摘 ?要:在“一帶一路”倡議得到不斷推進(jìn)的背景下,我國與沿線國家的教育合作與交流力度日漸提升。高職院校也逐漸承擔(dān)起來華留學(xué)生的培養(yǎng)工作,并以人才供給和培養(yǎng)為抓手,注重留學(xué)生教育的針對性與實(shí)效性。而打造有效課堂是高職教育基于“一帶一路”教學(xué)難點(diǎn)與學(xué)生特點(diǎn),提高服務(wù)社會、服務(wù)經(jīng)濟(jì)質(zhì)量的關(guān)鍵,能夠?yàn)槲覈慕逃龂H化發(fā)展提供支持和幫助。對此,本文結(jié)合留學(xué)生的基本特點(diǎn)與教學(xué)難點(diǎn),提出“漢語課程”有效課堂的構(gòu)建策略,以供參考。
關(guān)鍵詞:“一帶一路”;高職留學(xué)生;漢語課程
中圖分類號:R47-4;G712 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:2095-9052(2021)06-0-02
“一帶一路”沿線國家涵蓋拉美、非洲、歐洲、大洋洲及亞洲等地區(qū),能夠通過國際交流與合作,實(shí)現(xiàn)區(qū)域的民心相通、資金融通、貿(mào)易暢通、設(shè)施聯(lián)通、政策溝通等目標(biāo),使我國社會市場經(jīng)濟(jì)與國際影響力得到提升與發(fā)展。我國高職院校作為“一帶一路”教育合作的有機(jī)組成部分,承擔(dān)著接收來華留學(xué)生、培養(yǎng)高素質(zhì)技能人才的責(zé)任,為我國留學(xué)生教育事業(yè)探索出新的發(fā)展空間[1]。然而要想切實(shí)提高來華留學(xué)生教育質(zhì)量,就需要明確其學(xué)習(xí)特點(diǎn)及教育難點(diǎn)。
一、“一帶一路”背景下高職留學(xué)生的基本特點(diǎn)
首先,“留學(xué)目的”相對明確。在“一帶一路”倡議得到持續(xù)推進(jìn)的過程中,我國逐漸加大了沿線國家間的教育交流與教育合作力度,使沿線國家的留學(xué)生規(guī)模呈現(xiàn)逐年上升的發(fā)展趨勢[1]。通過實(shí)踐研究能夠發(fā)現(xiàn),留學(xué)生選擇留學(xué)的目的較為多元,除了對中國文化及中國歷史的喜愛外,還希望能夠掌握較為扎實(shí)的漢語技能,在專業(yè)學(xué)習(xí)的過程中獲得“發(fā)展”。譬如,機(jī)械制造、新聞、財(cái)務(wù)管理、土木工程、法律、工業(yè)設(shè)計(jì)、語言、金融、計(jì)算機(jī)及國際貿(mào)易等。簡而言之,語言性與職業(yè)性是“一帶一路”高職留學(xué)生來華學(xué)習(xí)的基本目的。其次,文化背景較為多元。我國高職院校接收的沿線國家高職留學(xué)生國別眾多,包括塔吉克斯坦、哈薩克斯坦、老撾、緬甸、馬來西亞及印度尼西亞等。此外,由于文化背景的差異,留學(xué)生在行為與思維上的差異也較為明顯。譬如,中東地區(qū)的留學(xué)生普遍會在特定地點(diǎn)進(jìn)行“禮拜”,而西方的留學(xué)生會在特定時間開展特定的節(jié)慶活動。因此文化背景的多元性是留學(xué)生的基本特征和特點(diǎn)。最后,思想相對獨(dú)立。來華留學(xué)生在態(tài)度、情感、意志、品質(zhì)、性格及思想等層面上較為獨(dú)立,相對我國高職學(xué)生擁有較為鮮明的性格特征。而留學(xué)生獨(dú)特的學(xué)習(xí)特征及基本特征,決定了高職院校在專業(yè)教學(xué)中存在的難點(diǎn)和問題,同時也為高職漢語教育帶來了新的“要求”。
二、“一帶一路”背景下高職留學(xué)生的教學(xué)難點(diǎn)
