姚崇新
旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn),總數(shù)多達(dá)26000多片,這在海內(nèi)外庋藏新疆出土文獻(xiàn)的所有公私收藏單位中可謂首屈一指。這批新疆出土文獻(xiàn)是“大谷收集品”的重要組成部分,因此主要來源于吐魯番地區(qū),少量來自庫車、和田等地的古城址、石窟寺和古墓葬等。自1916年正式入藏關(guān)東都督府滿蒙物產(chǎn)館即今旅順博物館以來,已逾百年,但一直未得到全面系統(tǒng)的整理,不能不說是吐魯番文獻(xiàn)整理工作的一大憾事。這批文獻(xiàn)的主要內(nèi)容,以佛教文獻(xiàn)(包括佛經(jīng)、佛經(jīng)注疏等)為主,同時(shí)包括一定數(shù)量的道教文獻(xiàn)、傳統(tǒng)四部典籍、官私文書、寺院文書以及民間占卜文書等;時(shí)間跨度近千年,上至公元3世紀(jì)的西晉,下迄13世紀(jì)的蒙元,以寫本為主,含少量印本。這批文獻(xiàn)是迄今國內(nèi)外已知敦煌吐魯番文獻(xiàn)唯一尚未全面公布的大宗藏品,因而又被學(xué)界譽(yù)為敦煌吐魯番文獻(xiàn)的“最后的寶藏”,因此它的學(xué)術(shù)價(jià)值當(dāng)然值得期待。2020 年11 月,中華書局出版了《旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)》(王振芬、孟憲實(shí)、榮新江主編,以下簡稱《旅博新疆文獻(xiàn)》),這是對旅順博物館所藏的這批新疆出土漢文文獻(xiàn)的全面整理?!堵貌┬陆墨I(xiàn)》系8 開本精裝大型圖錄,共32 冊,全彩版印刷,是名副其實(shí)的皇皇巨著。整理者另將解題部分匯總成《旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)總目索引》,16開本精裝,共3冊。
由于歷史原因,相較于龍谷大學(xué)所藏“大谷文書”和新中國成立后新出土的吐魯番文書的整理與研究,旅博所藏新疆出土漢文文書的整理與研究相對滯后,以往的研究也只是以“零打碎敲”的方式進(jìn)行,涉及的內(nèi)容也比較單一,因而難窺這批文書的整體學(xué)術(shù)價(jià)值。本世紀(jì)初,旅博與日本龍谷大學(xué)合作,借助計(jì)算機(jī)技術(shù)整理研究旅博藏新疆出土漢文佛經(jīng)殘片,并于2005年召開了“旅順博物館藏新疆出土漢文佛經(jīng)國際學(xué)術(shù)研討會(huì)”,從而對旅博藏新疆出土漢文佛經(jīng)的整理與研究有了較大推進(jìn)。這次合作的重要成果是《旅順博物館藏新疆出土漢文佛經(jīng)選粹》(京都:法藏館,2006 年)和《旅順博物館藏新疆出土漢文佛經(jīng)研究論文集》(京都:龍谷大學(xué),2006年)的出版。但是,這次合作整理僅限于佛教文獻(xiàn),而且也未涵蓋所有佛教文獻(xiàn),因此整理與研究的廣度和深度均有限,旅博所藏新疆出土文獻(xiàn)仍有待全面的整理與研究。
