趙晨璐 郭佳媛
(中國人民大學(xué),北京100872)
“動(dòng)量詞表示動(dòng)作的次數(shù)或動(dòng)作延續(xù)的時(shí)間”,何杰在《現(xiàn)代漢語量詞研究》中將動(dòng)量詞分為專用動(dòng)量詞和借用動(dòng)量詞兩大類。在漢語中,動(dòng)量詞最基本的句法結(jié)構(gòu)為“動(dòng)詞+數(shù)詞+量詞”,量詞短語跟在動(dòng)詞后從而形成一個(gè)述補(bǔ)短語。例如“動(dòng)一下、見一次、寫一遍”。此結(jié)構(gòu)可以增刪。在動(dòng)量結(jié)構(gòu)中可以加一些動(dòng)態(tài)助詞表示“時(shí)間在過去、現(xiàn)在或者將來的動(dòng)態(tài)”,如果缺少或更換動(dòng)態(tài)助詞會(huì)影響語意的表達(dá),例如“聽了三遍、攻擊過一次”?!皠?dòng)詞+數(shù)詞+量詞”這一結(jié)構(gòu)中還可以加人稱代詞,但僅適用于部分動(dòng)量詞,不具有普遍性,如“批評(píng)她一頓、想她一次”。當(dāng)動(dòng)量結(jié)構(gòu)中數(shù)詞為“一”,基本動(dòng)量詞結(jié)構(gòu)后跟名詞或加入了動(dòng)態(tài)助詞“了”時(shí),數(shù)詞可省略,如“揮下手、聽了遍”。
漢語中的另一種“數(shù)詞+量詞+動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)則可以根據(jù)句法關(guān)系分為兩類,一類是數(shù)量短語和動(dòng)詞之間為主謂關(guān)系,如“一次到位”;另一類是數(shù)量短語和動(dòng)詞之間為狀中關(guān)系,如“一下記不起來”。這種結(jié)構(gòu)可以衍生出“數(shù)詞+量詞+詞綴+動(dòng)詞”結(jié)構(gòu),例如“一次性通過、一下子鏟平”,此時(shí)數(shù)量短語加詞綴與動(dòng)詞構(gòu)成狀中關(guān)系。
漢語動(dòng)量詞在使用中存在多種重疊形式。一類如“數(shù)詞+量詞+數(shù)詞+量詞+(地)+動(dòng)詞”表示動(dòng)作有節(jié)奏而緩慢地多次進(jìn)行,重疊的數(shù)量短語和動(dòng)詞構(gòu)成狀中關(guān)系,可以加入助詞“地”。例如“一下一下敲打、一遍一遍看、一筆一筆地寫”。另一類“數(shù)詞+量詞重疊+動(dòng)詞”的形式可以表示多次動(dòng)作連續(xù)進(jìn)行,不強(qiáng)調(diào)節(jié)奏。此時(shí)數(shù)量短語和動(dòng)詞構(gòu)成狀中關(guān)系,例如“一遍遍放棄、一次次失敗”。
“量詞重疊+動(dòng)詞”的形式是各類重疊情況中較少的,重疊量詞和動(dòng)詞構(gòu)成主謂關(guān)系,例如“次次成功、筆筆精準(zhǔn)”。
韓語動(dòng)量詞在日常生活中使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于名量詞,在《新標(biāo)準(zhǔn)韓國語》教材中動(dòng)量詞出現(xiàn)頻率約為名量詞的四分之一。經(jīng)總結(jié)可得出“數(shù)詞+量詞+動(dòng)詞”是韓語動(dòng)量詞最基本的句法結(jié)構(gòu),例如“? ???(笑一次)、? ? ??(跑一趟)、??? ????(批評(píng)一頓)”等。此結(jié)構(gòu)可以擴(kuò)展,如加入助詞“?/?”表示動(dòng)作進(jìn)行的次數(shù)。有收音(1)的量詞后加“?”,沒有收音的量詞后加“?”。例如“? ??? ?? ? ?(?) ???(這個(gè)小說已經(jīng)讀了三遍了)”。此外韓語動(dòng)量詞結(jié)構(gòu)“數(shù)詞+量詞+動(dòng)詞”中還可以加入助詞“?”表示動(dòng)作完成的次數(shù)。例如,“?? ?? ? ?(?)????(中國我去過三次)”?!?”加在韓語動(dòng)量結(jié)構(gòu)中還可以表示動(dòng)作進(jìn)行的方式,如“? ?? ???(一口吞)”。
“數(shù)詞+量詞+動(dòng)詞”中的數(shù)量結(jié)構(gòu)雖然可以重疊,但出現(xiàn)情況極少,且只有“數(shù)量結(jié)構(gòu)重疊+動(dòng)詞”一種形式,表示動(dòng)作方式和動(dòng)作緩慢而有節(jié)奏地進(jìn)行。例如“? ? ? ? ???(一口一口吃)”。
