• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      版權“明道者”張洪波

      2022-04-29 03:30:01
      新聞文化建設 2022年15期
      關鍵詞:俄語俄羅斯

      我們在小巧雅致的會議室見到了中國文字著作權協(xié)會總干事張洪波,這位被新聞界稱為“作家的維權斗士”“作家的版權管家”的東北漢子,一說話就露出孩子般的笑容,溫暖又溫柔。

      沒有任何客套的寒暄,我們直入主題。

      “請您從工作角度、以主人翁視角聊聊一路走來所做的事情,可以重點介紹您學習俄語的經(jīng)歷和取得的成績。還有國際交流方面,通過版權貿易您是怎么讓中國圖書‘走出去、外國圖書‘引進來的,等等。”

      “感謝新聞界同仁高看我在版權領域取得的些微成就,經(jīng)常性地給我做個人報道,”張洪波拱拱手,“那我就從兒時就喜歡的俄語學習開始吧?!?/p>

      20世紀七八十年代,東北學習俄語的氛圍非常好。黑龍江慶安縣初中就開設了俄語課程,所以從初一開始算,張洪波學習俄語到現(xiàn)在已經(jīng)幾十年了。他介紹,慶安縣的俄語教學質量很高,在整個綏化地區(qū)都屬于靠前的位置?!霸诟咧械臅r候,綏化地區(qū)教育學院老師多次上我們學校聽俄語教學觀摩課?!?張洪波說,當時觀摩課上不允許講漢語,因為俄語科目老師是用俄語提問的,就只能用俄語回答,但是大家興致很高。

      那時候流傳一句話,“學好數(shù)理化,走遍天下都不怕”,也流傳著另外一句話“我是中國人,為啥學外語”。張洪波解釋說,慶安縣18個鄉(xiāng)鎮(zhèn),縣城僅有兩所高中,一所重點,一所普通高中。在中考時,第一年他本來想考中師,早點工作掙錢貼補家里,結果沒考上,第二年就不讓報重點高中了,他只好讀了普通高中。但這也沒妨礙他俄語水平提高的速度。作為全縣俄語學習者中的佼佼者,在初三的時候張洪波被學校推薦參加了全縣俄語大賽,“在教師進修學校,那種露天的,一個板凳一張桌子一張試卷,上午考俄語,大家頭頂著驕陽,成績下午就能判出來,排名次?!痹诼浜蟮霓r(nóng)村,能去參加這樣的比賽是相當了不起的,盡管沒有得獎,但當知道自己獲得了非??壳暗某煽?,張洪波也異常興奮,“因為那個時候我對學習俄語有著濃厚的興趣?!?/p>

      當時,慶安縣兩所高中的俄語老師都在縣教師進修學校脫產(chǎn)培訓兩年便可以進行教學。而教師進修學校的俄語授課老師則是由黑龍江大學俄語系選派的老師輪流去教一學期。黑龍江全省專門培養(yǎng)高中俄語教師的進修學校很少,所以報考大學的時候,張洪波依然以深造俄語為首要條件,有同學勸他報北京大學、武漢大學或南京大學,而他的老師說了句“全國高校俄語專業(yè)還是首選黑大”。黑龍江大學屬于省屬院校,前些年唯一的重點專業(yè)就是俄羅斯語言文學系,也就是俄語系。“很可惜當時不懂,也不夠自信,因為分數(shù)不夠錯過了?!?/p>

      實際上,張洪波是班級的學習委員,經(jīng)常獲得高中六個班級的總成績、俄語和語文單科成績前30名,班級也經(jīng)常是前三名,學校都會發(fā)獎狀。1987年,張洪波第一次參加高考時發(fā)揮失常。由于家境貧寒,高考填報志愿時,張洪波面對自己的俄語夢想和軍校時,只能放棄夢想,選擇軍校。這點作為農(nóng)村出身的學子都感同身受,即便是到了20世紀90年代末,成績好的農(nóng)村孩子對夢想的追求也會妥協(xié)于家里貧窮的現(xiàn)實,“考上大學,畢業(yè)有個鐵飯碗”是寒窗苦讀最好的歸屬。張洪波當時和很多農(nóng)村孩子一樣,都會首選助學金較高的軍校和師范學校。但第一年高考只考了429分,沒上本科線,而當年黑龍江省文科大專錄取分數(shù)線是427分。那一年,大慶師專第一年招收俄語考生,于是大家勸說張洪波進大慶師專讀書,不僅兩年就能拿到大專文憑,而且在大慶油田當老師待遇非常高,能夠緩解家里的貧困狀況。但張洪波依然有自己的考慮:“那年可能報考大慶師專俄語系的考生很少,所以他們就沒開俄語班。后來說要把我的檔案轉到家門口的綏化師專俄語系。綏化怎么能和大慶相比呢?這完全沒有實現(xiàn)我的目標。”