轉(zhuǎn)機(jī)出現(xiàn)于2015年,是年,旅順博物館與北京大學(xué)中國古代史研究中心達(dá)成合作協(xié)議,由旅順博物館、北京大學(xué)中國古代史研究中心、中國人民大學(xué)國學(xué)院的部分專業(yè)人員、教師,以及北大、人大兩校部分歷史學(xué)在讀碩博士生共同組成“旅順博物館藏新疆出土漢文文書整理”團(tuán)隊(duì),以教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地北京大學(xué)中國古代史研究中心重大項(xiàng)目“旅順博物館藏新疆出土漢文文書整理與研究”為依托,對旅順博物館藏新疆出土漢文文書開始了新一輪整理與研究。眾所周知,北京大學(xué)與絲綢之路因緣殊勝,在絲路文明研究、西域文明研究以及中外文化交流研究方面有百年傳承,學(xué)術(shù)積累深厚,因此這次旅博選擇與北大合作無疑是十分明智的選擇。更何況這是一個(gè)具有豐富整理經(jīng)驗(yàn)的團(tuán)隊(duì):主要負(fù)責(zé)人榮新江教授曾領(lǐng)銜主持“新獲吐魯番出土文獻(xiàn)”的整理與研究,該項(xiàng)目的標(biāo)志性成果《新獲吐魯番出土文獻(xiàn)》(榮新江、李肖、孟憲實(shí)主編,北京:中華書局,2008年)獲得學(xué)術(shù)界的高度贊譽(yù);團(tuán)隊(duì)旅順博物館方面的牽頭人王振芬研究員,曾參與該館與龍谷大學(xué)合作的新疆出土文書整理項(xiàng)目,因此也具有豐富的整理經(jīng)驗(yàn);團(tuán)隊(duì)的另一位負(fù)責(zé)人孟憲實(shí)教授是《新獲吐魯番出土文獻(xiàn)》的主編之一,同樣整理經(jīng)驗(yàn)豐富。因此從整體上看,這是一個(gè)高起點(diǎn)高素質(zhì)的整理團(tuán)隊(duì)。
與以往歷次的整理相比,我認(rèn)為這次整理有兩個(gè)突出特點(diǎn):一是整理范圍全覆蓋——不僅要對數(shù)量占絕對優(yōu)勢的佛教文獻(xiàn)進(jìn)行全面整理,而且還要對其他宗教如道教文獻(xiàn)以及傳統(tǒng)典籍、官私文書等進(jìn)行全面整理,無論數(shù)量多寡,均納入整理范圍;二是始終堅(jiān)持整理與研究齊頭并進(jìn)的工作范式,以研究促整理。整理范圍的全覆蓋,意味著這次整理能夠首次從整體上探明旅博藏新疆出土漢文文書的學(xué)術(shù)價(jià)值。如所周知,對新疆出土文書特別是吐魯番出土文書的整理,除錄文、綴合困難外,對藏外佛教文獻(xiàn)以及世俗文書的定性、定名與斷代是最困難的環(huán)節(jié),邊整理邊研究有助于整理者深化文書內(nèi)涵與性質(zhì)的認(rèn)識(shí),進(jìn)而有助于文書的定性與定名,因此整理與研究齊頭并進(jìn)的工作范式對于該團(tuán)隊(duì)的意義是不言而喻的。
正因?yàn)閳?jiān)持了這樣的工作范式,該團(tuán)隊(duì)在數(shù)年的整理過程中形成了一批數(shù)量可觀的研究成果,同時(shí)也訓(xùn)練了一批年輕學(xué)子,達(dá)到了整理研究與人才培養(yǎng)的雙重目的。邊整理邊研究是唐長孺先生開創(chuàng)的吐魯番文書整理的工作范式?;仡櫷卖敺臅恼須v程,迄今為止,大規(guī)模的整理共有三次,每次都是以團(tuán)隊(duì)協(xié)作的形式完成的。第一次,也是規(guī)模最大的一次,即1974—1986年間由唐長孺先生主持的整理工作,主要是對1959年至1975年間考古工作者在吐魯番阿斯塔那和哈拉和卓古墓群進(jìn)行的十余次科學(xué)發(fā)掘所獲的近萬片漢文文書的整理。