Anastasia Vorontsova(娜斯佳)
【摘要】筆者解釋蘇聯(lián)和俄羅斯體系的系共同點及差異,此外,解釋博洛尼亞進程對俄羅斯教育體系的影響。本文包括三個部分:一是蘇聯(lián)及俄羅斯教育機構及體制;二是博洛尼亞進程引起俄羅斯教育體系的變化;三是2019年俄羅斯新的《普通高等教育的聯(lián)邦州教育標準》的設計。
【關鍵詞】蘇聯(lián);俄羅斯教育體系;博洛尼亞進程
一、蘇聯(lián)及俄羅斯教育機構及體制
蘇聯(lián)和俄羅斯教育體系都包括三層的教育機構:一、底層的教育機構(普通中小學;普通高中學的專門高中學);二、中層的教育機構(職業(yè)技術學校及專門學校);三、高層的教育機構(高等院校);差異在于學位標準。
如圖1顯示,蘇聯(lián)高等教育體系高層教育機構包括的專家(俄文:специалист)、副博士(俄文:степень?кандидата?наук)及博士學位(俄文:степень?доктора?наук)[7]。
歷史上,1803年,在公共教育改革過程中,俄羅斯帝國的大學被授予在整個大學科學領域“授予學位或功績”的權利[2]。最低學位稱為“副教授”(俄文:кандидат),下一學位是“碩士”而且最高的學位是“博士”學位。在1819-1835年期間,添加了第四個(最低)學位——“真實的學生”(俄文:?действительный?студент?[5]。
從1964年以來,蘇聯(lián)高等學校全日制學習期限規(guī)定為4-5年,換言之,蘇聯(lián)政府創(chuàng)造了“專家學位”,按照基礎專業(yè)教育大綱實施,學制為5年。學生畢業(yè)后獲得“高等教育畢業(yè)證書”,同時可獲得專家學位。此學位為俄羅斯學制學位,相等于研究碩士學位,獲得專家學位之后可直接申請攻讀副博士學位。此學位多見于俄羅斯聯(lián)邦及獨聯(lián)體國家的醫(yī)學、工程學類的專業(yè)[5]。
按照普通的視角理解專家學位“在國際上是等同于碩士學位”[8],例如:根據(jù)《俄羅斯聯(lián)邦政府和塞浦路斯共和國政府關于相互承認教育、資格和學位的協(xié)議》(莫斯科,2016年10月21日)[4]、《蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟和西班牙關于教育文件和學位的同等和相互承認的協(xié)定》(馬德里,1990年10月26日)[4]、《蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟和阿拉伯敘利亞共和國高等教育證書平等議定書》(大馬士革,1966年9月28日)[8]、《俄羅斯聯(lián)邦政府與南非共和國政府關于教育文件和學位相互承認和對等的協(xié)議》(德班,2013年3月26日)[4]、《中華人民共和國政府和俄羅斯聯(lián)邦政府關于相互承認教育文件和學位的協(xié)定》(莫斯科,1995年6月26日)[4]等協(xié)定專家學位等于碩士學位。
1999年舉行的博洛尼亞進程論壇上曾討論過全世界的教學標準。2005年已經(jīng)有45個國家(包括俄羅斯)決定把國內教育系統(tǒng)統(tǒng)一成《國家高級職業(yè)教育標準》。2009年俄羅斯高等學校實施了歐洲的教育體制,但蘇聯(lián)的教育系統(tǒng)與歐洲的教育體制差異較大,需要幾十年才可以把沿用的教育體制整合到俄羅斯的教學進程中。由此可見,到目前為止仍然有一些俄羅斯高等院校還沒完全解除5年制的專家學位。
圖1和2顯示,蘇聯(lián)和俄羅斯的底層教育機構提供三種普通教育:一是初等教育;二是普通基礎教育;三是中等普通教育。特定教育機構的教育內容應由教育計劃決定。
其實,不完全高等教育蘇聯(lián)和俄羅斯學生可獲得《不完全高等教育畢業(yè)證書》;完成的可獲得《高等教育畢業(yè)證書》。
二、博洛尼亞進程引起俄羅斯教育體系的變化
此外,從圖2可見,2003年以來(俄羅斯參與博洛尼亞進程之后),俄羅斯教育體系包括本科、碩士語博士學位。
