江蘇師范大學(xué) 戴宇薇,謝辰宇
應(yīng)急語言服務(wù)是國家突發(fā)事件應(yīng)急體系的必要組成部分。建立、健全應(yīng)對突發(fā)事件的應(yīng)急語言服務(wù)體系對于國家治理體系與治理能力現(xiàn)代化建設(shè)具有重要意義。從近期發(fā)生的公共衛(wèi)生事件中可以看出,語言服務(wù)工作不僅凸顯了應(yīng)急語言服務(wù)重要性,也暴露出我國應(yīng)急語言服務(wù)體系建設(shè)存在的不足。同時,各類高校在應(yīng)急語言服務(wù)中也扮演著不可或缺的角色。精準(zhǔn)把握高校培養(yǎng)應(yīng)急語言人才的目標(biāo)方向,建立完善的高校應(yīng)急語言人才培養(yǎng)機(jī)制,做好語言人才儲備工作是本次研究需要探討的問題。
王立非將應(yīng)急語言服務(wù)定義為“針對重大自然災(zāi)害或公共危機(jī)事件的預(yù)防監(jiān)測、快速處置和恢復(fù)重建提供快速救援語言產(chǎn)品、語言技術(shù)或參與語言救援行動”。其中包括中外語言、少數(shù)民族語言、方言、殘障人手語的急救翻譯、救災(zāi)語言軟件研發(fā)、災(zāi)情信息傳播等。應(yīng)急語言服務(wù)涵蓋應(yīng)急語言規(guī)劃、應(yīng)急語言標(biāo)準(zhǔn)、應(yīng)急語言能力、應(yīng)急語言人才和應(yīng)急語言學(xué)科等諸多方面。[1]應(yīng)急語言人才及其培養(yǎng)機(jī)制是語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)鏈的關(guān)鍵組成部分。應(yīng)急語言服務(wù)人才是指能夠運用相應(yīng)知識、技能、經(jīng)驗從事應(yīng)急語言服務(wù)的人。在針對突發(fā)事件的應(yīng)急語言翻譯服務(wù)中,人數(shù)規(guī)模相當(dāng)?shù)木邆湎嚓P(guān)技能的語言翻譯人才以線上協(xié)同多語翻譯平臺為依托,按照一定標(biāo)準(zhǔn)與程序人機(jī)多平臺協(xié)同合作提供優(yōu)質(zhì)翻譯服務(wù)。該過程涉及人才、基礎(chǔ)設(shè)施、技術(shù)、管理等要素,缺少任何一個要素,翻譯服務(wù)都無法完成??梢?,應(yīng)急語言服務(wù)不僅是語言的服務(wù),更應(yīng)是一個涵蓋應(yīng)急語言基礎(chǔ)設(shè)施與應(yīng)急語言人才的完整體系,人才要素作為基礎(chǔ)與終端的角色不容忽視。
應(yīng)急語言服務(wù)人才的培養(yǎng)并非短期任務(wù),而是一項長期工程?!梆B(yǎng)兵千日,用兵一時”,在平時常態(tài)化的工作中,保證應(yīng)急語言人才培養(yǎng)的有效性,待到緊急狀況時,做到“召之即來,來即能用,用之有效”,為國家、社會、群眾提供高效率、高質(zhì)量的語言服務(wù),保證人民和財產(chǎn)的安全,維護(hù)社會穩(wěn)定。
以高校體系為主的專家學(xué)者們扮演了極為重要的角色:聯(lián)合相關(guān)企業(yè)的100多位專業(yè)人員組成“戰(zhàn)疫語言服務(wù)團(tuán)”,結(jié)合醫(yī)患溝通困難等問題,共同研發(fā)出《抗擊疫情湖北方言通》《疫情防控“簡明漢語”》等多形式的語言產(chǎn)品;天津外國語大學(xué)在任教師聯(lián)合學(xué)生共同制作了抗擊疫情多語種外宣視頻,并組建了多支翻譯服務(wù)隊伍;北京外國語大學(xué)高翻學(xué)院師生高質(zhì)量高效率地翻譯一線病例和疫情資料,受到世衛(wèi)組織的高度贊揚[2]。當(dāng)前學(xué)術(shù)界對于應(yīng)急語言服務(wù)的理論研究和實踐探索十分有限,國內(nèi)少數(shù)學(xué)術(shù)期刊開設(shè)應(yīng)急語言服務(wù)專題欄目,如《天津外國語大學(xué)學(xué)報》《語言戰(zhàn)略研究》《北京第二外國語學(xué)院學(xué)報》等。學(xué)界舉辦中國語言服務(wù)40人論壇,就應(yīng)急語言服務(wù)人才培養(yǎng)、應(yīng)急語言服務(wù)機(jī)制體制建設(shè)、應(yīng)急語言服務(wù)能力提高三個專題展開熱議。[3]
