忽翊辰
“虛其心,堅(jiān)其節(jié),供我內(nèi)涵,與共朝夕?!蔽业臅郎嫌幸粋€(gè)叫“烏力格爾”的筆筒,筆筒里插著各種筆,外形真是別具一格。
這個(gè)筆筒是爸爸去內(nèi)蒙古出差時(shí)在街頭淘來(lái)的,形狀像一個(gè)小巧的樹(shù)樁,樹(shù)樁上刻著牛、馬、山羊、駱駝……還有一些我看不懂的稀奇古怪的文字符號(hào)。樹(shù)樁前雕著一位栩栩如生的老人,聽(tīng)爸爸講,這是內(nèi)蒙古說(shuō)唱老人胡爾奇。老人頭戴卡其色圓頂立檐帽子,身著深藍(lán)色的蒙古袍和綠色長(zhǎng)褲,腳上穿著一雙長(zhǎng)長(zhǎng)的黑色皮靴,身旁還放著一壺馬奶酒,手里拿著一把精雕細(xì)刻的馬頭琴。他坐在樹(shù)樁前,低頭深情地彈唱。
爸爸說(shuō),在沒(méi)有電燈、收音機(jī)、電視機(jī)、網(wǎng)絡(luò)的年代,“烏力格爾”(蒙古族的一種曲藝說(shuō)書形式)是蒙古族人民獲取知識(shí)、學(xué)習(xí)人生道理的重要教育手段。胡爾奇身背四胡流動(dòng)行藝,有時(shí)甚至在同一個(gè)地點(diǎn)不間斷地說(shuō)唱“烏力格爾”一整夜。聽(tīng)眾則是四面八方趕來(lái)的農(nóng)牧民。很多聽(tīng)眾贊美胡爾奇“背一把四胡,便能走天下”。聽(tīng)了“烏力格爾”的由來(lái),我更加珍愛(ài)我的筆筒了。
一天早晨,我小心翼翼地給筆筒擦灰塵,筆筒上馬頭琴的馬頭突然掉了下來(lái),我難過(guò)極了。后來(lái),經(jīng)過(guò)爸爸的細(xì)心修補(bǔ),馬頭又重新被粘好了。雖然沒(méi)有完全恢復(fù)它的原貌,但絲毫不影響我對(duì)它的喜愛(ài)。
“烏力格爾”筆筒已經(jīng)陪伴我兩年多了,它見(jiàn)證了我的成長(zhǎng)和進(jìn)步。