摘要:為減少文化折扣,以萬(wàn)瑪才旦為代表的藏族導(dǎo)演嘗試將藏文化融入漢文化,根植于藏文化本身,通過(guò)對(duì)其符號(hào)書(shū)寫與去奇觀化的異域表達(dá),減少文化折扣,以此實(shí)現(xiàn)文化增益。文章基于萬(wàn)瑪才旦的電影探討文化折扣與文化增益。
關(guān)鍵詞:萬(wàn)瑪才旦;文化折扣;文化增益;跨文化
中圖分類號(hào):J905 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1004-9436(2022)18-00-03
少數(shù)民族電影在對(duì)外傳播的過(guò)程中,因文化的差異,會(huì)出現(xiàn)文化之間的碰撞,從而產(chǎn)生文化折扣現(xiàn)象。萬(wàn)瑪才旦的作品打破了不同文化之間傳播和交流的束縛,對(duì)少數(shù)民族文化特別是藏族電影的跨文化傳播具有現(xiàn)實(shí)的社會(huì)意義。萬(wàn)瑪才旦電影的放映渠道不同于其他導(dǎo)演的作品,更多是在大學(xué)或電影節(jié)上播映,受眾范圍隨之?dāng)U大。因此,文章選取萬(wàn)瑪才旦的電影作為研究對(duì)象加以分析,旨在發(fā)現(xiàn)其作品在文化增益方面的獨(dú)特之處,為我國(guó)多民族文化影視產(chǎn)品在世界的傳播提供新思路。
1 基本概念界定
文化折扣的本意是指用來(lái)表示保護(hù)小眾語(yǔ)言和文化版圖的一種文化特性,主要目的是爭(zhēng)取大眾的關(guān)注。文化折扣又稱“文化貼現(xiàn)”,這一概念最早被應(yīng)用于經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域,意思是娛樂(lè)產(chǎn)品交易過(guò)程中經(jīng)濟(jì)價(jià)值的確定,必須考量該娛樂(lè)產(chǎn)品的文化差異?;羲菇鹚购兔妆R斯首次提出了影視節(jié)目貿(mào)易中的“文化折扣”,將“文化折扣”概念引入文化領(lǐng)域?!霸谝环N文化的特定電視節(jié)目、電影或錄像,在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)很具吸引力,因?yàn)閲?guó)內(nèi)觀眾擁有相同的常識(shí)和生活方式,但在其他地方吸引力就會(huì)減退,因?yàn)槟抢锏挠^眾很難認(rèn)同這種風(fēng)格、價(jià)值觀、信仰、歷史、神話和行為模式。”[1]在傳播過(guò)程中,由于語(yǔ)言、信仰、風(fēng)俗習(xí)慣、地域文化等的不同,文化產(chǎn)品抵達(dá)目標(biāo)受眾的時(shí)間晚于預(yù)期,減慢了傳播的速度,同時(shí)也使預(yù)期傳播的文化產(chǎn)品的量減少,產(chǎn)生了文化折扣。要保證文化產(chǎn)品能順利傳播,抵達(dá)目標(biāo)受眾,必須要求創(chuàng)作者提升作品本身文化質(zhì)量,同時(shí)優(yōu)化文化產(chǎn)品傳播的環(huán)節(jié)和途徑,真正發(fā)揮文化產(chǎn)品的效應(yīng),使作品的傳播效益最大化,即實(shí)現(xiàn)文化增益。