      張洪波的拒絕,遭到很多人的不解,有人說你有什么可以選擇的,你一個農(nóng)村孩子考上了大專還不去,很多城里娃兒連中專還考不上呢!但是張洪波在心里打定了主意,他回到家跟父母商量復讀的事,開明的父母雖然同意了他的請求,但母親卻不無擔憂地說:“如果復習一年,你啥也考不上咋辦?”張洪波回答:“如果命運對我不公平,白復習一年,那你們就給我500塊錢,我就去深圳,白天打工,晚上看書、寫作?!笨疾簧洗髮W,不能再依靠父母,就要獨立生活,打工賺錢,報答父母的養(yǎng)育之恩。這是張洪波的人生信條。

      “我還是有點個人追求的?!闭劦絺€人追求,張洪波笑得很開心,因為最終這個命運被他牢牢地抓在了自己手里。努力復習一年后,文科六門功課總成績達到487,幾乎每科都提升了10分,俄語滿分100分的試卷答了99分,張洪波順利“中”了黑大俄語系!“當年俄語系88級一班俄語滿分的只有一個人,然后我和另外一個哈爾濱重點中學出來的女生是99分。從總成績和俄語單科成績來講,我這個從一個小縣城走來的學生和從大城市重點高中來的學生相比,并沒有顯得多么不行?!焙诖蠖碚Z系是全國的佼佼者,師資力量雄厚,大一就有外教,系風好。張洪波的俄語水平在大學時期已經(jīng)達到了相當高的水平。1988年開始,全國的俄語高校準備組織俄語水平測試,而黑大俄語系是主要出題方。黑大俄語系老師在學生軍訓兩個月后,給了張洪波和同學們一個月時間的集訓,從零開始訓練,糾正語音語調,然后測試老師們出的題目,得出的結果拿來做比較,以便給全國的俄語水平測試出題。參加測試的20個人中,除個別同學外,都達到了90分以上。經(jīng)過評估,老師們得出結論:這些試題可以給別的大學二、三年級的學生測試四、六級,但是一致贊同張洪波他們不必參加全國俄語考級。

      “后來在找工作的時候,人家問我上大學時考取了俄語專業(yè)八級證書沒有,我說我當時沒經(jīng)歷過,因為那時黑大俄語系不用參加全國的專業(yè)俄語考級?!?/p>

      這一切成績的獲得,是源于母校的培養(yǎng)和張洪波對俄語孜孜不倦的學習。

      酷愛學習讓張洪波擁有了同齡人所不及的發(fā)散性思維。除不間斷地學習俄語外,他還積極進行文學創(chuàng)作、自學法律,尤其是國際貿易課程?!捌鋵嵏咧袝r我就把大學本科一二年級的俄語課程和中文系大專教材全都自學了,教材是我大哥函授學習用過的。所以我對俄語、對文學創(chuàng)作很有興趣?!?張洪波嘿嘿一笑說,自己早就打算好了,考不上黑大俄語系就上中文系,將來當一名作家。