整理團(tuán)隊(duì)邊整理邊研究,培養(yǎng)了一大批優(yōu)秀的學(xué)者(朱雷《唐長孺師與吐魯番文書》,《河北學(xué)刊》2005年第5期);第二次即2005—2007年間由榮新江教授領(lǐng)銜主持的“新獲吐魯番出土文獻(xiàn)”整理項(xiàng)目,此次整理工作承繼了唐先生開創(chuàng)的工作范式,使一批學(xué)術(shù)新人嶄露頭角;第三次即本次仍由榮新江教授領(lǐng)銜主持的旅博藏新疆出土漢文文書整理工作,此次工作中整理與研究結(jié)合得更加緊密,因而研究成果更為可觀,成果集中見于王振芬、榮新江主編《絲綢之路與新疆出土文獻(xiàn)——旅順博物館百年紀(jì)念國際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集》(北京:中華書局,2019年)以及孟憲實(shí)、王振芬主編《旅順博物館藏新疆出土漢文文書研究》(北京:中華書局,2020年5月)兩部頗具分量的文集中。同樣地,一批年輕學(xué)子在整理過程中得到充分鍛煉。正如《旅博新疆文獻(xiàn)》編后記所言:“通過文獻(xiàn)整理的訓(xùn)練和專題會(huì)議的討論,旅博先后參加項(xiàng)目的八位研究人員得到了專業(yè)上的進(jìn)一步培養(yǎng),開展了新的研究工作;進(jìn)進(jìn)出出的研究生也都從中獲益,掌握了中古文書研究的專長。旅博文書的整理,無疑也培養(yǎng)了一批歷史學(xué)研究的年輕學(xué)子。”
該整理團(tuán)隊(duì)整理工作的主要內(nèi)容,是為這些數(shù)以萬計(jì)的大大小小的碎片文書定性、定名及解題,這是一項(xiàng)十分艱苦的創(chuàng)造性勞動(dòng)。經(jīng)濟(jì)實(shí)力、專業(yè)數(shù)據(jù)庫以及攝影、印刷的高技術(shù),為整理的高質(zhì)量、出版的高質(zhì)量提供了有力保證。如上所述,這批文書絕大部分屬于佛典,且以極度殘缺者居多,所以如果沒有類似CBETA 這樣的專業(yè)數(shù)據(jù)庫,整理的困難程度是可想而知的。以上述有利條件為依托,《旅博新疆文獻(xiàn)》的出版如果做到了后出轉(zhuǎn)精似乎也應(yīng)在情理之中。然而,當(dāng)仔細(xì)了解了整理團(tuán)隊(duì)的具體工作內(nèi)容之后,就會(huì)感覺到,整理團(tuán)隊(duì)基于科學(xué)性、嚴(yán)謹(jǐn)性、學(xué)術(shù)性的考量,在充分利用CBETA 數(shù)據(jù)庫的基礎(chǔ)上,又做了大量細(xì)致的工作,使得整理的文本更具學(xué)術(shù)參考價(jià)值。事實(shí)上,CBETA數(shù)據(jù)庫并不能解決所有問題,因?yàn)檫@批佛教文獻(xiàn)有不少已溢出CBETA之外,屬于藏外佛教文獻(xiàn),它們可能是涼土異經(jīng),或是部分曾經(jīng)流行于世但早已亡佚的佛典注疏,亦或是僅流傳于當(dāng)?shù)氐谋镜刈⑹?,如何對它們定性、定名、解題,非常考驗(yàn)整理團(tuán)隊(duì)的智慧,也是他們面臨的最大挑戰(zhàn)。就此而言,可以十分肯定地說,整理團(tuán)隊(duì)付出了巨大的艱辛與努力。茲略舉整理工作的幾項(xiàng)具體內(nèi)容以見其科學(xué)性、嚴(yán)謹(jǐn)性、學(xué)術(shù)性考量及其艱辛付出之一斑。
一、佛典可確定名稱者加書名號(hào),后標(biāo)卷數(shù),不標(biāo)注品名;若是異本,則在佛典題目后標(biāo)注“(異本)”或“(別本)”。佛典注疏不能確定名稱者,擬名“某某注疏”或“佛典注疏”等,能確定所注經(jīng)名者,擬名“《某經(jīng)》注疏”;戒律類殘片不能定名者,擬名“佛教戒律”;其他不能定名者,擬名“佛典殘片”。非佛教文獻(xiàn)可定名者,標(biāo)出所舉版本信息,不能定名者,標(biāo)為“典籍殘片”或“殘片”。
