白鑫鑫
病弱的幼枝,顫顫抖出一簇
稚鵝的絨羽,你牽住一張張汗?jié)竦氖终?/p>
那情人的——世人的——花店老板的——快遞員的——
胼手砥足,張貼作一張大紅喜字
燭光里照著,此后——
大教堂的每塊花窗里,都燒著一束綁架案1
受賜死的人是幸福的,話語在此時
筆畫和頓挫里都垂著五斤重的人頭
為別人死的人是被愛的,我們都堅信
碎掉的蛋殼全然的白
我們更嗜甜如命,吐出咸的淚
換兩斤砂糖
幾十年來望著孤月的悲哀2,不過一粒
腳下的鹽,而記憶是一堆死而不滅的
余燼,每有風動,不見來人,而
河流不息。所以,請收起你撿到的
金色骨灰盒3,知了曾爬上我的花萼
只是如芒的蟬鳴,落到了你的耳膜。
注:
1.用男丁上戰(zhàn)場,禁止結(jié)婚,神父瓦倫丁不忍心看到相愛的情侶們無法喜結(jié)連理,于是偷偷幫助他們舉辦婚禮,后來被舉報下獄,繼而被處死。
2.取自阿根廷詩人豪爾赫·路易斯·博爾赫斯情詩《我用什么才能留住你》“……我給你早在你出生前多年的一個傍晚看到的一朵黃玫瑰的記憶?!?/p>
3.改自Gerald Durrell給妻子的情書“All This I Did Without You”。