性機(jī)制。

      二、水平互文性:兄弟符號(hào)的意義生成

      作為由小說改編的電視劇作品,《裝臺(tái)》首先以視聽語言的符號(hào)系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)了對(duì)小說原著文字符號(hào)系統(tǒng)的整體性轉(zhuǎn)換。鑒于廣義互文性的轉(zhuǎn)換特征并不似語言學(xué)中的轉(zhuǎn)換具有高度精確性,因而這里對(duì)改編前后兩種藝術(shù)作品中兄弟形象的水平互文性分析,側(cè)重在文本符號(hào)轉(zhuǎn)換過程中社會(huì)時(shí)代不同文化因素的影響和作用,符號(hào)意指的動(dòng)態(tài)性變化。

      (一)電視劇與原著的互文性

      在《裝臺(tái)》小說中,刁家本有兄弟三人,大哥刁大軍和二哥刁福生都屬于溜奸?;?,大哥好賭錢,二哥抽大煙,而老三刁大順向來本分老實(shí),學(xué)不會(huì)兩個(gè)哥哥的小聰明,只能靠踏踏實(shí)實(shí)干體力活過日子。后來二哥刁福生因抽大煙死在了倉庫里,大哥去南方打拼,但其實(shí)就是靠賭博賺錢,也曾一時(shí)風(fēng)光,但最后還是輸?shù)醚緹o歸,又得了絕癥,凄涼地死去。在小說中,刁大順和刁大軍兄弟倆幾乎一直是在反差對(duì)比中塑造的。刁大軍高大英武,生活瀟灑肆意,可是唯一的缺點(diǎn)就是好賭。而刁大順長得丑又窮,幾次婚姻都很不幸,一輩子混在社會(huì)基層,生活得近乎窩囊。但刁大順吃苦耐勞、堅(jiān)忍不拔,總是積極面對(duì)生活,善待自己身邊的每一個(gè)人,他身上的閃光點(diǎn)更加樸實(shí)和持久。至于和刁大順一起干裝臺(tái)的兄弟們,基本以群像的方式表現(xiàn),他們跟著刁大順朝夕相處,一起賣苦力,可以說是同呼吸共命運(yùn),雖然刁大順是他們的包工頭,但他們的關(guān)系卻格外多了層人情味。其中著重刻畫的是大雀兒和墩墩,他們和刁大順構(gòu)成了這群農(nóng)民工中的核心關(guān)系,刁大順收留了大雀兒的遺孀,為墩墩犯錯(cuò)挨罰,沒有勝似兄弟的情感恐怕很難做到。

      比起原小說反映現(xiàn)實(shí)的真實(shí)性和殘酷性,電視劇對(duì)兄弟形象的刻畫增加了更多的溫情、暖色調(diào)甚至喜劇性,更具有理想化色彩和對(duì)人物“善”的突出。例如,在小說中蔡素芬最終離開了刁家,大雀兒死后他留下的孤兒寡母最后投靠了刁大順,組成了新的家庭,而刁大順對(duì)這一切都欣然接受,在生活的壓力和生存的現(xiàn)實(shí)面前,他似乎已經(jīng)變得麻木和無力反抗,所謂的愛情、專一、長相廝守都不值一提。但電視劇的結(jié)尾,刁大順在蔡素芬離開后一直心懷愧疚,在尋找中苦苦等待,最終等來了蔡素芬的回歸。同時(shí),電視劇對(duì)刁大軍的賭徒生活并未從正面過多表現(xiàn),而是突出他對(duì)侄女刁菊花視如己出,對(duì)刁大順夫妻真心關(guān)懷,甚至對(duì)自己初戀的念念不忘,直到臨死前他還囑托刁大順找八叔要錢給大雀兒女兒治病,而在小說中病入膏肓的他卻是被八叔硬生生擼去戒指和項(xiàng)鏈抵債,最終一無所有地離開人世,根本無力再去替別人做任何打算。而墩墩與手槍的戲是電視劇增加出來的,在原著中祠堂那場沖突的起因是墩墩一個(gè)人造成的,電視劇中手槍的形象不僅從性格上反襯了墩墩,二人的互動(dòng)笑料頻出,同時(shí)也給了這個(gè)憨厚耿直的農(nóng)民工一個(gè)美滿的愛情結(jié)局。