二、佛典殘片中的文字與佛典或典籍原文有出入者,在解題中出校說明“某”(殘片用字)作“某”(原典用字)。異文字字詞重復(fù)出現(xiàn)多次需要明確標(biāo)注行數(shù)者,作“第1行‘某’作‘某’”;同一行內(nèi)出現(xiàn)兩次則用“前‘某’”、“后‘某’”方式表述。
三、佛典殘存文字如不能完全勘同,但對于定名有參考價(jià)值的文獻(xiàn),于解題中標(biāo)示“參”某文獻(xiàn)。若與多種佛典皆契合,依據(jù)寫本面貌和佛典流行狀況取其一;僅與兩種佛典契合,則取其一作為定名,并于解題中寫明“某人譯《某經(jīng)》”;同一佛典中出現(xiàn)兩處吻合者,則定名為該佛經(jīng),并于解題中寫明卷次;同一佛典出現(xiàn)兩處以上吻合者,則定名為該佛經(jīng),并于解題中寫明“此段文字多處可見”;同一卷中出現(xiàn)兩次以上者,則標(biāo)明卷次,并記“此段文字多處可見”。
四、根據(jù)文書內(nèi)容、書法形態(tài)及書寫特征等,參照有紀(jì)年同類文書加以斷代,劃分為高昌郡時(shí)期、高昌國時(shí)期、唐時(shí)期、西州回鶻時(shí)期四段標(biāo)注。
五、學(xué)界已有研究成果,列為參考項(xiàng),在相應(yīng)文獻(xiàn)解題中,以縮略語形式予以標(biāo)明,完整信息見書后所附“參考文獻(xiàn)”。
六、已定名佛典的解題包括譯(撰)者、出處、??庇洝⑽臅甏?、參考文獻(xiàn)五部分內(nèi)容。
上述整理工作的主要內(nèi)容撮要摘自本書《凡例》(載《旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)總目索引》上冊,1—2頁)。
這些內(nèi)容,有不少是以前整理出土漢文佛典工作未曾涉及的,因此旅順項(xiàng)目整理團(tuán)隊(duì)在這批漢文佛教文獻(xiàn)整理的精細(xì)度方面確有不少可圈可點(diǎn)之處。這些前人未曾涉及的內(nèi)容包括:全面的??薄⒖蓖?,標(biāo)注參考文獻(xiàn)等。
此前,《國家圖書館藏敦煌遺書》(江蘇古籍出版社,1999年)中有《條記目錄》一項(xiàng),被認(rèn)為是編者的創(chuàng)舉,因?yàn)樵诖酥俺霭娴摹抖鼗蛯毑亍?、《俄藏敦煌文獻(xiàn)》、《法藏敦煌西域文獻(xiàn)》以及《英藏敦煌文獻(xiàn)》都無此項(xiàng)內(nèi)容?!稐l記目錄》相當(dāng)于《解題》。出詳細(xì)解題雖不屬于旅順項(xiàng)目整理團(tuán)隊(duì)的創(chuàng)舉,但旅博所藏的這批出土佛教文獻(xiàn)的完整性與國家圖書館所藏敦煌文獻(xiàn)完全沒有可比性,因此難度也不可同日而語。
此外,標(biāo)注參考文獻(xiàn)并不是出土文獻(xiàn)整理的規(guī)定動(dòng)作,純粹是為方便讀者的考量,但要額外消耗整理者大量的時(shí)間和精力。