文化增益指的是受眾在接收外來(lái)文化時(shí),會(huì)因文化背景的不同,對(duì)自己不熟悉卻感興趣的文化產(chǎn)品產(chǎn)生好奇,同時(shí)在閱讀或觀看的過(guò)程中自覺(jué)或不自覺(jué)地比較作品中與受眾自身母文化在某種程度上的相似之處和不同之處,更多地接受相似之處并包容不同之處,進(jìn)而產(chǎn)生一定程度的文化認(rèn)同感,使文化作品的傳播效益最大化和最優(yōu)化。文化折扣并非獨(dú)立于文化增益而存在,兩者在一定條件下能夠相互轉(zhuǎn)化。在文化交流與傳播的過(guò)程中,文化折扣與文化增益相伴而生。文化產(chǎn)品輸入地區(qū)的目標(biāo)受眾因?yàn)榕c文化產(chǎn)品輸出地區(qū)在文化語(yǔ)境上不同,拉開(kāi)了距離,“距離產(chǎn)生美”這種客觀存在的文化背景上的差距使目標(biāo)受眾擁有更自主的想象空間、更多元的解讀維度和審視角度來(lái)欣賞并接受外來(lái)文化產(chǎn)品,目標(biāo)受眾獲得了比較不同國(guó)家或地區(qū)歷史、文化、價(jià)值觀的獨(dú)特視野。因此,跨文化傳播過(guò)程中可能產(chǎn)生文化折扣,也可以實(shí)現(xiàn)文化增益,其關(guān)鍵在于不同文化間信息的轉(zhuǎn)化利用程度。
2 藏文化融入漢文化的嘗試:《喇叭褲飄蕩在1983》(文化折扣>文化增益)
進(jìn)入21世紀(jì),許多少數(shù)民族電影參加國(guó)內(nèi)外舉辦的電影節(jié),取得成功并受到廣泛的關(guān)注,這是少數(shù)民族文化鮮活的歷史記憶。由于文化差異和其他類型電影的沖擊,近年來(lái)只有很少的幾部藏族電影能夠吸引觀眾的注意力并產(chǎn)生一定的轟動(dòng)效應(yīng),其他作品則默默無(wú)聞,大多數(shù)少數(shù)民族電影的創(chuàng)作面臨文化折扣。究其原因,一些目標(biāo)受眾從未感知自身文化與身份邊緣化問(wèn)題,客觀上可能將文化作品作為一個(gè)極其普通的異域故事來(lái)解讀,不能對(duì)作品主人公的經(jīng)歷感同身受,進(jìn)而影響了這些電影在異域文化地區(qū)的傳播。
為增強(qiáng)藏文化電影在全球的影響力,萬(wàn)瑪才旦在處女作《靜靜的嘛呢石》獲得口碑與市場(chǎng)后,嘗試將藏文化融入漢文化氛圍,拍攝了影片《喇叭褲飄蕩在1983》。該影片與以往三部純藏語(yǔ)電影有很大的區(qū)別,這也是萬(wàn)瑪才旦一次全新的嘗試。這部電影除了選取漢族專業(yè)演員之外,還融入了許多當(dāng)年流行的漢文化元素。然而該影片選擇的職業(yè)演員恰恰使萬(wàn)瑪才旦的電影丟失了一大特色,這是它無(wú)法實(shí)現(xiàn)文化增益的原因之一。此外,在這部影片中,中國(guó)處于改革開(kāi)放初期,各地呈現(xiàn)出的景象大同小異,雖然這部影片引發(fā)了人們對(duì)從前的追憶,但是無(wú)法得到受眾的高度認(rèn)同。
3 藏族文化符號(hào)的書(shū)寫:《五彩神箭》與《塔洛》(文化增益>文化折扣)
《喇叭褲飄蕩在1983》沒(méi)有達(dá)到預(yù)期的效果,這使萬(wàn)瑪才旦徹底醒悟:語(yǔ)言、信仰、風(fēng)俗習(xí)慣及地域文化等因素會(huì)影響電影對(duì)外傳播過(guò)程中觀眾的文化認(rèn)同。植根于自己母文化的氛圍與環(huán)境,向世界傳播本民族文化的精髓,應(yīng)當(dāng)是一個(gè)藏族導(dǎo)演最值得并且最需要去做的事情。在社會(huì)高度現(xiàn)代化發(fā)展的當(dāng)今,藏文化的發(fā)展與傳播情況卻不容樂(lè)觀?;诖耍f(wàn)瑪才旦決心弘揚(yáng)本民族文化,于是他開(kāi)始了一次艱難、孤獨(dú)的藏文化傳播之旅,在傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文明之間,為藏文化尋找一種平衡,尋求有效傳播藏文化的途徑和方法。