      電視劇對(duì)兄弟形象的改編反映出現(xiàn)代社會(huì)觀眾審美需求的時(shí)代特點(diǎn)。電視作為大眾傳播媒介,其觀眾群體范圍比小說的讀者群體范圍要更加廣泛,在生活節(jié)奏快、壓力大的情況下,人們觀看影視劇作品更多地是希望得到放松和娛樂,暫緩現(xiàn)實(shí)的焦慮并能從作品中受到鼓舞和啟發(fā)。所以,小說中人物較為壓抑、悲慘的境遇,在電視劇中被一定程度地弱化,而代之以穿插幽默、悲喜交加的方式,讓觀眾笑中帶淚地體驗(yàn)生活,如刁大順犯痔瘡時(shí)用衛(wèi)生巾的狼狽和尷尬等。電視劇與原著兄弟形象塑造的差異性顯然是社會(huì)文化時(shí)代因素作用的結(jié)果,同時(shí)也體現(xiàn)了“互文性的根本意義在于質(zhì)疑同一性,關(guān)注相異性”[4]。

      (二)電視劇與同時(shí)代文本的互文性

      兄弟倫理是中國傳統(tǒng)家庭關(guān)系中非常重要的組成部分,與家族繁衍、人丁興旺的人倫觀念密切相關(guān),在反映中國人當(dāng)代生活的影視作品中也多有涉及。與《裝臺(tái)》在主要人物性格、敘事風(fēng)格上比較接近的是電視劇《貧嘴張大民的幸福生活》,二者在文本層面也形成了水平互文。

      刁大順和張大民一樣都是兄弟三人,不同的是張大民還有姐妹,而刁大順有幫好似親人的裝臺(tái)工兄弟;刁大順的兩個(gè)兄長都不成器,而張大民的兩個(gè)弟弟不是懦弱就是自私;刁大順靠干體力活為生,住在城中村,張大民在工廠工作最后還下了崗,住在老北京胡同,一家老小為住房發(fā)愁,二人都屬于城市生活中最普通的市民階層;刁大順看似窩囊但對(duì)兄長刁大軍和裝臺(tái)兄弟們有情有義有擔(dān)當(dāng),張大民雖然自己沒啥大本事還愛貧嘴,但一家老老少少的事情沒了他確實(shí)不行。

      弗朗西斯·瓦努瓦曾說,“我們別把人物理解成一個(gè)人,而要理解成一個(gè)再現(xiàn),一個(gè)總‘符號(hào),它本身由(語言學(xué)或其他的)符號(hào)構(gòu)成,勾勒出一個(gè)角色、一個(gè)典型、一向功能,偶爾一種缺失”[5]??梢哉f張大民和刁大順都是符號(hào),張大民這一長兄形象符號(hào),傳遞出的所指與中國傳統(tǒng)的家庭觀念中對(duì)長子的定位和要求別無二致。刁大順則是一個(gè)對(duì)傳統(tǒng)兄弟倫理觀念進(jìn)行反撥的符號(hào),刁大軍作為長子根本不能擔(dān)當(dāng)家族的重任,長兄符號(hào)的意義已經(jīng)不復(fù)存在,而刁大順如螻蟻一般的生活雖然艱難卻延續(xù)著家庭的希望,與張大民的符號(hào)指意不同,卻有能指上的相似性。反觀《裝臺(tái)》原著對(duì)刁大順傳統(tǒng)家庭兄弟符號(hào)的內(nèi)在意義更加弱化,而是借裝臺(tái)兄弟群體將這一形象沖破家庭的藩籬,用“每個(gè)人都是在為別人裝臺(tái)”在更廣義的社會(huì)層面升華了刁大順的形象,這在一定程度上也可以說是對(duì)傳統(tǒng)家庭觀念的解構(gòu),以及對(duì)現(xiàn)代人社會(huì)性角色定位反思的結(jié)果。

      查爾斯·桑德斯·皮爾斯曾指出,“一個(gè)符號(hào)只有能被解釋成符號(hào)才能成為符號(hào)”[6]。傳統(tǒng)的二元模式傳播理論當(dāng)中,更關(guān)注發(fā)送者傳遞的符號(hào)在接受者那里產(chǎn)生的效果如何,但在皮爾斯的“符號(hào)-對(duì)象-解釋項(xiàng)”的三元符號(hào)表意過程中,更強(qiáng)調(diào)了在符號(hào)傳遞過程中意義生成的動(dòng)態(tài)性過程及發(fā)送者與解釋者對(duì)意義生成的協(xié)商關(guān)系。

