向紅選譯
There once lived a brave3 knight who likes saving princesses4. One day he rode by a tower with a princess inside and a horrible5 dragon nearby. The knight ran to the dragon and drove him off. He got through the tower door and found the princess.
從前有一個勇敢的騎士,他熱衷于營救公主。有一天,他騎馬經(jīng)過一座塔,里面有一位公主,塔旁有一條可怕的龍。騎士沖向龍,將它趕走了。他沖破塔門,發(fā)現(xiàn)了公主。
“I am here to save you!” said the brave knight.
“我是來救您的!”勇敢的騎士說。
“Save me from what?” asked the princess, looking angrily6 at her broken door.
“為什么救我?”公主生氣地看著她那扇破爛的門,問道。
“The horrible dragon that I chased7 away, of course,” said the brave knight.
“當然是為了趕走那條可怕的龍。”勇敢的騎士說。
“That dragon was my pet and theres nothing horrible about him!” she shouted, “Youd better get him back or youll never be a knight again.”
“那條龍是我的寵物,它一點也不可怕!”她大喊道,“你最好讓它回來,否則你就永遠當不了騎士了。”
The brave knight left right away to find the dragon. The dragon was already miles away because dragons flied quickly after a knight drove them away. It took the knight days to find the dragon who was resting in a cave. The brave knight was close to him as he slept.
勇敢的騎士馬上離開去找那條龍。這條龍已經(jīng)飛得很遠了,因為騎士驅(qū)逐它之后,它飛得很快。騎士花了幾天的時間才找到那只在山洞里休息的龍。勇敢的騎士在它睡覺時來到了它身邊。
The dragon was having such a great dream that fire came out of his nose (dragons breathe8 fire when they are angry, but also when they are very happy). The fire made the brave knights armor9 so hot, so he started removing10 it until he was wearing only the old clothes. He took his armor and horse outside before waking the dragon.
這條龍正在做一個很奇妙的夢,以至于火從它的鼻子里冒出來(龍在憤怒時會放火,但在它們非常高興時也會噴火)。火焰使這位勇敢的騎士的盔甲變得異常灼熱,于是他開始脫盔甲,脫得只剩下他的舊衣服。在叫醒這條龍之前,他將盔甲和馬帶到了外面。
“Excuse me,” said the knight to the dragon.
“打擾了。”騎士對龍說。
“Ive been chased from my home by a horrible knight. Leave me alone!” said the dragon.
龍說:“一個可怕的騎士把我趕出了家。請讓我獨自待會!”
“Thats too bad,” said the brave knight, realizing that the dragon did not recognize11 him. “But maybe it was just a mistake12. What if the knight is not so horrible?”
“真糟糕?!庇赂业尿T士說,他意識到龍沒有認出他,“但是也許這只是一個誤會。如果那個騎士并不是那么恐怖呢?”
“He is the most horrible knight ever!” answered the dragon. “I hope I never see him again.”
“他是有史以來最恐怖的騎士!”龍回答?!拔蚁M僖膊灰姷剿?。”
“If you take me to your home, I will talk to him for you and take care all of this,” said the knight.
騎士說:“如果你帶我回家,我會幫你和他談?wù)?,解決所有問題?!?/p>
Before they left, the knight walked outside quietly, set his armor on the horse, and told it to ride back to the tower. Riding on top of the dragon, it did not take long for the knight to find the princesss tower.
在他們離開之前,騎士悄悄溜到外面,將他的盔甲放在馬上,并告訴馬兒回到塔那兒。騎在龍身上,騎士很快就找到了公主的塔。
“I dont see him,” said the knight. “Where is the horrible knight?”
“我沒看見他?!彬T士說,“那個恐怖的騎士在哪里?”
“I dont know,” said the dragon.
“我不知道?!饼堈f。
After a few short hours of looking for the knight, they saw a horse who came riding up to them, carrying armor on his back (horses are much faster without knights riding on them).
在尋找騎士的短短幾個小時之后,他們看到一匹馬走了過來,背上馱著盔甲(沒有騎士騎在馬上,馬的速度要快得多)。
“That is the horse and that is the armor of the horrible knight,” said the dragon.
龍說:“就是那匹馬,還有恐怖騎士的盔甲。”
“Oh no,” said the knight, “It looks like he is gone. A knight does not usually leave his horse or take off his armor. Or what will become of his kingdom? The people will need a new knight to fight for them.”
“哦,不好。”騎士說,“看起來他已經(jīng)走了。一個騎士通常不會離開他的馬或脫下他的盔甲。否則他的王國將會變成什么樣呢?人們到時會需要一個新的騎士來為他們戰(zhàn)斗?!?/p>
“You could take over for him!” said the dragon who was now so happy that fire shot out of his nose again.
“你可以代替他!”龍說,它現(xiàn)在很高興,火又從它的鼻子里噴了出來。
So the knight put on the armor, and it fit very well. He jumped on the horse and rode it perfectly. With the pet dragon now safely home, the brave knight went inside to tell the princess the good news.
于是,騎士穿上了那套盔甲,非常合身。他跳上馬,完美地騎著馬。隨著寵物龍安全回家后,這位勇敢的騎士走進塔中,告訴公主這個好消息。
“Thats good!” said the princess, “Now you have time to fix13 that door that you broke.”
“太好了!”公主說,“現(xiàn)在你有時間去修理那扇你破壞的門了?!?/p>
As the brave knight fixed the tower door, the dragon watched him and laid down for a sleep. The dragon felt much better knowing that despite14 the same armor, this new knight was not so horrible.
當勇敢的騎士修理塔門時,那條龍看了看他,然后躺下小睡起來。它知道盡管穿著同一件盔甲,但這位新騎士并沒那么可怕,這讓龍感覺好多了。
(英語原文選自:gutenberg.org)
1. knight [? ? ?] n. 騎士,武士 2. dragon [] n. 龍
3. brave [? ? ? ] adj. 勇敢的,無畏的 4. princess [] n. 公主
5. horrible [? ? ? ? ] adj. 可怕的;極討厭的
6. angrily [? ? ? ? ? ] adv. 憤怒地 angy [] adj. 生氣的;憤怒的
7. chase [] v. 追逐;追捕
8. breathe [? ? ? ] vi. 呼吸;低語;松口氣 vt. 呼吸;使喘息
9. armor [? ? ? ?] n. 盔甲;裝甲 10. remove [] v. 移除
11. recognize [? ? ? ? ? ? ?] v. 認出,識別 12. mistake [? ? ? ? ? ] n. 錯誤;誤會
13. fix [? ? ?] v. (使)固定;維修 14. despite [] prep. 即使,盡管