王宗志
【詩文呈現(xiàn)】
漁家傲①· 秋思
【宋】范仲淹
塞②下秋來風(fēng)景異,
衡陽雁去③無留意。
四面邊聲④連角起。
千嶂⑤里,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,
燕然未勒⑥歸無計。
羌管悠悠霜滿地。
人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
【注釋】
①漁家傲:又名《吳門柳》《忍辱仙人》《荊溪詠》《游仙關(guān)》。
②塞:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。
③衡陽雁去:傳說秋天北雁南飛,至湖南衡陽回雁峰而止,不再南飛。
④邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng)、號角、羌笛、馬嘯的聲音。
⑤千嶂:綿延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。
⑥燕然未勒:指戰(zhàn)事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國境內(nèi)。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。
【詩詞素描】
鄉(xiāng)愁
轉(zhuǎn)眼,已是深秋,天邊云卷云舒,尚未將葉落盡的枝丫在瑟瑟的風(fēng)里顫動,灰色衣角翻飛伸展卷動著,他負(fù)手而立,于城樓上。
延州的秋與其他州的有些不一樣,可能是因為想家的緣故,面對這百里綿延的景色,心中甚是惆悵,他能感受到徹骨的涼意?;叵胨x開長安來到延州時,楊柳青青,柳絮紛紛揚揚,漫天飛舞,老友在河堤旁送別他。一杯濁酒兩行淚,道不盡悲歡。幾年過去,恍如隔世,輕嘆一聲,心頭的思緒淡淡然。
排排大雁往衡陽的方向飛去,歡快地鳴叫著,那是在期待那里有自己的一棲之地吧。一只落單的雁在隊伍最末端,它跟不上隊伍,把隊形拉得長長的,孤寂的嘶鳴讓同伴減緩了速度,等待著它歸隊。聽說這些雁飛往衡陽城南的回雁峰便不會再回來了,如此決絕,竟沒有半點留戀的意味。
傍晚,強(qiáng)勁的風(fēng)聲連同營中的號角一齊響起,馬兒也撕心裂肺地長鳴著,像屏障一樣排列的山峰重重疊疊,在這重重疊疊里,云霧彌漫,余暉將城墻裝扮得紅光閃閃。城的周圍一片死寂與空曠,方圓幾里這座城是如此的醒目突兀。他雖加強(qiáng)軍隊訓(xùn)練,把延州城層層保護(hù)起來,卻只能處于防御狀態(tài),不敢妄動。孤獨的城緊緊地關(guān)著,沉重的朱紅木門似乎可以阻隔一切。
他豪邁地倚坐在城墻上,提一壺濁酒,小啜一口泯著,心念起和老友的約定,待他日歸來,定暢飲三日,一醉方休。然邊患未平,家國之仇未報,還鄉(xiāng)的日子無從談起,怕是遙遙無期了。幽怨的羌笛聲不知從何處又響了起來,月光如水般傾灑在地上,映出一層寒霜。他攏了攏身上的披風(fēng),看著營中還沒有熄滅的燈火,一點一點地?fù)u綴著。將士們都沒有睡意,他知道那是在憂慮何時報國?何時歸家?晚霜染白了他的發(fā)際,營中的將士們?yōu)樗寄罴亦l(xiāng)而流淚和風(fēng)嗚咽!
甩開披風(fēng),喝掉壺中酒,立下誓言:“我愿守土復(fù)開疆,讓四方來賀!”