[唐]高駢 佚名(譯)
Green trees, greener shades, and the summer?蒺s day is long.
Fine buildings study their own reflections in the pond.
The crystal curtains stir when a light breeze descends.
A bed of roses permeates the garden with their scents.
綠樹陰濃夏日長(zhǎng),
樓臺(tái)倒影入池塘。
水晶簾動(dòng)微風(fēng)起,
滿架薔薇一院香。
本詩是一首描寫夏日風(fēng)光的七言絕句,流露出詩人對(duì)自然風(fēng)光的喜愛之
情。作品中,詩人寫夏日風(fēng)光,仿佛是手持畫筆,在詩人的筆下,“綠樹陰濃”“樓臺(tái)倒影”“水晶簾動(dòng)”“滿架薔薇”組成了一幅色彩艷麗、明凈清新的圖畫。“山亭”和“詩人”雖然沒有在詩中出現(xiàn),但我們?cè)谛蕾p這首詩時(shí),卻仿佛看到了那位悠閑自在的“詩人”在那個(gè)“山亭”之中享受著自然的情趣和一份難能可貴的閑適。