      談到學習法律,張洪波說,做邊境貿易僅僅會語言還遠遠不夠,還要懂法律。如果不懂國際貿易,不懂國際金融,還有那些離岸價、到岸價,光易貨確實比較簡單,因為合同是規(guī)范的格式合同,但是合同里關于糾紛的問題,不懂法律的人根本看不懂。而當時在黑龍江做中俄邊境貿易,沒有多少人懂這些,很多國企老總僅僅是憑經(jīng)驗和俄羅斯人談易貨貿易,所以經(jīng)常出現(xiàn)我們的貨發(fā)過去了,而俄羅斯的貨卻遲遲過不來,產(chǎn)生糾紛就在所難免。而等到律師們去處理,又出現(xiàn)問題了,有的不懂俄羅斯法律,有的不懂國際法,即使會俄語但不熟悉俄羅斯的外貿進出口政策法律。在黑大時,張洪波對這些情況就有所了解,加上黑大自學的氛圍很好,更是激發(fā)了他自學的熱情,于是俄羅斯關稅、海關稅法,以及進出口貿易的一些法律法規(guī)等,他全部熟讀過了。

      大三大四時,張洪波就被學校派去外貿公司當翻譯、參與外貿談判等?!肮保ü枮I俄羅斯東歐經(jīng)貿洽談會)上他就是外貿公司的翻譯。在實習期間,其他大學的俄語教授、副教授一天掙50元,“而我們俄語系的高年級學生一天也能掙50元,那是1991年、1992年啊。”用張洪波的話說,當時的黑大俄語系很“火”,“談判兩小時就可以給二三十塊錢”。加上張洪波的記憶力好,詞匯量豐富,無論是醫(yī)藥方面,還是中國銀行談的信用證結算問題,只要提前幾天精心準備,他就能在談判桌上游刃有余。

      除了這些值得炫耀的小收益、成就,張洪波還因為熟諳邊境貿易,加上俄語口語精湛,經(jīng)常應邀出席商務談判,還經(jīng)常給黑大俄語系主辦的《遠東經(jīng)貿導報》提供稿件,翻譯俄羅斯進出口政策、法規(guī)等資料和文章,這是提高筆譯能力的很好鍛煉機會,一直到外交學院讀研究生,《遠東經(jīng)貿導報》還聘請他當特約記者。張洪波用淵博的知識彰顯寒門貴子的光輝。當然,為了養(yǎng)活自己,還同時做幾個學生的俄語家教。

      “此外,我認為外語只是一個工具,不能作為一個求生的手段。在工作之后,我更是覺得需要學習法律?!睆埡椴ê髞磙o職考取了外交學院國際法系國際私法專業(yè)研究生。 在這期間,他如饑似渴地學習,三年只出去做過兩次商務談判翻譯,掙了點外快,其他時間除了照顧孩子,就是看書學習,翻譯東西,他的翻譯和治學深受導師劉慧珊教授的影響。讀研期間,張洪波和導師一起參與了《國際商務訴訟指南》一書“俄羅斯”一章五六萬字的撰寫,他翻譯的《俄羅斯民法典(國家私法篇)》和畢業(yè)論文主體部分在《中國國際私法與比較法年刊》發(fā)表。一畢業(yè)就進入了原新聞出版署直屬事業(yè)單位中國版權保護中心做版權貿易工作。對于工作去處,張洪波用了“情懷”和“陰差陽錯”兩個詞,有作家夢想的他,“情懷”自然是有的,“陰差陽錯”卻不盡然,畢竟要勝任這份工作,需要的是中文功底深厚、精通俄語、熟稔國內版權法律法規(guī)政策和國際公約以及版權貿易等的集大成者。

      張洪波坦言,從事對俄羅斯等原蘇聯(lián)國家的圖書版權貿易,第一是能用上俄語,第二是他還有些文學情懷。雖然自己當不了作家,但是可以把俄羅斯的經(jīng)典作家作品引進來,把中國的作品輸出去,“能為作家、翻譯家服務是件好事”。而原單位在與俄語國家的圖書、戲劇版權貿易方面基本上處于壟斷地位,每年從俄羅斯引進的圖書基本上都會通過他們,反之亦然。這樣一來,更需要學習多方面的知識?!斑@些年,看了很多東西,也翻譯了一些東西。在《當代世界》《青年參考》等報刊發(fā)表過一些文章,翻譯的俄羅斯文學作品還被《青年文摘》轉載過,翻譯過《少林功夫》俄文版。當然,還是撰寫發(fā)表的版權文章居多?!?/p>