      電視劇中刁大順作為兄弟符號(hào)的意義內(nèi)涵是經(jīng)過與張大民的互文性分析呈現(xiàn)出來的,也就是說,文本通過人物符號(hào)傳遞出的意義是在動(dòng)態(tài)解讀過程中生成的,觀眾獲得的對(duì)劇中人物的理解是在同時(shí)代文本的相互作用和修正下完成的。任何一個(gè)文本都不能脫離其它文本而單獨(dú)存在,任何一個(gè)文本的意義都要依賴其它文本的意義才能完全闡釋[7]。我們用《裝臺(tái)》反觀其它作品道理亦然。符號(hào)的能指與所指之間不存在靜態(tài)的、絕對(duì)的對(duì)應(yīng)關(guān)系,而是在社會(huì)歷史的作用下處于一種動(dòng)態(tài)的、變化的關(guān)系當(dāng)中,通過互文性分析這種關(guān)系才得以呈現(xiàn)。

      三、垂直互文性:歷史文本的引用

      引文性是文本互文性最重要的特點(diǎn),“文本是多種文本的置換,是一種互文性:取自其它文本的多種語句在一個(gè)文本的空間里相互交匯,相互中和”[4],可以說沒有引文就不成互文性,所謂“引文的馬賽克”被經(jīng)常用來指代互文性,也正是出于這個(gè)原因??死锼沟偻薜幕ノ睦碚搶?duì)引文性的解釋更強(qiáng)調(diào)“二重性”,這與巴赫金的“對(duì)話”理論相關(guān)聯(lián),但意義更加寬泛。一個(gè)文本是既定的,帶有同一性,而打破這種同一性的方法就是引入其它文本,可以是先前的文學(xué)文本以及不同符號(hào)載體的文本,但首先是社會(huì)歷史,先前的文本只是社會(huì)歷史的一部分。從這個(gè)角度充分體現(xiàn)了互文性的后結(jié)構(gòu)主義理論本質(zhì),同時(shí)互文性成為了所有文本的性質(zhì),廣義互文性的理論范疇得以確立。

      (一)秦腔的引用與兄弟形象刻畫

      在電視劇《裝臺(tái)》中,引用了包括秦腔、京劇、豫劇在內(nèi)的大量傳統(tǒng)戲曲經(jīng)典唱段,特別是秦腔曲目如《周仁回府》《斬單童》等多達(dá)22條。傳統(tǒng)戲曲在作品中得以充分展示,戲曲中的人物和故事與劇中現(xiàn)實(shí)人物的故事與生活通過裝臺(tái)產(chǎn)生關(guān)聯(lián),不僅給作品增添了濃郁的地方文化氛圍,在敘事層面也豐富了作品的手法和內(nèi)涵,這也是原著小說的一大特色。

      其中,秦腔《人面桃花》的排練和演出是貫穿全劇始終的一條重要線索,與刁大順、刁大軍及大雀兒等人物均有密切關(guān)系?!度嗣嫣一ā啡〔挠谔瞥娙舜拮o(hù)的詩《題都城南莊》:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”,講述了一個(gè)凄美的愛情故事,崔護(hù)上京趕考落榜,在京郊春游解悶。路過一戶農(nóng)莊討水喝,遇到美麗的農(nóng)家姑娘,雙方心生情緣。第二年崔護(hù)再去農(nóng)家,卻不料姑娘思念日久,已經(jīng)去世。昔日故人已不見模樣,惟余桃花依舊迎風(fēng)綻放。

      臺(tái)上《人面桃花》感傷心愛之人的生離死別,臺(tái)下刁大順一眾人又何嘗不是。刁大順前兩任妻子不是離開就是去世,第三任妻子蔡素芬也差點(diǎn)再次離開,分分合合的生活于刁大順而言似乎是人生的常態(tài),無奈又凄涼。刁大軍一出場就是在《人面桃花》的演出現(xiàn)場,在看戲過程中他不禁流下了傷感的淚水,戲中故事讓他想起了自己的初戀,那個(gè)名叫桃花的姑娘,而現(xiàn)實(shí)生活中他還去探望過已經(jīng)年老的桃花,直到自己彌留之際仍念念不忘讓刁大順照顧桃花聾啞的兒子,大雀兒的女兒麗麗在他病榻前反復(fù)吟誦的仍然是崔護(hù)的這首詩?!度嗣嫣一ā吩诒本┭莩龃螳@成功,但大雀兒卻因積勞成疾不幸撒手塵寰。演出過后眾人的生活還要繼續(xù),而大雀兒的妻女卻再也看不到他春風(fēng)般的笑容。一出《人面桃花》仿佛隱喻了蕓蕓眾生的悲歡離合,讓劇中這些錚錚鐵漢也呈現(xiàn)出溫柔細(xì)膩的一面,并使作品具備了陰陽相合、剛?cè)嵯酀?jì)的美學(xué)風(fēng)格。