《國家中長期語言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2012—2020年)》中明確指出“根據(jù)國家戰(zhàn)略需求,制定應(yīng)對國際事務(wù)和突發(fā)事件的關(guān)鍵語言政策,建設(shè)國家多語言能力人才資源庫。促進(jìn)制訂外語語種學(xué)習(xí)和使用規(guī)劃。推動社會建立應(yīng)急和特定領(lǐng)域?qū)I(yè)語言人才的招募儲備機(jī)制,提供突發(fā)條件下的語言應(yīng)急服務(wù)。”[4]2017年,國務(wù)院發(fā)布《國家突發(fā)事件應(yīng)急體系建設(shè)“十三五”規(guī)劃》,提出有關(guān)應(yīng)急能力建設(shè)的八個重要項目,高度重視應(yīng)急體系建設(shè)。
“戰(zhàn)疫語言服務(wù)團(tuán)”開發(fā)出多個語言應(yīng)急產(chǎn)品,其中包括《疫情防控外語通》,涵蓋了41種語言,其形式豐富多樣,借助微視頻、多媒體卡片等媒介,為海內(nèi)外人士提供高質(zhì)量的語言服務(wù)。各大外語學(xué)校紛紛行動,積極投身于抗疫工作中。天津外國語大學(xué)師生在疫情防控戰(zhàn)中貢獻(xiàn)突出:高翻學(xué)院成立的線上筆譯團(tuán)在三個月內(nèi)翻譯了近200余篇疫情相關(guān)新聞報道和政策法規(guī)等;同時,該校師生共同錄制了包括英語、日語、韓語、德語等28種語言版本的《入境人員健康提示》視頻;“天外志愿翻譯突擊隊”前往機(jī)場、海關(guān)、邊檢等地為外籍人員提供語言服務(wù),做好聯(lián)防聯(lián)控工作;為總結(jié)疫情期間應(yīng)急語言服務(wù)的經(jīng)驗和問題,天津外國語大學(xué)主辦線上論壇,王銘玉、寧琦、王立非等國內(nèi)著名學(xué)者就應(yīng)急語言服務(wù)研究發(fā)表演講。
1.徐州高校語言專業(yè)
根據(jù)徐州高校語言專業(yè)分布情況來看,涵蓋漢語、英語、德語、手語等約9種語言教學(xué),具有良好的語言服務(wù)條件。中國礦業(yè)大學(xué)(徐州)開設(shè)漢語言文學(xué)、英語、德語專業(yè);江蘇師范大學(xué)開設(shè)漢語言文學(xué)、英語、俄語、日語、西班牙語四個語種專業(yè),并招收手語播音主持專業(yè)研究生;徐州工程學(xué)院開設(shè)英語、朝鮮語專業(yè);徐州醫(yī)科大學(xué)開設(shè)醫(yī)學(xué)英語、學(xué)術(shù)英語等課程;此外,徐州特殊教育學(xué)校教授手語、盲文,定時舉辦手語講堂等活動。
2.高校疫情防控專題網(wǎng)站
疫情期間,徐州市各大高校建立疫情防控專題網(wǎng)站。江蘇師范大學(xué)、徐州醫(yī)科大學(xué)等高校專題網(wǎng)站涵蓋各類防控一線要聞、防控醫(yī)學(xué)知識等信息,為新冠疫情防控工作提供了及時、良好的網(wǎng)絡(luò)信息發(fā)布平臺;中國礦業(yè)大學(xué)開發(fā)疫情防控AI智能問答微信程序,利用技術(shù)與知識相結(jié)合,為師生答疑解惑。
3.高校志愿者
徐州高校志愿者積極投身于疫情防控、復(fù)工復(fù)產(chǎn)工作中。江蘇師范大學(xué)敬文書院志愿者為援鄂醫(yī)護(hù)人員子女提供線上輔導(dǎo)、心理安撫等“多對一”云服務(wù)[5];中國礦業(yè)大學(xué)外文學(xué)院聯(lián)合其他高校志愿者開展英語線上夏令營活動,助力復(fù)工復(fù)學(xué)。
4.高校學(xué)術(shù)研究