可知,由于博洛尼亞進程的結果,俄羅斯的專家學位被取消,所以現(xiàn)代的教育體系具有的學位是本科、碩士、副博士與博士學位。明顯的是,不是所有俄羅斯的高等院校都取消了專家學位,全國還有幾所高等院校仍提供該學位。
出現(xiàn)該情況的原因是俄羅斯教師對學生的教法及課程與歐美不同,考試的方式也不同,專家學位與本科學位所對比的結果如下:一是獲得專家學位的學生科學及技術的知識多;二是獲得專家學位的學生專門能力強;三是獲得專家學位的學生每個課程的課時多;四是獲得專家學位的學生有兩次長期的實習(本科學生通過一次短期的實習)。
其實,4.7%的高等院校的校長及4.2%的高等院校的教師認為“博洛尼亞進程教育改革”會為俄羅斯教育體系帶來破壞性”[1]。反對該改革實施的教師,其專業(yè)大多數(shù)為理工、西醫(yī)、獸醫(yī)學等專業(yè)。大部分教師認為只接受4年本科學習課程的學生無法在此時間內獲得充足的知識,因此該學生沒有資格從事相關專業(yè)的工作。
相對而言,上述情況使一些俄羅斯高等院校至今為止仍然在提供兩種基礎教育的學位:5年專家的學位與4年本科的學位。為了讓外國留學生理解專家學位的現(xiàn)象,俄羅斯政府的俄羅斯聯(lián)邦科學與高等教育部網(wǎng)站把它稱為“專業(yè)碩士”。根據(jù)俄羅斯政府的俄羅斯聯(lián)邦科學與高等教育部網(wǎng)站報道,目前有17所俄羅斯高等院校仍在提供專家專業(yè),如:圣彼得堡的國立信息技術、力學和光學研究大學(低溫物理學與技術專業(yè));莫斯科的國立科技大學(企業(yè)建筑學);俄羅斯遠東地區(qū)海參崴的遠東聯(lián)邦大學(東方學和非洲學專業(yè))等高等院校、哈巴羅夫斯克太平洋國立大學(翻譯專業(yè))與遠東國立交通大學(電力專業(yè))。
其實,在博洛尼亞進程教育改革實施中,俄羅斯底層學校聯(lián)體國家的留學生日益增多。
就高等院校漢語教學而言,2008-2009年俄羅斯聯(lián)邦科學教育部社會學研究中心提出:開設漢語為第一外語及第二外語可以分出三種層次:底層、中層與高層。這些教育機構的學校遍布俄聯(lián)邦,大部分位于發(fā)達的城市,還有一些位于中國邊界的西伯利亞及遠東地區(qū)的普通學校。而絕大部分學習漢語的俄羅斯人來自于以下12個城市,其中有遠東地區(qū)的烏蘇里斯克、符拉迪沃斯托克、布拉戈維申斯克、哈巴羅夫斯克及阿穆爾河畔共青城。
如上所述,俄羅斯之前都是采用蘇聯(lián)的教育體系,博洛尼亞進程引起的變化如下:一是近幾年學習漢語學生的人數(shù)日益增多;二是經(jīng)濟、文化及社會因素讓學生認為獲得與漢語有關的工作將有光明前景;三是漢語課堂上,漢語教師大多數(shù)從語言文化學的角度授課;四是開設漢語課程是高等院校的實踐目標。目標一是培養(yǎng)學生語言能力(學生具有用漢語討論各種話題的能力);目標二是培養(yǎng)學生閱讀能力(學生具有閱讀中國的書籍、報紙等出版物的能力);目標三是培養(yǎng)學生書寫及批判思維能力(學生具有表達想法的能力)[6]。
博洛尼亞進程引起了教育標準設計的變化,其中2019年俄羅斯新的《普通高等教育的聯(lián)邦州教育標準》包括兩個部分:一、“教育標準強制部分”(俄文:обязательная?часть?учебного?плана?НОО),這部分內容不可變,確保學習者了解共同的文化和國家重要價值觀并形成符合社會理想的個人品質;二、“教育標準可變部分”(俄文:вариативная?часть?учебного?плана?НОО),包括課外活動,由教育過程的參與者組成,確保學習者發(fā)展個性、興趣和傾向,但要保障俄羅斯聯(lián)邦在實施普通教育內容方面的利益。分配給此部分的時間一方面可以用于增加學習時間,用于研究義務部分的個別科目;另一方面可以用于引進培訓課程以滿足學習者的各種興趣,包括民族文化的興趣,并讓課外活動符合個人發(fā)展需求,如精神、道德、社會、智力、文化、體育及健康。