      劇中可謂一出出好戲連臺(tái),臺(tái)上臺(tái)下交相輝映。除了《人面桃花》,《斬單童》也是一出非常有名的秦腔傳統(tǒng)戲,花臉唱腔,內(nèi)容取自《隋唐演義》故事,講述單童(單雄信)不愿投降唐童(李世民)而被斬殺的故事。單童是一個(gè)血?dú)饽袃?,為人仗義疏財(cái),遍交朋友,嫉惡如仇,扶微濟(jì)弱,打抱不平,但結(jié)局悲慘,不難看出這個(gè)形象在性格和結(jié)局方面與刁大軍的人設(shè)形成對(duì)應(yīng)?!稄堬w闖帳》講述三國時(shí)期劉備到東吳招親遲遲不回,張飛著急,闖進(jìn)中軍寶帳質(zhì)問諸葛亮隨后討令而去。對(duì)大哥重情重義、傾力維護(hù)的張飛與劇中看重手足之情,即使自己沒錢也要想辦法給大哥還賭債、不顧路途遙遠(yuǎn)接回大哥為他送終的刁大順可以說高度相似。

      對(duì)秦腔文本的引用使《裝臺(tái)》中的兄弟形象更加飽滿,也更富于歷史文化內(nèi)涵,讓觀眾跨越時(shí)空在戲曲人物和劇中人物之間建立聯(lián)系,獲得雙重的審美愉悅。

      (二)歷史文本的空間轉(zhuǎn)化

      在廣義互文理論當(dāng)中,歷史文本和社會(huì)文本是時(shí)間和空間兩個(gè)維度上的文本,但克里斯蒂娃認(rèn)為,由于歷史文本也被寫入當(dāng)前文本,所以即使是時(shí)間的、歷史的縱向關(guān)系也是按照空間的、社會(huì)的橫向關(guān)系來運(yùn)作的,這就是她所說的“歷時(shí)性轉(zhuǎn)化為共時(shí)性”[4]。打破時(shí)間的線性范式是結(jié)構(gòu)主義與后結(jié)構(gòu)主義的共同特征,歷時(shí)性向共時(shí)性的轉(zhuǎn)化強(qiáng)調(diào)當(dāng)前文本與歷史文本的相互中和與相互修正,而非線性的邏輯因果、前后相繼的關(guān)系。

      據(jù)統(tǒng)計(jì),秦腔演出劇目大約有3 000個(gè),多是取材于“列國”“三國”“楊家將”“說岳”等說部中的英雄傳奇或悲劇故事,也有神話、民間故事和各種公案戲。它的傳統(tǒng)劇目豐富,已抄存的共2 748本。因此,秦腔展現(xiàn)的不僅是中國的歷史,浩瀚的秦腔演出文本也構(gòu)成中國文化歷史的一部分。但僅通過現(xiàn)代影視劇引入秦腔作為敘事組成部分是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,這只是傳統(tǒng)意義上的線性模式的引用?!堆b臺(tái)》則積極地提升了秦腔在現(xiàn)代人生活中特別是在精神層面存在的價(jià)值和意義:刁大順等一群裝臺(tái)工雖然是干體力活的,但他們都熱愛秦腔藝術(shù),認(rèn)為自己裝臺(tái)也是在搞藝術(shù),這是他們能數(shù)十年如一日?qǐng)?jiān)持干裝臺(tái)的精神支柱,累了煩了吼一聲秦腔,一切都可以煙消云散,生活照常繼續(xù);刁大軍離鄉(xiāng)多年,但鄉(xiāng)音不改,對(duì)秦腔更是情有獨(dú)鐘,因?yàn)槟乔厍磺仨嵍家褲B透進(jìn)他的血脈和記憶里,是一個(gè)漂泊者的靈魂寄托;還有為了劇團(tuán)生存奔走前后的瞿團(tuán)長,一心要把《人面桃花》排演好的靳導(dǎo),想盡辦法登臺(tái)的“二代”,即使是經(jīng)常盤剝裝臺(tái)工、中飽私囊的鐵扣鐵主任和他的“丹麥”媳婦,都是在內(nèi)心深處對(duì)秦腔懷有執(zhí)念和情懷的人。作品通過兄弟形象以及這些現(xiàn)代社會(huì)中對(duì)秦腔文化念念不忘、身心投入的鮮活的人物形象,對(duì)秦腔文本所傳承的歷史文化以及秦腔本身真正意義上實(shí)現(xiàn)了互文。