總體上看,這些整理內(nèi)容有不少地方頗考驗(yàn)整理者的智慧和知識(shí)儲(chǔ)備,僅第三條的處理而言,就須如此,否則佛典定名極有可能出現(xiàn)張冠李戴的情況。主要原因是,很多殘片太小,留存的文字極其有限,根據(jù)這十分有限的文字信息去CBETA 數(shù)據(jù)庫查找比對,往往會(huì)發(fā)現(xiàn)符合條件的有兩部以上甚至多部經(jīng)典。在這種情況下,要確定殘片究竟屬于哪部經(jīng)典,至少還要考慮:這幾部佛典翻譯(或中土撰述)的年代;這幾部佛典在古代吐魯番地區(qū)的流行情況;寫本的書法和整體面貌。只有在綜合考慮了上述情況之后,才可能對殘片的歸屬的判斷把握性更大一些。舉例而言,如果某件殘片的內(nèi)容同時(shí)出現(xiàn)在《正法華經(jīng)》、《妙法蓮華經(jīng)》和《添品妙法蓮華經(jīng)》中,即與“多種佛典契合”,那么,整理者首先要了解這三部法華類經(jīng)典的漢譯本在古代吐魯番地區(qū)的流行情況,在掌握了古代該地區(qū)以《妙法蓮華經(jīng)》最為流行的情況之后,歸屬的判斷會(huì)首選《妙法蓮華經(jīng)》,但也不能做出絕對判斷,同時(shí)還要綜合考慮這三部法華類經(jīng)典翻譯的年代,以及寫本的書法和整體面貌。
依據(jù)文書書法同時(shí)參照紀(jì)年寫本,對無紀(jì)年寫本進(jìn)行斷代,是整理新疆出土漢文文書特別是漢文佛典通行的做法,就此而言,第四條的內(nèi)容似乎并無特殊之處,但實(shí)際也時(shí)刻考驗(yàn)著整理者的智慧和專業(yè)知識(shí)。進(jìn)一步了解便可知悉,整理團(tuán)隊(duì)顯然不滿足于一般的經(jīng)驗(yàn)判斷,進(jìn)而關(guān)注書寫工具、書寫姿態(tài)以及書寫目的等對于書法樣式的決定性意義,試圖建立基于書體及風(fēng)格分析、筆畫分析、部件分析、字勢分析的書法斷代方法,從而為旅博新疆出土漢文文書的斷代提供了更多的書法理據(jù)(參看史?!堵庙槻┪镳^藏新疆出土寫經(jīng)的書法斷代》,載《絲綢之路與新疆出土文獻(xiàn)》,63—67頁)。因而較之以往類似的工作,《旅博新疆文獻(xiàn)》在依據(jù)書法斷代方面,可信度更高。
《旅博新疆文獻(xiàn)》在編輯出版方面最值得稱道的是,所有文書一律全彩版印刷,且大部分保持了原大圖版,這樣做的成本雖然比以往同類出版物要高出不少,但考慮到這樣做的學(xué)術(shù)意義,筆者仍然覺得這樣做是十分必要的。
我們知道,從1990 年代開始,隨著我國經(jīng)濟(jì)狀況的初步改善,在學(xué)界和出版界的共同努力下,海內(nèi)外收藏的敦煌吐魯番文書開始以大型圖錄(8開本)的形式整理出版,其中較著名者有《俄藏敦煌文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,1992 年)、《法藏敦煌西域文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,1995 年)、《英藏敦煌文獻(xiàn)》(四川人民出版社,1995年)、《國家圖書館藏敦煌遺書》(江蘇古籍出版社,1999年)以及《吐魯番出土文書》圖錄本(文物出版社,1992—1996 年)等,雖然極大地方便了學(xué)人,但仍有明顯不足。現(xiàn)在看來,一個(gè)最大的缺點(diǎn)是,都使用的是黑白圖片,彩色圖版罕見,因此很多原卷的情況還是不夠清楚,如使用朱筆的情況。進(jìn)入21世紀(jì)以后,隨著我國經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步發(fā)展,保護(hù)傳統(tǒng)文化的意識(shí)更加強(qiáng)烈。在國家出版基金和一些出版單位的大力支持下,敦煌吐魯番文獻(xiàn)開始有了全彩版圖錄出版。