由此可見,中韓動(dòng)量詞在句法結(jié)構(gòu)上存在著諸多相同點(diǎn)與不同點(diǎn)。中韓動(dòng)量詞的重要語法特征相同,無論是漢語動(dòng)量詞還是韓語動(dòng)量詞,都是先和數(shù)詞組合構(gòu)成數(shù)量短語,再與所搭配的動(dòng)詞結(jié)合在句子中充當(dāng)句法成分。且中韓動(dòng)量詞的基本句法結(jié)構(gòu)均具有擴(kuò)展性,可以在固定結(jié)構(gòu)中添加其他內(nèi)容,如助詞。漢語動(dòng)量詞和韓語動(dòng)量詞也都存在重疊形式。
但是漢語動(dòng)量詞和韓語動(dòng)量詞的基本句法結(jié)構(gòu)不同。漢語動(dòng)量詞經(jīng)常以“動(dòng)詞+數(shù)詞+量詞”的形式出現(xiàn),量詞短語跟在動(dòng)詞后從而形成一個(gè)述補(bǔ)短語。而韓語中動(dòng)量結(jié)構(gòu)常以“數(shù)詞+量詞+動(dòng)詞”的形式出現(xiàn)。其次,句法結(jié)構(gòu)的擴(kuò)展內(nèi)容不同,且漢語動(dòng)量詞擴(kuò)展性明顯強(qiáng)于韓語動(dòng)量詞。漢語動(dòng)量結(jié)構(gòu)可以增加代詞或省略數(shù)詞,但韓語動(dòng)量結(jié)構(gòu)沒有類似用法。漢語動(dòng)量詞結(jié)構(gòu)中可以加入動(dòng)態(tài)助詞使其在語意表達(dá)上有所不同。而在韓語動(dòng)量詞結(jié)構(gòu)中助詞“?/?”或“?”可有可無,助詞并不會(huì)影響語意的表達(dá)。在漢語動(dòng)量詞的日常使用中,重疊扮演重要角色且重疊形式多樣。而韓語中可以重疊的動(dòng)量詞僅有個(gè)別幾個(gè),且使用重疊的情況較少,形式單一,只有“數(shù)量結(jié)構(gòu)重疊+動(dòng)詞”一種形式。
漢語專用動(dòng)量詞與韓語專用動(dòng)量詞存在不少一對(duì)多的關(guān)系。如漢語動(dòng)量詞“場(chǎng)”可分別對(duì)應(yīng)韓語動(dòng)量詞“??、??、?”,“大病了一場(chǎng)(? ?? ? ?? ???)”“鬧了一場(chǎng)(? ?? ??? ?)”“雨下了三場(chǎng)(?? ? ? ???)”。而韓語專用動(dòng)量詞與漢語專用動(dòng)量詞也存在一對(duì)多的關(guān)系。如“?”作為韓語中的通用動(dòng)量詞,使用頻率高,可替代多個(gè)漢語動(dòng)量詞:“去過三回北京(???? ? ? ????)、請(qǐng)教您一下(? ? ?? ??? ???)、弟弟被打了一頓(??? ? ? ???)、拜訪過幾次(?? ? ????)、雨下了三場(chǎng)(?? ? ? ???)、讀一遍課文(??? ? ? ??)”。
漢語中借用動(dòng)量詞的表達(dá)通??梢灾苯臃g成韓語的對(duì)應(yīng)表達(dá)。此外,還有兩種韓語動(dòng)量詞的使用結(jié)構(gòu)比較常見,一種是使用萬能動(dòng)量詞“?”來表達(dá),例如“叫了幾聲(? ? ???)”,“見過一面(? ??? ?? ??)”,“瞪一眼(? ? ????)”等。另一種是不使用量詞的情況,例如“嚇一跳(?? ???)”,“吃了一驚(?? ????)”,“聽一聽(????)”。由此我們也可以看出,漢語動(dòng)量詞表達(dá)的多樣化和形象性。
總的來說,漢語動(dòng)量詞數(shù)量多且存在大量的“近義詞”,一定情況下可以互相替換,用法多樣。而韓語動(dòng)量詞數(shù)量少,使用頻率低,搭配較為固定,用法單一。因此一個(gè)韓語動(dòng)量詞對(duì)應(yīng)多個(gè)漢語動(dòng)量詞的情況較多。
其次,漢語動(dòng)量詞的實(shí)際運(yùn)用需要考慮語體色彩和感情色彩,例如“回”多用于口語,“次”多用于書面語;“頓”“經(jīng)常修飾一些帶有貶義傾向的動(dòng)作。而在韓語中,動(dòng)量詞的功能和價(jià)值主要體現(xiàn)在語義表達(dá)層面,語體色彩、感情色彩等附屬意義不太通過動(dòng)量詞本身來表達(dá)。