徐州醫(yī)科大學(xué)學(xué)報開設(shè)2019新型冠狀病毒研究專欄;江蘇師范大學(xué)承辦2021年江蘇省翻譯協(xié)會年會暨新文科背景下的翻譯研究與人才培養(yǎng)學(xué)術(shù)研討會,會議中就翻譯人才培養(yǎng)與服務(wù)國家戰(zhàn)略研究展開討論,探究高校語言服務(wù)能力、翻譯人才培養(yǎng)和國家戰(zhàn)略等課題,為應(yīng)急語言服務(wù)人才培養(yǎng)研究拓展視野,提供建設(shè)思路。
5.廣播電視傳媒
徐州廣電傳媒集團(tuán)發(fā)布《戰(zhàn)“疫”緊急總動員系列評論》《空城十日后,唯有堅守,才見希望》等系列文章以及防疫微視頻,其文字語言既充滿人文關(guān)懷,又為群眾抗疫樹立信心,有力擊退謠言。
借鑒國內(nèi)外優(yōu)秀的應(yīng)急語言服務(wù)實例和經(jīng)驗,高校語言服務(wù)人才培養(yǎng)可以從以下三個方面入手:
調(diào)查突發(fā)公共事件應(yīng)急語言服務(wù)需求,可分為五種類型:應(yīng)急語言翻譯、應(yīng)急信息宣傳、技術(shù)輔助、心理安撫、法律咨詢。應(yīng)急語言翻譯包括方言翻譯、外語翻譯、民族語言翻譯、特殊語言翻譯(手語、盲文)等,徐州高校開設(shè)多語種專業(yè),覆蓋部分應(yīng)急語言翻譯語種。在突發(fā)公共事件中,媒體平臺有責(zé)任和義務(wù)發(fā)布及時、準(zhǔn)確的信息,擊破謠言,緩解公眾焦慮和恐慌,積極應(yīng)對突發(fā)事件。本次疫情中,徐州高校建立疫情防控專題網(wǎng)站,在微博、抖音、微信公眾號等媒體平臺中發(fā)布抗疫相關(guān)信息,宣傳防疫知識。當(dāng)?shù)乜梢越柚咝F脚_,傳播新聞資訊,攜手抗擊謠言。應(yīng)急法律服務(wù)能夠處理應(yīng)急服務(wù)中出現(xiàn)的法律糾紛,規(guī)定語言工作者的義務(wù),并保障其合法權(quán)益與安全工作。徐州高校法學(xué)院法律援助中心能夠為語言服務(wù)工作者提供法律援助,定期宣傳法律知識,提供相應(yīng)的法律咨詢服務(wù),保障工作者的權(quán)益。
依托高校人才,針對應(yīng)急語言服務(wù)需求遴選志愿者,經(jīng)過培訓(xùn)和實踐等方式,培育具備語言服務(wù)意識和強烈責(zé)任感、應(yīng)急語言知識、應(yīng)急語言服務(wù)能力的高校志愿者團(tuán)隊。
對照應(yīng)急語言服務(wù)需求,在徐州各大高校中選拔語言、技術(shù)、法律人才等,打造應(yīng)急語言服務(wù)特色課程,完善志愿者應(yīng)急服務(wù)知識儲備。課程內(nèi)容需緊密貼合應(yīng)急語言服務(wù)知識、技能的培養(yǎng)目標(biāo),如應(yīng)急語言翻譯、應(yīng)急服務(wù)相關(guān)法律法規(guī)、應(yīng)急信息傳播等。教師可選擇突發(fā)公共事件中的語言服務(wù)案例進(jìn)行教學(xué),例如:《疫情防控外語通》能夠作為應(yīng)急語言翻譯教材進(jìn)行分析;“戰(zhàn)疫語言服務(wù)團(tuán)”作為實踐案例,研究其組成和運作方式,總結(jié)經(jīng)驗。建立應(yīng)急語言人才培養(yǎng)基地,通過實踐教學(xué)和定期模擬培養(yǎng)高校志愿隊的實戰(zhàn)能力。理論知識結(jié)合實踐教學(xué),借助虛擬技術(shù)手段,創(chuàng)設(shè)綜合性情景模擬,例如,模擬徐州觀音機(jī)場國內(nèi)外旅客出入境場景,提高學(xué)生參與感,幫助學(xué)生積極、沉穩(wěn)應(yīng)對突發(fā)事件。
鼓勵高校師生研究應(yīng)急語言服務(wù),為高校應(yīng)急語言人才培養(yǎng)提供理論支撐,完善應(yīng)急語言服務(wù)機(jī)制,面向國家應(yīng)急管理體系和治理能力現(xiàn)代化建設(shè)提供服務(wù)。
筆者通過中國知網(wǎng)以“徐州方言”為主題檢索學(xué)術(shù)期刊論文,共檢索到61篇論文,根據(jù)相關(guān)性篩選出50余篇論文。由此可見,學(xué)者對于徐州方言的研究較為廣泛,高校語言專家可以此為基礎(chǔ)建立“徐州方言通”等語料庫。