(一)專業(yè)實(shí)踐相對不足
沿線國家留學(xué)生需要在校完成三年的學(xué)業(yè):第一學(xué)年為語言學(xué)習(xí)階段,幫助留學(xué)生掌握基礎(chǔ)的漢語交流及應(yīng)用能力[1];第二學(xué)年和第三學(xué)年為專業(yè)學(xué)習(xí)階段,培養(yǎng)留學(xué)生理解和應(yīng)用專業(yè)技能,適應(yīng)“一帶一路”經(jīng)濟(jì)建設(shè)與文化發(fā)展的要求[2]。然而高職留學(xué)生的教學(xué)結(jié)構(gòu)與我國普通高職學(xué)生存在明顯不同,導(dǎo)致留學(xué)生的課程學(xué)習(xí)時間較少,缺乏較為充分的專業(yè)實(shí)踐活動,其專業(yè)實(shí)踐能力較為不足,難以掌握層次較為復(fù)雜的專業(yè)理論知識。而專業(yè)實(shí)踐的不足,又會影響留學(xué)生參與“一帶一路”建設(shè)的質(zhì)量,無法發(fā)揮我國高職院校在“一帶一路”倡議中的價(jià)值。
(二)教學(xué)交流質(zhì)量較低
通常,我國在留學(xué)生的課堂教學(xué)中會采用英文教學(xué)、中文教學(xué)及雙語教學(xué)等形式。然而針對沿線地區(qū)的留學(xué)生,漢語教學(xué)難以幫助其明確專業(yè)課程中的理論概念與專有詞匯,無法幫助留學(xué)生從理論角度,提升對專業(yè)技能的理解和認(rèn)識。而采用英語教學(xué)則存在一定難度,究其原因在于學(xué)生和教師的母語都非英語,在理論理解和闡述上存在明顯偏差。而采用英漢雙語教學(xué),教師和學(xué)生又會在課程內(nèi)容的增加下,花費(fèi)越來越多的時間和精力,使雙方疲憊。
(三)配套資源相對稀缺
現(xiàn)階段,我國高職院校有關(guān)沿線國家留學(xué)生的配套資源和專業(yè)教材相對缺乏,可供任課教師與教研室選擇的教材缺乏實(shí)踐性較強(qiáng)的配套資源和課程。而大部分教學(xué)資源都傾向于本科院校,能夠切合高等職業(yè)教育及來華留學(xué)生需求的教材相對較少。對來華留學(xué)生來講,艱深的文法語句與專業(yè)詞匯,容易使學(xué)生出現(xiàn)厭學(xué)情緒和挫敗感,使留學(xué)生喪失漢語學(xué)習(xí)信心。此外,由于高職漢語課堂中選取的教學(xué)資源普遍是教師從互聯(lián)網(wǎng)上搜集而來的,所以在質(zhì)量上存在明顯的參差不齊[1]。
三、“一帶一路”高職留學(xué)生漢語課程有效課堂的構(gòu)建策略
(一)明確課程目標(biāo),優(yōu)化課程設(shè)置
在“一帶一路”背景下高職來華留學(xué)生的漢語課程,是為后續(xù)的專業(yè)學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)和提供幫助的。所以漢語課程的教學(xué)目標(biāo)應(yīng)以專業(yè)學(xué)習(xí)為抓手,在兼顧文化交流、語言交流的基礎(chǔ)上,提升課程的專業(yè)性與人文性。雖然我國部分學(xué)者認(rèn)為漢語課程應(yīng)擁有一定的“純粹性”。但將其與專業(yè)課程融合,能夠幫助留學(xué)生更好、更廣泛地掌握專業(yè)知識,提高專業(yè)實(shí)踐質(zhì)量,適應(yīng)“一帶一路”建設(shè)的要求。而在課程目標(biāo)的設(shè)置與構(gòu)建上,首先應(yīng)從學(xué)生需求出發(fā),以語言能力培養(yǎng)及學(xué)生文化交際需求為抓手,確定不同學(xué)期及課程的具體目標(biāo)。