賀煜
9月23日,由重慶泓藝九洲國際文化藝術(shù)中心和德國帕斯敏藝術(shù)畫廊共同主辦的第二屆重慶國際現(xiàn)當(dāng)代藝術(shù)邀請(qǐng)展在重慶(西永)對(duì)外文化貿(mào)易基地啟幕。展覽以“藝術(shù)中的物體本體:歐洲藝術(shù)在中國”為主題,展出來自歐洲14個(gè)國家的37名藝術(shù)家共計(jì)250余件作品,為重慶市民奉上了一場(chǎng)頗具異域風(fēng)情的藝術(shù)盛宴,足不出渝便可欣賞到西方現(xiàn)當(dāng)代文化藝術(shù)之美。
“盡管新冠肺炎疫情阻礙了人們的正常旅行,但很高興看到通過中國伙伴的努力,推動(dòng)了第二屆重慶國際現(xiàn)當(dāng)代藝術(shù)邀請(qǐng)展這一宏大的文化交流項(xiàng)目?!钡聡了姑羲囆g(shù)聯(lián)盟主任努爾·努里在展覽開幕式的視頻致辭中表示,此次展覽是通過藝術(shù)來構(gòu)建國際上國與國文化之間的對(duì)話,應(yīng)該被理解為在現(xiàn)代社會(huì)中,來自不同民族的多元文化共存,相互融合,展覽旨在促進(jìn)未來不同文化之間的知識(shí)和藝術(shù)交流。
德國駐成都總領(lǐng)事魯悟剛以書信形式祝愿展覽開幕。他表示,此次展覽突出強(qiáng)調(diào)了來自中國和歐洲的不同學(xué)科及背景的藝術(shù)家,在使用物體作為藝術(shù)并在將自己融入藝術(shù)本身中的各種形式上的呈現(xiàn)。展覽給來自中國和歐洲的藝術(shù)家提供了一個(gè)很好的機(jī)會(huì)來展示他們的作品,并觸動(dòng)每一位看展人的心靈。此次展覽能進(jìn)一步促進(jìn)國際合作和跨文化理解,這在如今這個(gè)充滿挑戰(zhàn)的時(shí)代顯得尤為重要。
“藝術(shù)一直是中國與歐洲之間令人愉悅的對(duì)話方式。尤其在當(dāng)前入境游仍然非常困難的情況下,保持國際合作和交流的活力變得更加重要?!比鹗狂v成都總領(lǐng)事館副館長江林在致辭中表示,此次展覽中有5位瑞士藝術(shù)家的作品,作品類別從雕塑到素描,從繪畫到攝影,很期待能更多地了解他們的創(chuàng)作,也很開心看到此次展覽的藝術(shù)風(fēng)格具有如此的多樣性。
第二屆重慶國際現(xiàn)當(dāng)代藝術(shù)邀請(qǐng)展從9月23日持續(xù)至11月23日。展覽作品包括繪畫、攝影、雕塑、藝術(shù)裝置等多個(gè)類別,主題涉及“致敬女性”“生動(dòng)照片的寫實(shí)主義”“內(nèi)心的風(fēng)景”等方面。藝術(shù)家們媒介豐富、創(chuàng)作方式別有千秋,多維度呈現(xiàn)了西方現(xiàn)當(dāng)代文化藝術(shù)的魅力。
在展覽開幕儀式上,瓦羅莎(重慶)文化藝術(shù)傳播有限公司正式簽約入駐重慶(西永)對(duì)外文化貿(mào)易基地,將與基地共建白俄羅斯國家文旅館,全面推進(jìn)和落地系列重慶與白俄羅斯的人文交流項(xiàng)目。
The 2nd Chongqing International Modern and Contemporary Art Exhibition
Body of the Object as/in Art: European Art in Chinese Art Space
On September 23, co-organized by Chongqing Hongyi Jiuzhou International Culture and Art Center and Pashmin Art Gallery, the 2nd Chongqing International Modern and Contemporary Art Exhibition was unveiled in Chongqing (Xiyong) Base for International Culture and Trade. Themed "Body of the Object as/in Art: European Art in Chinese Art Space", this exhibition has exhibited over 250 works by 37 artists from 14 European countries, providing Chongqing citizens with an exotic artistic feast and bringing the aesthetics of Western modern and contemporary culture and art to local citizens without leaving the city.
"COVID-19 has hindered people's normal travel, but I'm glad to see that with the efforts of our Chinese partners, we have promoted the grand cultural exchange program of the 2nd Chongqing International Modern and Contemporary Art Exhibition. "Nour Nouri, director of the Pashmin Art Consortia, said in the video speech of the opening ceremony of the exhibition. This exhibition aims to build an international dialogue between national cultures via art. It should be understood as the coexistence and integration of multiple cultures from different ethnic groups in modern society. It endeavors to galvanize the exchanges of knowledge and art between different cultures in the future.