隨著對新獲吐魯番文書以及舊藏敦煌文獻(xiàn)整理工作的推進(jìn),先后出版了彩版圖錄《吐魯番柏孜克里克石窟出土漢文佛教典籍》(文物出版社,2007 年)、《新獲吐魯番出土文獻(xiàn)》(北京:中華書局,2008年)、《甘肅藏敦煌藏文文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,2018年)、《首都博物館藏敦煌文獻(xiàn)》(北京燕山出版社,2019年)等,但與《旅博新疆文獻(xiàn)》相比,它們的規(guī)模要小得多。因此,《旅博新疆文獻(xiàn)》是迄今為止敦煌吐魯番文獻(xiàn)出版中規(guī)模最大、且大部分保持了原大圖版的全彩版圖錄,從這一點(diǎn)來看,《旅博新疆文獻(xiàn)》的出版在敦煌吐魯番文獻(xiàn)出版史上具有劃時(shí)代的意義。
另外,針對這樣的冊數(shù)多、體量大的大部頭文獻(xiàn),為方便讀者,編總目索引十分必要。因此作為《旅博新疆文獻(xiàn)》的附屬性出版物,出版方同時(shí)編輯出版了《旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)總目索引》,這是這項(xiàng)大規(guī)模的出版工程在編輯出版方面又一值得稱道的地方?!堵貌┬陆墨I(xiàn)》每一冊后附有相應(yīng)的解題,讀者可以對照使用,但如果想跨冊對照就不那么方便了。為便于讀者快速瀏覽和檢索全書內(nèi)容,整理團(tuán)隊(duì)和出版方將解題部分匯總成《總目索引》,并編制了題名索引。《總目索引》前還單獨(dú)收錄了《旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)的入藏與整理》、《旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)的學(xué)術(shù)價(jià)值》、《旅順博物館藏新疆出土寫經(jīng)的書法斷代》三篇重要的文字以及該書的編撰《凡例》,這對讀者迅速了解這批文獻(xiàn)的來龍去脈、學(xué)術(shù)價(jià)值、斷代依據(jù)以及這批文獻(xiàn)的整理方式等,實(shí)在是非常周全的考慮。
整理團(tuán)隊(duì)對這批文獻(xiàn)的學(xué)術(shù)價(jià)值已進(jìn)行了初步歸納總結(jié)。其中,佛典的內(nèi)涵十分豐富,大大推進(jìn)了人們對吐魯番乃至整個(gè)西域地區(qū)漢文佛教典籍的認(rèn)識(shí),榮新江先生對其學(xué)術(shù)價(jià)值作了全面歸納(榮新江《旅順博物館藏新疆出土佛典的學(xué)術(shù)價(jià)值》,載《絲綢之路與新疆出土文獻(xiàn)》,24—40頁)。朱玉麒、孟彥弘二位先生對這批文獻(xiàn)中的經(jīng)、史、集三部文獻(xiàn)的學(xué)術(shù)價(jià)值進(jìn)行了初步歸納(朱玉麒、孟彥弘《旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)經(jīng)、史和集部概觀》,載《絲綢之路與新疆出土文獻(xiàn)》,41—50頁)。游自勇先生對這批文獻(xiàn)中的道家、占卜、醫(yī)藥、雜家類文獻(xiàn)的學(xué)術(shù)價(jià)值進(jìn)行了總體評估(游自勇《旅順博物館藏新疆出土道家、方術(shù)及雜家類文獻(xiàn)的學(xué)術(shù)價(jià)值》,載《絲綢之路與新疆出土文獻(xiàn)》,51—56頁)。