      文學交流文學翻譯的工作使張洪波跟國內的作家、海外作家和漢學家有了緊密的聯(lián)系。同樣,他和俄羅斯的出版社和作家也有了更多的接觸。“熟悉后,俄羅斯方會把出版的書主動寄過來。在參加9月莫斯科書展的時候碰到他們,對方也會主動送書,或者讓我們留下地址寄過來?!贝送猓捎诠ぷ鞯年P系,張洪波跟俄語國家的知識產(chǎn)權行政管理部門、新聞出版主管部門,著作權協(xié)會、出版商協(xié)會、友好協(xié)會,以及知名漢學家都有機會接觸,所以知道他名字的人越來越多。有好幾次,社科院的老師去俄羅斯時,發(fā)現(xiàn)有本書想翻譯出版,便跟俄羅斯出版社聯(lián)系版權事宜,結果對方拿出張洪波簽字的傳真說,你回去找奧列格(張洪波的俄文名),找張洪波先生去。

      “俄語國家版權貿易工作我做得是越來越順手,這里有一個非常重要的契機,當時的新聞出版總署的領導經(jīng)常去俄羅斯訪問,或者接待俄羅斯來賓,而在總署機關里沒有人懂俄語,加上我負責版權貿易,很自然地就給總署領導當翻譯。”另外一個重要原因是張洪波還熟悉外事,在雙方會晤前,他會提前把相關的背景資料準備妥當,與對方溝通,把領導可能關心的問題弄得更詳細一點,想辦法獲知外方新聞出版、版權的最新信息,這樣一來雙方的會談就特別順暢。

      隨之而來的,是張洪波在中俄圖書版權貿易界的名氣也越來越響。他講了一個故事,在莫斯科書展上,張洪波見到了《這里的黎明靜悄悄》的作者瓦西里耶夫,當時書展上簽名者人頭攢動,他拿了好幾本書排隊等簽名,結果出版社的人認出了他,并想給他“外賓的特權”直接讓作者簽名。他謝絕了,“我就想感受一下這種氣氛”。后來《這里的黎明靜悄悄》在黑河拍電視劇,他還去了外景地,“我說當年我見過瓦西里耶夫。版權就是他當著面并親自跟我簽的?!边€有與《“百事”一代》的作者佩列文等多位俄羅斯當代著名作家在莫斯科地鐵站見面“接頭”交接樣書的經(jīng)歷。

      他經(jīng)手代理引進的版權有《青年近衛(wèi)軍》《卓婭和舒拉的故事》《“百事”一代》《普京:權力的邏輯》《第六代戰(zhàn)爭》《赫魯曉夫回憶錄》(全三卷)、《永遠的“瓦爾特”——巴塔傳》。除了著名作家,還有政壇人物赫魯曉夫、戈爾巴喬夫、葉利欽、普里馬科夫、丘拜斯、久加諾夫、蘇聯(lián)最后一任克格勃主席克留奇科夫等。張洪波說,當時引進的很多書,像《鋼鐵是怎樣煉成的》曾經(jīng)被團中央、教育部列為“六一”之前向全國青少年推薦的百種圖書。而蘇聯(lián)時期的很多文學精品,也進入了我國中小學的語文教材。他經(jīng)手輸出的版權有《吾國與吾民》俄語版、《中國百科》俄語版和白俄羅斯語版、《狼圖騰》烏克蘭語版、《少林功夫》俄語版、《我們的荊軻》俄語話劇等。

      “2006-2007年,中俄互辦國家年,我是當時的新聞出版總署(國家新聞出版署)對俄的總協(xié)調,督促落實雙方確定的一些活動。這種活動提升了中俄兩國人文交往的影響力?!?/p>

      張洪波說,這些年來無論是給領導做翻譯,還是互辦國家年的總協(xié)調或參加書展類的交流活動,以及每一本書的版權貿易,他結識了很多俄羅斯的作家、漢學家、出版商和俄羅斯官員,如俄羅斯駐華大使館的每一任文化參贊。張洪波自信滿滿地說:“就新聞出版這塊,他們一上任就會來找我,第一時間跟我建立聯(lián)系。為什么呢?因為我和他們的交往已經(jīng)超越了官方和外事外交,很多事情溝通起來很順暢?!?/p>