此外,在漢語中一些使用頻率極高且多用于口語的量詞在韓語中甚至沒有類似的表達(dá)。例如“把”用作動(dòng)量詞時(shí)“用于手的動(dòng)作”,如“過把癮(??)”?!皞€(gè)”作動(dòng)量詞時(shí),“用于約數(shù)的前面”,有輕快、隨便的感情意味,例如“笑個(gè)不停(??? ??? ??)”。當(dāng)它“用于帶賓語的動(dòng)詞后面,也有表示動(dòng)量的作用,即使原來不能用‘個(gè)’的情況也可以使用了”,例如“見個(gè)面兒(?? ???)”。這個(gè)時(shí)候,短語最后一個(gè)詞往往兒化。但以上的表達(dá)方式在韓語中不存在,也無對(duì)應(yīng)的韓語量詞。韓語量詞‘?’也只與作名量詞的‘個(gè)’相對(duì)應(yīng)?!边@些用法極具漢語特色而在韓語中難以見到的量詞,需要引起語言教學(xué)者和學(xué)習(xí)者的關(guān)注。
中韓兩國均受儒家文化影響深遠(yuǎn),禮貌原則在兩國語言的語用層面極為重要?!霸谛袨閯?dòng)機(jī)上減少別人的代價(jià),在言語上盡量夸大別人給自己的好處”被認(rèn)為是漢語的禮貌五準(zhǔn)則之一。動(dòng)量詞是計(jì)量動(dòng)作次數(shù)和進(jìn)行時(shí)長(zhǎng)的單位,靈活使用動(dòng)量詞可以在語言表達(dá)層面造成盡量減少他人的預(yù)期付出,使他人更愿意做某事。例如“麻煩你把這個(gè)打印出來”和“麻煩你把這個(gè)打印一下”兩句話雖然語意相同,都是請(qǐng)求他人幫忙,但是在動(dòng)詞之后使用表示少量的“一下”,可以在心理預(yù)期上減少他人幫忙的代價(jià),更符合禮貌原則。而這里的“一下”并不一定與實(shí)際行為代價(jià)相符。
在韓語中,量詞不直接參與禮貌原則在語言運(yùn)用中的實(shí)現(xiàn),只具有單純的計(jì)量功能。使用韓語動(dòng)量詞并不會(huì)使得表達(dá)更加委婉、得體。韓語中有多種句式本身就表達(dá)了請(qǐng)求,尊敬的含義,如“?/? ? ?(幫忙)”,“?/? ? ?(嘗試)”,“(?)? ?(請(qǐng))”。韓語動(dòng)詞只需要和這些結(jié)構(gòu)搭配就可以實(shí)現(xiàn)禮貌原則。動(dòng)詞在與以上三種句式結(jié)合以后,也有出現(xiàn)動(dòng)量詞的情況,但動(dòng)量詞表達(dá)的意思通常與實(shí)際情況相符,且具有強(qiáng)調(diào)動(dòng)作次數(shù)的意味。例如通過“? ? ?? ?? ?(幫一次)”的表達(dá),可以得出說話者以后不會(huì)再請(qǐng)求幫忙,就幫這一次的意思,而在漢語中“幫一次”通常不能得出這樣的結(jié)論。
在漢語中,適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用動(dòng)量詞也是面子理論的重要體現(xiàn)。例如人們?cè)谒嘶蚬娒媲斑M(jìn)行自我檢討時(shí),常說“自我批評(píng)一下”“檢討一番”,而不太用語氣比較強(qiáng)烈并帶有貶義色彩的量詞“頓”。這是因?yàn)楸绕稹邦D”,使用動(dòng)量詞“下”可以減少時(shí)量,使用動(dòng)量詞“番”可以緩和語氣。這是保全自我面子的一種手段。在提醒他人時(shí),“你要注意一下”比“你要注意”也更委婉,更能夠維護(hù)他人的面子。
韓國人少地狹,人們之間的溝通交流較為及時(shí)迅速,因此整個(gè)民族文化帶有直接性和明示性,委婉表達(dá)較少。尤其是韓國人在承認(rèn)、指出錯(cuò)誤方面非常直接坦然。從韓語動(dòng)量詞的使用也可以看出,面子理論在韓語文化中的相對(duì)缺失。例如“? ? ????(批評(píng)一次)”和“??? ????(批評(píng)一場(chǎng))”,并不能根據(jù)動(dòng)量詞判斷批評(píng)的時(shí)量、猛烈程度和說話者的心理,顯得較為客觀,因此也就無法起到維護(hù)自己或他人面子的作用。
總體來說,漢語動(dòng)量詞比韓語動(dòng)量詞的功能更強(qiáng)大。漢語動(dòng)量詞是禮貌原則和面子理論在實(shí)際語言運(yùn)用中的重要體現(xiàn)。而在韓語中,由于收到重視直接性的民族文化的影響和存在等級(jí)明確、表達(dá)清晰的各類句式如敬語、平語、命令式,所以韓語動(dòng)量詞并不需要像漢語動(dòng)量詞一樣具有使得表達(dá)更加禮貌、得體的語用功能。