張婧
伴隨著世界各地孔子學院規(guī)模的不斷壯大以及“一帶一路”建設(shè)的高效推進,我國已逐步建成覆蓋海外主要國家和地區(qū)的中華文化傳播推廣體系。中西方傳播學思想的交流交融對于中華文化海外傳播新視野的開創(chuàng)大有助益,因此我們應(yīng)當結(jié)合華夏傳播學和西方傳播學相關(guān)理念,通過東西互鑒構(gòu)建中西傳播學對話情境。由謝清果等所著的《中華文化海外傳播的新境界:中西傳播思想的分野與對話》一書,在借鑒西方傳播學成熟的學科分類基礎(chǔ)上對中國文化傳統(tǒng)中的內(nèi)向傳播、人際傳播、組織傳播進行具體分析,立足中西傳播學新領(lǐng)域從輿論傳播、身體傳播等方面對華夏文化傳播進行探討,不僅闡明了中西傳播學的分野與交融,還展現(xiàn)了華夏文化的獨特魅力。
東西互鑒,立足中華文化的傳播立場。該書的研究以東西方傳播學思想理論互相借鑒為前提,以華夏傳統(tǒng)文化中的傳播學思想理論為研究對象,以西方傳播學的學科分類為理論框架和邏輯順序展開的。書中以西方傳播學中的人際傳播、組織傳播、大眾傳播、跨文化傳播這些典型的學科分類為理論框架,分別探討了西方傳播學理論框架下的華夏文化傳播思想理論、特點、功能及案例。包括以《論語》為代表的華夏內(nèi)向傳播思想特點;以《紅樓夢》為代表的華夏人際傳播觀照;以戲曲為代表的華夏組織傳播調(diào)適;以古代檄文為代表的華夏大眾傳播形態(tài)以及華夏跨文化傳播實踐。以西方傳播學思想為理論框架對華夏傳統(tǒng)文化中的傳播思想進行分析,不僅體現(xiàn)了中西傳播學思想之間的異曲同工之妙,還體現(xiàn)了華夏文化的博大精深。該書關(guān)注了當下的傳播學前沿特點,如身體傳播、輿論傳播、公共傳播等,同時立足本土、博采眾長、與時俱進。
尋本溯源,展開對中華文化經(jīng)典的傳播學思考。全書十一個研究主題中涵蓋了包括《論語》《紅樓夢》《詩經(jīng)》等傳統(tǒng)經(jīng)典著作,分別探討了體現(xiàn)在這些中華傳統(tǒng)文化經(jīng)典中的西方傳播學思想,以及本身獨特的傳播表征和形態(tài)途徑。這些文化經(jīng)典中所體現(xiàn)的傳播學理論思想,既是中華文化的傳統(tǒng)傳播模式代表,亦是中西方傳播學對話的體現(xiàn)。例如,《論語》中“克己復禮”;《紅樓夢》中角色扮演藝術(shù)和印象管理策略中的人際傳播觀照等。中華文化海外傳播新境界的開創(chuàng)依舊要回歸自身尋本溯源,結(jié)合當下前沿傳播學熱點和西方傳播學理論進行具體細致的分析對照,在明確中西方傳播學分野的同時,努力促進中西方傳播學的對話。從傳播學角度對中華傳統(tǒng)文化經(jīng)典進行闡釋,發(fā)現(xiàn)并詮釋傳統(tǒng)經(jīng)典中的傳播學思想特點,亦是該書的一大獨到之處。該書對于中華傳統(tǒng)文化經(jīng)典中傳播學思想特點的詮釋,能夠促進讀者對中華傳統(tǒng)傳播模式的深入了解,以便更明晰中西傳播學之間的區(qū)別。華夏傳播學與西方傳播學在思想根源上是共通的,也是各有特色的,在此基礎(chǔ)上再對中華文化海外傳播策略進行設(shè)計策劃,才能夠保證符合中華文化傳播特點和全球先進傳播學理論邏輯。
獨辟蹊徑,突出華夏文化的獨特魅力。對于中華文化海外傳播的主題研究,該書的創(chuàng)新之處除了立足中華傳統(tǒng)文化經(jīng)典,以西方傳播學理論框架分析中國傳統(tǒng)文化中的傳播學特點之外,還考察了中國本土的傳播主體、現(xiàn)象、媒介和手段。例如,戲團、民營劇團等傳播群體;先蠶禮、家禮、禮樂等傳播手段;諷諫、歌謠、說書等傳播現(xiàn)象;檄文、遺詔等傳播媒介;東林運動、盤庚遷殷等傳播活動;鄭和下西洋、絲綢之路等傳播實踐。這些我國歷史上獨有的傳播學特征充分彰顯了華夏傳播學的獨特魅力。該書通過對中國本土文化元素的細致闡述,展示了華夏文化獨有的歷史底蘊和特色,也說明了當代中華文化的海外傳播不僅要善于借鑒西方傳播學思想理論,更要符合中華傳統(tǒng)文化的傳播特征,華夏傳播學也具有當代文化傳播需要傳承的優(yōu)秀思想成果。
該書始終堅持中西互鑒、追本溯源、與時俱進,致力于展示中西方傳播思想的對話,對于中華文化海外傳播新境界的開創(chuàng)具有理論和實踐上的雙重指導價值。
作者單位 沈陽建筑大學國際學院