臣聞求木之長(zhǎng)者,必固其根本;欲流之遠(yuǎn)者,必浚①其泉源;思國(guó)之安者,必積其德義。源不深而望流之遠(yuǎn),根不固而求木之長(zhǎng),德不厚而思國(guó)之安:臣雖下愚②,知其不可,而況于明哲③乎!人君當(dāng)神器④之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以?xún)€,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長(zhǎng)也。
(選自《古文觀止譯注》,吳楚材、吳調(diào)侯編選,上海古籍出版社1999年版)
【注釋】
①浚:疏通水道。
②下愚:地位低、見(jiàn)識(shí)淺的人。
③明哲:聰明睿智的人。
④神器:指帝位。古人認(rèn)為“君權(quán)神授”,所以稱(chēng)帝位為“神器”。
—— 鑒賞空間 ——
《生于憂(yōu)患,死于安樂(lè)》用了舉例論證手法,連續(xù)舉了一系列名人事例,來(lái)論證“生于憂(yōu)患,死于安樂(lè)”的道理?!吨G太宗十思疏》是魏征于貞觀十一年寫(xiě)給唐太宗的奏章,意在勸諫太宗居安思危,戒奢以?xún)€,本文節(jié)選了其中的第一部分。
本文連用了三個(gè)比喻句,從流水、樹(shù)木這些生活中常見(jiàn)的事物入手,通過(guò)類(lèi)比,引出了要想“國(guó)安”必須“德厚”的道理,說(shuō)理既親切生動(dòng),又簡(jiǎn)潔有力。然后,作者又進(jìn)一步從反面闡述不居安思危的危害性,鮮明地表露出自己的觀點(diǎn)。
—— 讀有所思 ——
1.本文主要運(yùn)用了哪些論證方法?請(qǐng)簡(jiǎn)要說(shuō)明。
2.將本文與《生于憂(yōu)患,死于安樂(lè)》進(jìn)行對(duì)比閱讀,從個(gè)人和家國(guó)的角度出發(fā),談?wù)勀銓?duì)憂(yōu)患與安樂(lè)、危與安的看法。