Wolfgang Rudischhauser, Consul General of Germany in Chengdu, sent his best wishes towards the exhibition opening via a letter. He said that the exhibition highlighted the presentation of artists with different disciplines and backgrounds from China and Europe by using objects as art and integrating themselves into art itself via various forms. It also provided a good opportunity for artists from China and Europe to showcase their works and touch the mind of every audience. Moreover, it could further promote international cooperation and cross-cultural understanding, which is particularly critical in this challenging era.
"Art has always been a pleasant way of dialogue between China and Europe. Especially when inbound tourism is barely possible, it is more important to maintain the vitality of international cooperation and exchanges." Martin Ebneter, deputy head of the Consulate General of Switzerland in Chengdu, said in his speech that the exhibition entailed works of five Swiss artists, ranging from sculpture to sketch, and from painting to photography. He was looking forward to learning more about their creation and was very glad to see such a diversity of artistic styles in the exhibition.
The 2nd Chongqing International Modern and Contemporary Art Exhibition lasts from September 23 to November 23. The exhibition works incorporate painting, photography, sculpture, art installation and other categories with the themes spanning "Tribute to Women", "Realism of Vivid Photographs", "Inner Scenery" and so on. With rich media and unique creative methods, the artists present the charm of western modern and contemporary culture and art in multiple dimensions.
At the opening ceremony of the exhibition, Valosha (Chongqing) Culture and Art Communication Co., Ltd officially signed a contract to settle in Chongqing (Xiyong) Base for International Culture and Trade, and will jointly build Belarus National Culture and Tourism Pavilion with the Base, so as to promote and implement a series of people-to-people exchange programs between Chongqing and Belarus in an all-round way.
第二屆重慶國際現(xiàn)當(dāng)代藝術(shù)邀請(qǐng)展部分展覽作品
【瑞士】 克里斯蒂娜·魯伊斯·德卡斯塔涅達(dá)? Cristina Ruiz de Casta?eda
克里斯蒂娜·魯伊斯·德卡斯塔涅達(dá)向那些為堅(jiān)定實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想而富有冒險(xiǎn)精神的女性致敬。她的作品受到豐富的地域人文、歷史的影響??梢钥吹礁鞣N各樣的風(fēng)景、圖案和主角,讓你平靜地發(fā)現(xiàn)美麗的地方。
【俄羅斯】 塔賈娜·奇姆斯? Tatjana Chimes
塔賈娜·奇姆斯將對(duì)戲劇的熱愛反映在繪畫中,經(jīng)常把繪畫視為一個(gè)舞臺(tái)。拒絕蘇聯(lián)意識(shí)形態(tài)的莫斯科藝術(shù)家圈子,通過極權(quán)主義體系中的生活經(jīng)歷,她培養(yǎng)了“質(zhì)疑通常觀點(diǎn)”的習(xí)慣。
【德國】 邁克爾·克內(nèi)珀? Michael Knepper
邁克爾·克內(nèi)珀是歐洲最有經(jīng)驗(yàn)和才華的現(xiàn)實(shí)主義藝術(shù)家之一。他的藝術(shù)作品結(jié)合了很多不同的技術(shù)和結(jié)構(gòu)。從富有表現(xiàn)力的肖像到自信的抽象,每件作品都在講述一個(gè)精彩而獨(dú)特的故事。
【荷蘭】 安布羅·盧威? Ambro Louwe
安布羅·盧威是自學(xué)成才的藝術(shù)家,他自小開始模仿大師們的畫作。創(chuàng)作繪畫作品時(shí),他探索自己內(nèi)心的“風(fēng)景”,不斷地發(fā)現(xiàn)、探索和創(chuàng)造。他接受、欣賞和享受著工作和工作中遇到的問題,同時(shí)享受生命,表達(dá)自己對(duì)生命奇跡的看法。
【德國】 理查德·費(fèi)舍爾? Richard Fischer
通過讓人深省、引人入勝的藝術(shù)風(fēng)格來創(chuàng)造意識(shí)是理查德·費(fèi)舍爾的方法,幫助人類認(rèn)識(shí)到大自然是多么敏感,并理解大部分花卉珍品將永遠(yuǎn)消失。植物物種是人類賴以生存、健康生態(tài)系統(tǒng)的支柱。
部分圖片/活動(dòng)主辦方提供
【德國】 安娜·沃納 Anna Werner
安娜·沃納創(chuàng)作一系列表現(xiàn)對(duì)大自然的深入研究,發(fā)現(xiàn)自然界中相似的模式—分形。無論是顯微鏡下最小的細(xì)胞結(jié)構(gòu),還是最大的行星排列結(jié)構(gòu),大自然本身都是一件單一、奇妙的藝術(shù)作品,這激發(fā)了她的藝術(shù)表現(xiàn)力。