一般而言,共有三種課程計劃:一、基礎課程是根據(jù)聯(lián)邦教育標準制定的課程;二、工作課程。它在基礎課程的基礎上創(chuàng)建的,由學校的教學委員會批準(在高等教育機構,由主要部門決定)。它們反映了教育標準的要求和特定教育機構的能力;三、自編的課程是考慮到國家標準的要求。自編的課程能夠包含構建學校主題的不同邏輯,作者用自己的方法來考慮理論、現(xiàn)象和過程。作者計劃在學校的教學委員會審查和批準。可知,使用的大多數(shù)是有簡單性、普遍性,但缺乏現(xiàn)代性及高效率的基礎課程計劃與工作課程計劃,而不是具有現(xiàn)代性及個體性俄羅斯?jié)h語教學家與漢語教師自編的課程計劃。按照教育標準強制部分的要求,學生應該通過國家基本考試(俄文:ОГЭ)與國家統(tǒng)一義務考試(俄文:ЕГЭ)。2017年以來,兩個考試都包括漢語的項目。
從俄羅斯外語教學角度來看,漢語教學與其它外語教學大致相同。由于俄羅斯外語教學的概念具有完整性、一致性及普遍性,所以與各種外語的教學框架相同。
現(xiàn)代俄羅斯?jié)h語教學有兩個特點:一是受蘇聯(lián)外語教學的影響;二是俄羅斯?jié)h語教學缺乏個體性。
結論
雖然前蘇聯(lián)的教育體系具有相對穩(wěn)定性,包括在外語教學方面,但是在博洛尼亞進程改革后的俄羅斯教育體系下,外語教學加入并強調漢語教學地位。而且,俄羅斯教育體系下的漢語教學具有連續(xù)性與發(fā)展性的特點。
參考文獻:
[1]Арефьев?А.?Л.?Китайский?язык?в?Российской?высшей?школе:?история?и?современность??[J].?Иностранные?языки?в?высшей?школе.Рязанский?государственный?университет?имени?С.А.?Есенина.?Рязань,?2011.
[2]Возникновение?системы?российских?учёных?степеней,?2015,?с.?63.
[3]Пересадько?Т.В.,?Селиверстова?Ю.А.?Теоретиеские?основы?курса??Практикум?устного?общения?на?китайском?языке?,?Вестник?РУДН,?серия?Русский?и?иностранные?языки?и?методика?их?преподавания[J],?2013-№?3.
[4]Международные?договоры?о?взаимном?признании?документов?об?образовании?[EB/OL]?https://nic.gov.ru/ru/docs/foreign/confirmation/agreem_recog_SouthAfrica_2013(accessed?09.16.2021).
[5]Специалист?(квалификация)?[EB/OL]?https://ru.wikipedia.org/wiki/Специалист_(квалификация)(accessed?09.16.2021).
[6]Тохметов?А.?Т.?Китайский?язык?в?ВУЗах?Казахстана[J].?Казань:?Издательство??ФЭН??АН?РТ,?2017.
[7]Учёная?степень[EB/OL]?https://ru.wikipedia.org/wiki/Учёная_степень(accessed?09.16.2021).
[8]俄羅斯獨特的學歷學位——專家[EB/OL]?https://www.pinlue.com/article/2020/06/1618/3910754045309.html(accessed?09.16.2021).
作者簡介:姓名:ANASTASIA?VORONTSOVA(娜斯佳),性別:女,出生年月:1988年4月,籍貫:俄羅斯人,哈巴羅夫斯克邊疆區(qū),學位:教育博士。