萬(wàn)瑪才旦嘗試在電影《五彩神箭》與《塔洛》中詮釋并展示藏民族自身的文化符號(hào)?!段宀噬窦穱@藏族的一種古老的文化活動(dòng)符號(hào)“五彩神箭”展開(kāi),通過(guò)展示現(xiàn)代人的射箭比賽,講述藏文化圖騰的神話故事,傳統(tǒng)的文化符號(hào)貫穿影片。“五彩神箭”的傳統(tǒng)文化符號(hào)是印度佛教傳入藏族地區(qū)遺留下的記憶,它呈現(xiàn)給觀眾的是凝結(jié)著藏文化民族精神的神箭,更代表著藏民族新的一代在拉隆村和達(dá)莫村之間的文化傳承。劇中祭祀箭神、愉悅箭神的羌姆舞以及記錄射箭文化精髓的羌姆舞壁畫(huà)等傳統(tǒng)文化符號(hào)都象征藏民族尋求神靈庇護(hù)的文化內(nèi)涵。萬(wàn)瑪才旦并不是簡(jiǎn)單崇拜這些傳統(tǒng)文化符號(hào),影片在呈現(xiàn)傳統(tǒng)文化符號(hào)的同時(shí),穿插著許多現(xiàn)代文化符號(hào),如摩托車、手扶拖拉機(jī)、現(xiàn)代弓箭、現(xiàn)代競(jìng)技規(guī)則等。這些現(xiàn)代元素激發(fā)并引導(dǎo)觀眾在現(xiàn)實(shí)與歷史之間找到自身文化與藏文化在視覺(jué)上的平衡。劇中有一個(gè)情節(jié)引人深思,在宣布射箭比賽結(jié)果時(shí),拉隆村使用現(xiàn)代弓箭獲得勝利的成績(jī)被取消。這種結(jié)果正體現(xiàn)了藏族人民對(duì)以神箭為代表的藏民族傳統(tǒng)文化的熱愛(ài)。影片最后,扎東對(duì)尼瑪?shù)臄硨?duì)態(tài)度也與這場(chǎng)射箭比賽的現(xiàn)代規(guī)則一樣,從理解包容到隔閡消除,現(xiàn)代文明與傳統(tǒng)文明和諧相處,得以共生發(fā)展。
在《塔洛》這部影片中,萬(wàn)瑪才旦繼續(xù)保持自身對(duì)藏民族社會(huì)與文化身份的認(rèn)同與追求,他將鏡頭聚焦于更具普遍性的現(xiàn)代人,通過(guò)青藏高原地區(qū)的牧民在現(xiàn)代文明社會(huì)里的短暫經(jīng)歷進(jìn)一步展示藏區(qū)牧民對(duì)自身現(xiàn)代人身份認(rèn)同的猶疑、迷離、彷徨和棄絕的態(tài)度。影片主人公塔洛自始至終都在思考“我是誰(shuí)”,試圖在現(xiàn)代文明與傳統(tǒng)文明之間尋找屬于自己的最佳狀態(tài)。公安局代表現(xiàn)代社會(huì)對(duì)塔洛身份能指意義上的認(rèn)同,在現(xiàn)代文明社會(huì)里,塔洛一直沒(méi)有得到所指,即真正意義上的身份認(rèn)同,因此他始終處于迷茫與痛苦之中,面對(duì)現(xiàn)代文明無(wú)所適從。在城市里見(jiàn)到的一切都令他感到好奇與興奮,這些塔洛在牧區(qū)從未見(jiàn)過(guò)與體驗(yàn)過(guò)的現(xiàn)代文化符號(hào),給他帶來(lái)的更多是尷尬、迷茫與痛苦。
塔洛與局長(zhǎng)在公安局展開(kāi)了關(guān)于“好人與壞人”的討論,最終得到的論證是傳統(tǒng)的“小辮兒”已被剪去,塔洛不再能夠流利地背出《毛澤東語(yǔ)錄》;同時(shí),現(xiàn)代愛(ài)情與財(cái)富都將他拋棄。這一切都表明,在尋找現(xiàn)代人身份認(rèn)同的過(guò)程中,塔洛在現(xiàn)代社會(huì)中被欺騙、改變后遭到拋棄,原本的牧羊人身份也不被認(rèn)同,最后他只能通過(guò)自殘的方式排解自己的情感。