其次以專業(yè)教育目標(biāo)為導(dǎo)向,優(yōu)化原有的課程目標(biāo)。即將專業(yè)教育目標(biāo)與漢語課程目標(biāo)相融合,使其成為系統(tǒng)的整體。譬如,在漢語教學(xué)的過程中,應(yīng)涉獵相關(guān)的專業(yè)詞匯,降低學(xué)生在專業(yè)學(xué)習(xí)中遇到的語言交流及概念理解問題。而在課程設(shè)置上,高職院校應(yīng)將漢語課程與專業(yè)課程編排起來,譬如,第一學(xué)年以應(yīng)用漢語、專業(yè)課及選修課為主,并提升漢語課程的周課時比重。此外還應(yīng)注重漢語實(shí)踐與專業(yè)實(shí)踐的內(nèi)在聯(lián)系。在漢語教學(xué)的過程中,突出專業(yè)教育的價(jià)值。唯有如此,才能更好地協(xié)調(diào)漢語教學(xué)與專業(yè)教學(xué)的關(guān)系,延長專業(yè)教學(xué)時間,提高專業(yè)實(shí)踐質(zhì)量。
(二)重構(gòu)課程內(nèi)容,革新交流方式
首先,在課程內(nèi)容上,需要教師注重對基礎(chǔ)知識的傳授和講解。漢語課程的教學(xué)內(nèi)容主要包括韻母發(fā)音、語音語調(diào)、兒化音、交際訓(xùn)練、語調(diào)重音、長對話及長課文信息提取等。在有效課堂的構(gòu)建背景下,高職教師應(yīng)在長課文、長對話及交際訓(xùn)練的過程中,融入相應(yīng)的專業(yè)情境、專業(yè)詞匯及基本內(nèi)容,使專業(yè)漢語教學(xué)與日常漢語教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來。例如,在距離、長度及方位的表達(dá)上,可將特定的專業(yè)情境融入語言教學(xué)的過程中,并通過強(qiáng)化訓(xùn)練,幫助留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)的過程中熟悉專業(yè)知識。其次,在交流方式上,教學(xué)語言的選擇是影響高職教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵和抓手,但其存在的問題也顯而易見。這種問題主要存在于專業(yè)教學(xué)中,在漢語課堂教學(xué)的過程中,教師可通過雙語教學(xué)的方式,解決此類問題。但為提高課堂教學(xué)的有效性,還需要教師在漢語教學(xué)中,增加相關(guān)的專業(yè)概念、專業(yè)理論知識,通過小組討論、課外實(shí)踐的方式,使學(xué)生更好地理解較為復(fù)雜的理論知識。譬如,在漢語實(shí)踐課中,教師可提出“怎么理解XX概念”的問題,引入實(shí)踐內(nèi)容。隨后通過實(shí)踐過程,幫助學(xué)生從生活生產(chǎn)的角度,深化對專業(yè)知識的理解。這樣,在漢語教學(xué)的過程中,專業(yè)教師可通過漢語教學(xué)的方式提升留學(xué)生教育的實(shí)效性與有效性[3]。
(三)拓展課程資源,創(chuàng)新教學(xué)方法