      作為歷史文本,秦腔的故事內(nèi)容早已是過去時(shí)態(tài),而其演出形式卻是用舞臺(tái)空間的方式呈現(xiàn)的,演出本身可以是當(dāng)時(shí)當(dāng)下的。由此,電視劇對(duì)秦腔歷史文本的借用,可以在鏡頭語言當(dāng)中實(shí)現(xiàn)從時(shí)間的歷史性向空間的共時(shí)性轉(zhuǎn)化,與電視劇文本時(shí)空內(nèi)容直接融合在一起。劇中關(guān)于《人面桃花》舞美設(shè)計(jì)的矛盾沖突設(shè)計(jì),實(shí)際上就是從空間角度不斷對(duì)歷史文本進(jìn)行的視覺轉(zhuǎn)化,借劇中情節(jié)將當(dāng)下人的審美和要求融入秦腔中,也正體現(xiàn)著現(xiàn)代電視劇文本對(duì)秦腔歷史文本既定存在的修正與中和。

      廣義互文理論在對(duì)電視劇《裝臺(tái)》文本的解讀中為我們提供了更多元化的視角和路徑方法。作品塑造了刁大順、刁大軍及一眾裝臺(tái)兄弟形象,這些形象的塑造和意義表達(dá)在小說與電視劇、電視劇與其它共時(shí)文本的水平互文中得以動(dòng)態(tài)生成和解釋。在與秦腔文本的垂直互文中,作品通過兄弟形象及其他人物形象的塑造實(shí)現(xiàn)了對(duì)秦腔文本的共時(shí)性轉(zhuǎn)化,在講述普通人生活的同時(shí),實(shí)現(xiàn)了對(duì)秦腔文化的繼承與傳播。

      參考文獻(xiàn):

      [1] 王銘玉.符號(hào)的互文性與解析符號(hào)學(xué)——克里斯蒂娃符號(hào)學(xué)研究[J].求是學(xué)刊,2011(5):99.

      [2] 秦海鷹.互文性理論的緣起與流變[J].外國文學(xué)評(píng)論, 2004(3):22.

      [3] 孫秀麗.克里斯蒂娃廣義互文性初探[J].黑龍江社會(huì)科學(xué),2009(5):107.

      [4] 秦海鷹.克里斯特瓦的互文性概念的基本含義及具體應(yīng)用[J].法國研究,2006(4):17+27+19.

      [5] (法)弗朗西斯·瓦努瓦著.王文融譯.書面敘事電影敘事[M].北京:北京大學(xué)出版社,2012:130.

      [6] 哈佛八卷本《皮爾斯文獻(xiàn)》Collected Papers of Charles Sanders Peirce, Cambridge: Harvard University Press,1931-1958,第2卷,第308段.

      [7] 陳永國.概念與術(shù)語-互文性[J].外國文學(xué),2003(1):75-81.

      [責(zé)任編輯:武典]

      猜你喜歡
      兄弟
      自家兄弟怎能相互攻擊
      笨柴兄弟
      烏鴉兄弟
      小小書畫廊
      笨柴兄弟
      兩兄弟
      竹兄弟
      跟你做兄弟是會(huì)上癮的
      落難兩兄弟
      惡搞版《奔跑吧兄弟》
      从化市| 青龙| 蒙自县| 霍城县| 泰州市| 六枝特区| 铁力市| 巫山县| 江城| 福海县| 乳源| 南丰县| 苍南县| 三江| 四子王旗| 阿荣旗| 隆德县| 时尚| 乌拉特前旗| 久治县| 青浦区| 奇台县| 龙山县| 治县。| 弋阳县| 抚顺市| 凉城县| 乌拉特前旗| 堆龙德庆县| 志丹县| 剑河县| 仁布县| 乡城县| 揭西县| 柳林县| 宝应县| 抚顺县| 蕉岭县| 富宁县| 河南省| 邓州市|