再看影片中另一個(gè)人物——楊措。他對(duì)塔洛的欺騙,實(shí)際上表明了藏族青年在現(xiàn)代社會(huì)中對(duì)藏族文化的某種侵蝕。塔洛的故事訴說(shuō)了藏族人在面對(duì)現(xiàn)代文明時(shí)對(duì)身份認(rèn)同的迷茫。對(duì)電影的創(chuàng)作態(tài)度與創(chuàng)作方法,萬(wàn)瑪才旦有自己獨(dú)特的理解和詮釋。他坦言不喜歡所謂絕對(duì)的客觀的沒(méi)有情感的刻板的真實(shí),那樣的真實(shí)讓人們更加看不懂他故鄉(xiāng)的真實(shí)面貌。
因此,作為藏族導(dǎo)演,他喜歡“畫(huà)中人”的那種感覺(jué),他希望以自己獨(dú)有的方式敘述發(fā)生在自己故鄉(xiāng)的藏族人的真實(shí)故事?!爸v述咱老百姓自己的故事”這樣一種樸實(shí)的思想源于萬(wàn)瑪才旦對(duì)藏族文化與思想的認(rèn)同與熱愛(ài),他希望通過(guò)自己的電影為世人呈現(xiàn)具有藏文化特征的藏族人的真實(shí)。
近年來(lái),雖然萬(wàn)瑪才旦的創(chuàng)作風(fēng)格稍有改變,但自始至終都未脫離對(duì)當(dāng)代藏族人民生存境遇的自省與關(guān)懷。電影具有直觀性和形象性的特點(diǎn),可以突破國(guó)家、地區(qū)、種族等限制,成為人類共享的藝術(shù)符號(hào)語(yǔ)言,這種藝術(shù)符號(hào)突破了語(yǔ)言、文字與文化間的傳播渠道,成為促進(jìn)各民族跨文化傳播強(qiáng)有力的工具和載體??缥幕瘋鞑サ哪繕?biāo)受眾可能聽(tīng)不懂、看不懂少數(shù)民族的語(yǔ)言文字,但是可以借助電影這種形式,通過(guò)視覺(jué)符號(hào)向觀眾傳達(dá)該民族文化的意境、意象,讓觀眾了解并理解少數(shù)民族和少數(shù)民族文化。萬(wàn)瑪才旦以藏族導(dǎo)演特有的視角,將一個(gè)又一個(gè)鮮活的人物形象、一幅又一幅藏民族生活畫(huà)卷呈現(xiàn)在觀眾面前,引起他們對(duì)藏民族文化的強(qiáng)烈興趣,并由此產(chǎn)生一種文化認(rèn)同與理解,做到真正意義上的文化增益。
4 去奇觀化的異域文化情感表達(dá):《撞死一只羊》與《氣球》(文化增益>文化折扣)
一般的藏民族電影只關(guān)注背景等大環(huán)境的構(gòu)建,更多是展示巍峨的高山、成群的牦牛、具有藏族特色的人群等特有的指向性鏡頭,這些鏡頭建構(gòu)出強(qiáng)烈奇觀化的意境影像,給觀眾帶來(lái)了巨大的視覺(jué)沖擊。民族文化的傳播要讓不同文化背景的目標(biāo)受眾產(chǎn)生共鳴,從而實(shí)現(xiàn)文化增益,至少要具備以下兩點(diǎn):一是具有目標(biāo)受眾容易識(shí)別的語(yǔ)言或影像畫(huà)面,二是具有能引起目標(biāo)受眾思考的價(jià)值差異和使目標(biāo)受眾產(chǎn)生刺激感或?qū)徝?、趣味上的新奇感的特色,即?dú)有的地域特色和民風(fēng)民俗[2]。
萬(wàn)瑪才旦一直堅(jiān)守情感底色,拒絕奇觀化的情節(jié)和畫(huà)面意境,揭示人性的本質(zhì)特征。藏族是他和角色的身份,藏地是故事的發(fā)生地,藏語(yǔ)是他的母語(yǔ),但是萬(wàn)瑪才旦所要表達(dá)的主題、呈現(xiàn)的語(yǔ)言風(fēng)格既具有藏民族特性,又具有世界性。他摒棄了以往藏族題材電影奇觀化處理的特點(diǎn),使觀眾感悟電影作品中相通的人性本質(zhì)與情感。
