‖許文舟(云南)
匍匐的姿態(tài),一直是你與土地一成不變的相處。爐火燒過晨昏,就有酒香停頓。膝下孫兒、豬雞、蔥蒜與細(xì)韭,都是你放不下的,一座老屋,是你一磚一瓦的積蓄。
我與你不是光年的相距,確實(shí)是好久沒聽到你的消息了。據(jù)說,你收拾好一場(chǎng)轟轟烈烈的麥子,就去了浙江。屈指一算,便知道收支嚴(yán)重傾斜,開播前的那些計(jì)劃,都讓陡增的開支化為泡影。
養(yǎng)蜂,蜜里有苦。村子里總有閑串的豬瘟雞疫,往往是有了開支,就沒有下文。地上的烤煙,從移栽到薅鋤,始終有病蟲的影子。分蘗的稻與抽枝的果樹,都未能幸免。
你賣了耕牛與種子,打工,是你這一生最遠(yuǎn)的轉(zhuǎn)場(chǎng)。從云南的一個(gè)小村子,靠一張票,就把你送到機(jī)器前。
是不用看天吃飯了,不曾想,還是那片土地,讓你心安。
你走后,我去過你家。青草列隊(duì)歡迎,庭院陷進(jìn)寂寥。銹跡種滿菜刀,繼而漫過清泉。