孫鑫
“監(jiān)”字的大頭照變化:
圖片解讀:這只夸張的大眼睛,直勾勾地盯著水盆里的水,不放過任何一個(gè)可以照鏡子的機(jī)會(huì),這也太愛臭美了吧!
真相大白:甲骨文的“監(jiān)”字,多么像一個(gè)人把眼睛睜得大大的,彎著腰,對(duì)著盆里的水照看自己清秀的面容??!原來,在遠(yuǎn)古的時(shí)候,沒有鏡子,人們只能通過平靜的水面來觀察自己的面容。而水都是在低處流的,所以人們只能彎著腰,俯著身子去看。因此,“監(jiān)”的本義其實(shí)就是“照鏡子”。后來,這個(gè)字逐漸引申為“監(jiān)察、監(jiān)督、視察”的意思,不僅可以通過鏡子照出自己的優(yōu)缺點(diǎn),也可以照見別人。