語言是生活中表達(dá)見解最快捷的方式?!妒勒f新語》中記載了魏晉士人機(jī)智言辭,他們言語生動、妙語連珠,體現(xiàn)出了當(dāng)時社會中一股特有的清新風(fēng)氣。
小時了了
原文
孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。詣門者皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親?!奔韧?,前坐。元禮問曰:“君與仆有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是仆與君奕世為通好也?!痹Y及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙后至,人以其語語之,韙曰:“小時了了,大未必佳?!蔽呐e曰:“想君小時,必當(dāng)了了。”韙大踧踖。
注釋
了了:聰明伶俐。
時:當(dāng)時。
詣:前往;到……去。
通:通報。
仆:“我”的謙稱 。
語:告訴。
踧踖:尷尬,局促不安。
譯文
孔文舉(融)十歲時,隨他父親到洛陽。當(dāng)時李元禮有很大的名望,任司隸校尉。登門拜訪的都必須是才子、名流和內(nèi)外親屬,才讓通報??孜呐e來到他家,對掌門官說:“我是李府君的親戚。”經(jīng)通報后,入門就坐。元禮問道:“你和我有什么親戚關(guān)系呢?” 孔文舉回答道:“古時候我的祖先仲尼(孔子)曾經(jīng)拜您的祖先伯陽(老子李聃)為師,這樣看來,我和您就是老世交了。”李元禮和賓客們無不贊賞他的聰明過人。太中大夫陳韙來得晚一些,別人就把孔文舉的應(yīng)對告訴他,陳韙說:“小時候聰明伶俐,長大了未必出眾?!蔽呐e應(yīng)聲說:“您小時候,想必是很聰明的了?!标愴t聽了,感到很難為情。
主題賞析
陳韙輕視孔融,認(rèn)為他不過是一個乳臭未干的孩童,故意出語刁難,意為:你現(xiàn)在年齡小,雖然聰明,也別得意太早了,長大后未必就有出息。面對陳韙的刁難,孔融巧妙地利用陳韙批評他的話來逆推,使陳韙陷入尷尬的境地,顯示了孔融的敏捷和機(jī)智。至此,孔融年齡雖小,但機(jī)智異常的特點(diǎn)已體現(xiàn)得淋漓盡致。
延伸閱讀
陳元方出身官宦世家,從小就人情練達(dá),情商高超。陳元方11歲時,一天,遇到袁紹,袁紹早就聽說陳太丘有一個才華橫溢的兒子,故意刁難元方,給元方出了一個難題。他問:“你父親很有功績,可是你父親做出的功績,我也都做過,是我學(xué)你父親呢,還是你父親效仿我呢?”袁紹這個問題很刁鉆??!如果元方謙虛地承認(rèn)袁紹功績高,自然會顯得很禮貌,但他又不情愿;若坦言自己父親功績高,袁紹是效仿自己父親,這顯然不禮貌啊。怎么辦呢?稍加思考,元方脫口而出:“周公、孔子異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公?!币馑颊f:我父親和您就像周公和孔子,他們不是一個時代的,盡管他們的為官方式相似,但都是在不同的環(huán)境下處理不同的問題,涉及不到誰在學(xué)習(xí)模仿誰!