“毀滅”與“輪回”是藏文化中重要的思想觀念,是藏族人民尊崇的至高境界。《撞死了一只羊》講述的是在藏地發(fā)生的平常又不平常的故事,司機(jī)和殺手雖然是兩個(gè)不同的人物,卻有同樣的名字:金巴。司機(jī)金巴在無(wú)意中殺了一只羊,想要尋找救贖;殺手金巴有意殺了殺父仇人,想要獲得解放。在影片中,萬(wàn)瑪才旦運(yùn)用與眾不同的鏡頭語(yǔ)言展示故事場(chǎng)景,如在同一空間采用同一機(jī)位的方法重復(fù)講述司機(jī)和殺手這兩人在酒館的情景,采用類似特寫的靜態(tài)畫(huà)面:兩人身處同樣的位置,背后是同樣的人群,不同的是與老板娘之間的對(duì)話。殺手最終放棄了復(fù)仇,司機(jī)選擇去寺廟為羊超度。
《氣球》里的“輪回”與“毀滅”體現(xiàn)在卓嘎未出生的孩子與孩子已逝去的爺爺身上。上師認(rèn)為卓嘎的孩子是爺爺?shù)撵`魂轉(zhuǎn)世,在藏文化中,此乃一件天大的幸事。男主人公達(dá)杰堅(jiān)持信奉這個(gè)真理,認(rèn)為這個(gè)孩子必須出生;而卓嘎堅(jiān)信孩子是在爺爺逝去前已有的,并不是所謂的轉(zhuǎn)世輪回。卓嘎作為一個(gè)從小在濃厚的宗教氛圍中成長(zhǎng)起來(lái)的藏族女性,宗教信仰早已深深扎根于她的內(nèi)心深處,其觀念中對(duì)現(xiàn)代女性的理解似乎并沒(méi)有得以建構(gòu)起新的渠道,反叛對(duì)她來(lái)說(shuō)也許只是一種本能[3],可她的力量太單薄了。萬(wàn)瑪才旦用這個(gè)故事向觀眾展示了女性在藏族地區(qū)傳統(tǒng)宗教觀念下的艱難處境,卓嘎身上體現(xiàn)的現(xiàn)代性與女性意識(shí)都在啟示觀眾,并試圖引起他們的共鳴。
萬(wàn)瑪才旦在多年探索拍攝藏族電影后,最終找到了自己獨(dú)有的風(fēng)格。不需要贅述與奇觀化的情節(jié)、畫(huà)面,觀眾因而能在萬(wàn)瑪才旦的電影中感知并領(lǐng)悟“毀滅”與“輪回”的深層意蘊(yùn)。萬(wàn)瑪才旦將藏族宗教的傳統(tǒng)觀念巧妙地運(yùn)用在自己的影片中,通過(guò)電影語(yǔ)言將其有效地傳達(dá)給了不熟悉藏文化的觀眾,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)了文化增益。
5 結(jié)語(yǔ)
萬(wàn)瑪才旦的大多數(shù)電影作品具有同樣的特點(diǎn),那就是保持情感底色,拒絕奇觀化,不以奇取勝,也不僅僅依靠西藏特有的自然風(fēng)光、風(fēng)土人情及民風(fēng)民俗來(lái)博取觀眾或業(yè)內(nèi)人士的關(guān)注。萬(wàn)瑪才旦希望他的電影能讓不同文化背景下的人有不同的感受,他以其獨(dú)有的風(fēng)格、藏文化本身的特性和符號(hào)來(lái)書(shū)寫藏族故事,使其他文化背景下的觀眾在思想上與電影作品產(chǎn)生心靈共鳴,從而實(shí)現(xiàn)文化增益。
參考文獻(xiàn):
[1] 考林·霍斯金斯,斯圖亞特·邁克法蒂耶.全球電視和電影:產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)導(dǎo)論[M].劉豐海,張慧宇,譯.北京:新華出版社,2004:109.
[2] 閆偉娜.少數(shù)民族影像跨文化傳播中的“文化折扣”現(xiàn)象研究[J].民族藝術(shù)研究,2014,27(2):39-44.
[3] 袁海燕,張琴.少數(shù)經(jīng)驗(yàn)與命運(yùn)共同體之間:從電影《氣球》看萬(wàn)瑪才旦電影創(chuàng)作路徑的發(fā)生[J].電影新作,2020(6):93-100.
作者簡(jiǎn)介:陳夢(mèng)崢(1998—),女,江蘇鹽城人,碩士在讀,研究方向:戲劇與影視學(xué)。