      在張洪波看來,現(xiàn)在的版權貿易內涵遠遠超過了原來的范圍,已經(jīng)延伸到圖書、影視、戲劇、游戲,還有報刊發(fā)表、網(wǎng)絡傳播等領域,以版權貿易、版權合作的方式可以促使中外雙方建立非常好的關系,如中俄兩國都有《十月》文學雜志,曾經(jīng)開設中國文學專欄。在新冠肺炎疫情前,中俄兩國在新聞出版、版權領域的合作非常多,“我們不但引進圖書、戲劇版權,輸出優(yōu)秀作品,還共同策劃一些合作項目,做一些宣傳推廣活動。例如,我們?yōu)槿嗣癯霭嫔缗c俄方策劃出版《共抗法西斯》中俄文版,為譯林出版社引進德語版權《普京:權力的邏輯》,協(xié)調、組織多方資源,策劃舉辦新書發(fā)布會、沙龍、媒體訪談等?!蔽闹鴧f(xié)承擔的“中俄經(jīng)典與現(xiàn)代文學作品互譯出版項目”第一階段100種圖書已經(jīng)順利翻譯出版發(fā)行,有些劇本出版后還搬上了兩國的戲劇舞臺,第二階段工作即將啟動。

      說起戲劇,張洪波說他前兩天去北京人藝看劇,發(fā)現(xiàn)觀眾基本上都是洋溢著青春笑臉的年輕人,他感慨這一點跟俄羅斯很像,總覺得年輕人對過去的、老的戲劇不感興趣,但其實并不是這樣,他們之前引進的蘇聯(lián)時期的話劇,在內容上跟現(xiàn)代社會現(xiàn)實很靠近,表現(xiàn)手法上無論是諷刺還是幽默也都特別接近?!爱斎涣?,我們也引進了大量的當代的戲劇,如《辦公室的故事》《老式喜劇》《我可憐的馬拉特》《長子》《青春禁忌游戲》《高級病房》,今年有兩部劇全國巡演,它們產(chǎn)生的影響還是比較大的?!?/p>

      張洪波給我們展示了他剛剛翻譯的一本俄羅斯的童話《劇院老鼠的船長夢》俄文原版書,雖然我們不懂俄文,但是上面密密麻麻的標注展示著一位翻譯工作者的扎實的作風和精益求精的品格?!斑@本書的翻譯過程中,我與俄羅斯作家溝通多次,最近針對接力出版社設計的中文封面與俄羅斯作家、插畫家、經(jīng)紀人做了多次溝通,一直在尋求雙方都滿意的效果。近日,接力出版社即將出版中文版?!?/p>

      在俄羅斯,《劇院老鼠的船長夢》已經(jīng)排成了兒童劇,在多個城市演出?!拔业墓ぷ骶褪且l(fā)現(xiàn)優(yōu)秀作品,然后通過版權貿易的形式買版權,讓國內的人知曉作品。”張洪波說,中國已經(jīng)成為俄羅斯及蘇聯(lián)文學在世界上翻譯出版最多的國家,“這是俄羅斯人都承認的?!?/p>

      當然,除了引進,還要輸出。“我們有強大的使命感和責任感,要把中國優(yōu)秀的作品輸出去。外文局也做了很多外宣工作。前幾天,我們與中國翻譯協(xié)會商談,策劃舉辦中國當代文學俄語翻譯大賽?!?張洪波講到這里有些擔憂,目前中國很多翻譯資助項目大都是在國內出版,并沒有在俄羅斯出版和發(fā)行,很難進入俄羅斯主流發(fā)行渠道。另外,俄羅斯讀者和年輕的漢學家們對我國當代文學藝術不了解,所以我們要培養(yǎng)一批對中國比較友好的漢學家?!皬默F(xiàn)在起培養(yǎng)三年五年、十年八年,將來就是中國文學在俄羅斯翻譯和傳播的重要力量?!?/p>

      此外,張洪波還講到海外各種空殼出版社、不良出版人等有損文化宣傳的現(xiàn)象。“所以我認為,在后疫情時代,我們要大力開展版權貿易和版權合作,推動中外文明交流互鑒。”

