胡英
哈維·格蘭杰是個(gè)美國(guó)人,平生第一次坐郵輪去歐洲旅游。由于這是一艘法國(guó)郵輪,船上法國(guó)人很多。第一天晚上用餐時(shí),他按照郵輪餐廳安排的座位就座,鄰座就是個(gè)法國(guó)人。哈維想跟他溝通,但發(fā)現(xiàn)對(duì)方不會(huì)說英語。
好在食物很快上桌了。法國(guó)人對(duì)哈維禮貌地笑了笑,說了句“邦·愛彼特”。哈維不懂法文,他想,這個(gè)法國(guó)人大概是在自我介紹,“邦·愛彼特”應(yīng)該是他的名字。哈維不知如何回答,只好也禮貌地笑了笑,回了一句“哈維·格蘭杰”。
第二天早餐時(shí),坐在哈維旁邊的仍然是那個(gè)法國(guó)人,他再次對(duì)哈維禮貌地笑著說:“邦·愛彼特?!惫S感到很吃驚,昨天才介紹過的,今天怎么又要介紹?出于禮貌,他只好又回了一句:“哈維·格蘭杰?!苯酉聛砦逄?,兩人每次都是這樣交流。
最后一天晚上,哈維打算先去酒吧喝一杯再吃晚餐。他在酒吧里遇到了一個(gè)美國(guó)人,就和他聊了起來。哈維說:“這些法國(guó)人真是奇怪。”“為什么這樣說?”
哈維說:“我在餐廳遇到一個(gè)法國(guó)人,碰面十幾次了,可他每次都要自我介紹。”“是嗎?他說什么?”“邦·愛彼特?!睂?duì)方聽完哈哈大笑:“那不是他的名字。邦愛彼特是‘祝你好胃口的意思?!?/p>
哈維恍然大悟,但也感到很尷尬。到了晚餐時(shí)間,哈維快步走進(jìn)餐廳,見那個(gè)法國(guó)人已經(jīng)就座了。這一次,餐點(diǎn)上桌后,沒等法國(guó)人開口,哈維就搶著說了句:“邦愛彼特?!?/p>
法國(guó)人起先有點(diǎn)吃驚,但他很快就微笑著回了一句:“哈維·格蘭杰?!?/p>
(摘自《幽默與笑話》2021年第9期)