維塔里·比安基
12月——天寒地凍的時(shí)節(jié)。
河水停止了流淌,即使洶涌的河流也被堅(jiān)冰封凍了。大地和森林都已銀裝素裹。太陽(yáng)躲到了烏云背后。白晝?cè)絹?lái)越短,黑夜正在慢慢增長(zhǎng)。
皚皚白雪之下埋葬著多少死去的生靈!一年生的植物如期地成長(zhǎng)、開(kāi)花、結(jié)果,然后它們化為齏粉,復(fù)歸自己賴以生長(zhǎng)的土地。一年生的動(dòng)物——許多小型的無(wú)脊椎動(dòng)物也如期化做了齏粉。
然而植物留下了種子,動(dòng)物產(chǎn)下了卵。太陽(yáng)仿佛死公主童話中的漂亮王子,如期用自己的親吻喚醒它們的生命,重新從土壤里創(chuàng)造出鮮活的軀體。而多年生的動(dòng)植物則善于在北國(guó)整個(gè)漫長(zhǎng)的冬季維護(hù)自己的生命,直至新春伊始。要知道嚴(yán)冬還未開(kāi)足馬力,太陽(yáng)的生日——12月23日——已為期不遠(yuǎn)了!
太陽(yáng)將會(huì)重返人間。生命也將跟隨著太陽(yáng)重生。
然而總得先熬過(guò)漫漫嚴(yán)冬。
(王長(zhǎng)松 譯)