旅博所藏新疆出土公私文書數(shù)量雖然不多,但仍有較高的史料價(jià)值,孟憲實(shí)先生對其價(jià)值進(jìn)行了初步歸納(孟憲實(shí)《旅順博物館藏西域出土公私文書的價(jià)值》,載《絲綢之路與新疆出土文獻(xiàn)》,57—62頁)。以上諸位先生的分類歸納總結(jié),經(jīng)修訂后總冠以《旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)的學(xué)術(shù)價(jià)值》之名收入《總目索引》中。
可以肯定,《旅博新疆文獻(xiàn)》將給研究中古歷史文化、絲綢之路、中國傳統(tǒng)文化西漸等許多方面提供豐富的素材,必將大力推進(jìn)西域史、絲綢之路史等方面的研究。最后,筆者擬從個(gè)人專業(yè)的角度就其中的佛教文獻(xiàn)的學(xué)術(shù)價(jià)值再談幾點(diǎn)補(bǔ)充認(rèn)識(shí)。
首先,這批佛教文獻(xiàn)的刊布對于漢地佛教與佛教藝術(shù)的回傳西域、中亞的研究應(yīng)該有比較大的推動(dòng)。古代吐魯番地區(qū)不僅是梵漢翻譯的第一站,也是漢地佛教和佛教藝術(shù)回傳西域的第一站,因此我認(rèn)為,這批佛教文獻(xiàn)對于上述課題的研究十分重要。當(dāng)然研究漢地佛教和佛教藝術(shù)回傳西域、中亞這樣的課題,僅僅靠文獻(xiàn)是不夠的,需要將各類材料綜合起來進(jìn)行研究,比如佛教造像遺存、石窟寺、寺院遺址等。但是目前我們在新疆、中亞地區(qū)發(fā)現(xiàn)的一些材料,以及之前發(fā)現(xiàn)的相關(guān)造像資料,還沒有系統(tǒng)地加以綜合研究,特別是還沒有充分結(jié)合新疆出土的漢文佛典、文獻(xiàn)進(jìn)行研究。所以從這個(gè)角度來講,筆者認(rèn)為這批佛教文獻(xiàn)的出版對于漢地佛教與佛教藝術(shù)回傳西域、中亞的研究意義重大,且前景可觀。
其次,我認(rèn)為這批佛教文獻(xiàn)的刊布可以進(jìn)一步推動(dòng)西域佛教史和西域佛教社會(huì)史的研究。西域佛教史的研究從羽溪了諦開始,到現(xiàn)在也一百年了,雖然也取得了不少新成果,但仍差強(qiáng)人意??陀^原因是各方面的基本的文獻(xiàn)資料一直沒有系統(tǒng)地整理和公布,另外一個(gè)原因是,它的研究難度較大,除了漢文文獻(xiàn)以外,還需要對西域中亞胡語佛教文獻(xiàn)、梵文佛典等有總體把握,因此西域佛教史號(hào)稱難治。但無論如何,我認(rèn)為這批佛教文獻(xiàn)的整理刊布應(yīng)該對這一課題的研究起到一定的推動(dòng)作用。特別是像其中的一些疑偽經(jīng),不少是西域地區(qū)首次發(fā)現(xiàn),是做西域佛教社會(huì)史研究的珍貴文獻(xiàn)。
第三,我認(rèn)為隨著這批佛典的刊布,西域漢文藏經(jīng)建構(gòu)工作的時(shí)機(jī)已基本成熟。過去我對這一課題雖然有一些初步想法,但是西域漢文佛典整理工作一直在進(jìn)行中?,F(xiàn)在看來時(shí)機(jī)差不多成熟了。我們可以整體觀察一下海內(nèi)外收藏單位的整理出版情況,德國和日本收藏的比定和編目都已經(jīng)做得差不多了;柏孜克里克新出的一批也整理出版了;旅順博物館的這批是非常關(guān)鍵的一批,現(xiàn)在也正式出版了。所以我想建構(gòu)西域漢文大藏經(jīng)的工作是不是可以提上日程了?