有效課堂的構(gòu)建,不僅需要教師注重漢語知識與漢語能力的培養(yǎng)質(zhì)量與效率,更需要關(guān)注專業(yè)教育與漢語教育的內(nèi)在聯(lián)系。唯有如此,才能契合“一帶一路”倡議對我國高職院校的基本需求,培養(yǎng)出更多優(yōu)秀的、高素質(zhì)的人才。然而針對沿線國家高職留學(xué)生缺乏完善的教育資源問題,高職教師應(yīng)充分認(rèn)識到留學(xué)生教育對國家發(fā)展、高職教育及社會經(jīng)濟(jì)的重要性及國內(nèi)學(xué)生與來華留學(xué)生間的差異。首先,在課程資源拓展上,應(yīng)加強(qiáng)高職院校與現(xiàn)代企業(yè)的合作交流,收集最前沿的技術(shù)信息與行業(yè)咨詢,并借鑒國外教材,構(gòu)建雙語教學(xué)視頻、教案、習(xí)題庫及教材。在這個過程中,高職院校應(yīng)構(gòu)建相應(yīng)的評價(jià)體系,確保課程資源的有效性和實(shí)效性,構(gòu)建理念是將專業(yè)知識融入漢語教學(xué)的全過程中,做到漢語教學(xué)與專業(yè)教學(xué)的深度結(jié)合。其次,創(chuàng)新教學(xué)方法。為切實(shí)實(shí)現(xiàn)漢語課程助力專業(yè)課程的目標(biāo),教師應(yīng)將課堂劃分為四個部分,通過層層推進(jìn)的方式提高漢語教學(xué)的質(zhì)量,即問題提出、思考交流、實(shí)踐探索、歸納總結(jié)。雖然這種教學(xué)方法在教學(xué)形式和目標(biāo)上是以漢語教學(xué)為主,然而在教學(xué)內(nèi)容與教學(xué)情境上卻滲透大量的專業(yè)基礎(chǔ)知識,能夠更好地提高漢語課程服務(wù)專業(yè)課程的質(zhì)量。此外,教師也可通過線上線下混合教學(xué)的方式重構(gòu)教學(xué)體系。譬如,在線上教師傳授基本的“語言知識”,在課下以“專項(xiàng)訓(xùn)練”及“小組討論”為主,幫助來華留學(xué)生更好地提升漢語表達(dá)能力,提高語言理解和應(yīng)用質(zhì)量。
四、結(jié)語
結(jié)合“一帶一路”下沿線國家留學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,能夠發(fā)現(xiàn)將漢語教學(xué)與專業(yè)教學(xué)相融合是構(gòu)建漢語“有效課堂”的關(guān)鍵和抓手。與此同時也能夠創(chuàng)新傳統(tǒng)的漢語教學(xué)模式,突出漢語課程在專業(yè)教學(xué)中的“工具性”與“輔助性”。但在構(gòu)建有效課堂的過程中,高職教師需要從課程目標(biāo)、課程設(shè)置、課程內(nèi)容、教學(xué)交流、課程資源及教學(xué)方法等角度出發(fā),提升漢語教學(xué)的實(shí)效性,幫助留學(xué)生更好地掌握專業(yè)知識和專業(yè)技能。
參考文獻(xiàn):
[1]李帷,李堅(jiān)強(qiáng),田躍.“一帶一路”背景下高職留學(xué)生課程有效課堂的構(gòu)建[J].對外經(jīng)貿(mào),2019(6):115-118.
[2]劉婷,沈蓉,葉昕媛.“一帶一路”背景下來華留學(xué)生漢語教學(xué)改革思考[J].教育文化論壇,2019,11(3):73-76.
[3]王欣睿.“一帶一路”建設(shè)下留學(xué)生商務(wù)漢語課程建設(shè)與考評機(jī)制探索[J].長春師范大學(xué)學(xué)報(bào),2019,38(9):168-170.
(責(zé)任編輯:張?jiān)伱罚?/p>
收稿日期:2021-02-23 修改日期:2021-04-02
基金項(xiàng)目:揚(yáng)州工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院教育教學(xué)改革課題“高職院校漢語國際教育類課程有效課堂建設(shè)路徑研究”(2020XJJG23)
作者簡介:周依依(1992—),女,安徽蕪湖人,助教,碩士,主要從事對外漢語教學(xué)、漢語國際教育。