      張洪波在優(yōu)秀作品“走出去”上做了很多工作。2021年底,通過張洪波的努力,俄羅斯圣彼得堡大學翻譯了6部中國當代戲劇,最近即將出版俄文版。另外,俄羅斯?jié)h學家還要翻譯中國現(xiàn)當代20多部劇本,目前正在篩選劇目,也是委托文著協(xié)向中國劇作家取得授權?!皠”境霭婧螅麄冞€要請我去跟院團談戲劇演出,這就實現(xiàn)了圖書、戲劇的延伸。疫情過后,我們還要做戲劇沙龍講座,策劃出版戲劇欣賞類圖書。劇院與出版社合作,讀者變成觀眾,觀眾變成讀者。文著協(xié)正在整理適合在俄羅斯翻譯的中國當代文學作品篇目,供俄羅斯?jié)h學家和出版社挑選?!?/p>

      版權貿易與版權合作,在推動中外文化交流與合作、中外文明互鑒,講好中國故事、傳播好中國聲音、闡釋好中國特色、展示好中國形象方面起到春風化雨、潤物無聲的重要作用,逐漸筑牢我國全方位多領域對外開放的人文文化基礎。

      除了致力于優(yōu)秀作品“引進來”和“走出去”,作為具體的版權貿易和優(yōu)秀作品的版權運營推廣和保護工作者,張洪波和他所負責的文著協(xié)還做了另外一個非常重要的工作——配合國家版權局、立法機關推動著作權法法律法規(guī)的修改完善?!斑@些年,我們協(xié)助全國人大代表、政協(xié)委員、國務院參事進行調研,組織座談會,呼吁修改完善《著作權法》,加強網(wǎng)絡版權保護,加強教材和教輔的版權治理。” 張洪波還提出“關于提高作家稿酬個稅起征點”的建議。他說,這一切都是想通過版權法律制度的完善、版權交易與版權保護,來激發(fā)作家、翻譯家的創(chuàng)作積極性,提升作家翻譯家的獲得感、幸福感和安全感。

      張洪波總結道:“權利人要跟產(chǎn)業(yè)形成一種合作關系,因為產(chǎn)業(yè)只有跟作者形成一種穩(wěn)定關系的時候,才能發(fā)展起來。在版權的創(chuàng)造、運用、管理、保護和服務這個全鏈條中,文著協(xié)作為全國唯一的文字作品著作權集體管理組織,作為報刊轉載和教科書法定許可稿酬收轉的法定機構,正在扮演著重要角色,發(fā)揮著重要作用。作為職業(yè)版權經(jīng)理人,我們正在成為作家信任的版權管家,產(chǎn)業(yè)界離不開的版權參謀?!?/p>

      《新聞文化建設》 李清云

      猜你喜歡
      俄語俄羅斯
      俄羅斯貓展
      俄語歌曲在俄語教學中的應用策略探究
      基于3D虛擬情境的俄語視聽說教學
      另辟蹊徑
      適應與選擇:俄語“關于”類復合式標題漢譯模式
      外語學刊(2014年6期)2014-04-18 09:11:51
      先救誰——原載俄羅斯漫畫網(wǎng)▲
      同舟共濟
      嚴防死守
      俄語稱呼語的變遷
      外語學刊(2010年2期)2010-01-22 03:31:02
      今日俄語:語法領域中的積極過程*——“今日俄語”系列研究之二
      外語學刊(2010年2期)2010-01-22 03:30:44
      通道| 成武县| 大新县| 固阳县| 望江县| 江陵县| 咸阳市| 新龙县| 罗田县| 梁平县| 涞源县| 信宜市| 迭部县| 岳西县| 涡阳县| 古蔺县| 乌兰县| 东港市| 衡山县| 同心县| 阳曲县| 苏州市| 江西省| 靖州| 兴和县| 五莲县| 桐柏县| 金溪县| 茌平县| 赤壁市| 庆云县| 海安县| 洛南县| 隆子县| 遵义县| 股票| 阿图什市| 三江| 武平县| 阳泉市| 庆城县|