魯迅先生曾在《祝中俄文字之交》一文中提出,“俄羅斯文學(xué)是我們的導(dǎo)師和朋友”。俄羅斯文學(xué)在中國(guó)的傳播先后經(jīng)歷了多個(gè)階段,為中國(guó)文學(xué)的創(chuàng)作和發(fā)展注入了新的活力和能量,對(duì)中國(guó)文學(xué)乃至社會(huì)思潮的進(jìn)步發(fā)揮了推動(dòng)和指導(dǎo)作用,堪稱是中國(guó)文學(xué)的“良師”。因此,全面認(rèn)識(shí)俄羅斯文學(xué),合理分析俄羅斯文學(xué)的發(fā)展歷史、在中國(guó)的傳播過(guò)程及其與中國(guó)文學(xué)之間的緊密聯(lián)系,對(duì)于全面認(rèn)識(shí)中國(guó)文學(xué)的嬗變具有重要意義。由任光宣主編的《俄羅斯文學(xué)簡(jiǎn)史》一書,通過(guò)系統(tǒng)闡述俄羅斯的文學(xué)發(fā)展史,展現(xiàn)了俄羅斯文學(xué)發(fā)展的階段特征、主要成就、流派更迭和風(fēng)格演變,揭示出俄羅斯文學(xué)的精神內(nèi)涵、審美品格、文學(xué)語(yǔ)言、敘事風(fēng)格對(duì)中國(guó)文學(xué)發(fā)展產(chǎn)生的舉足輕重的影響。
全書主要分為四個(gè)部分,擺脫了過(guò)往研究俄羅斯文學(xué)的思維定式和意識(shí)形態(tài)的羈絆,以客觀、歷史的角度重新審視自基輔羅斯時(shí)期起至20 世紀(jì)末俄羅斯詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇文學(xué)的萌芽、興起及發(fā)展歷程,全方位呈現(xiàn)了俄羅斯文學(xué)在不同歷史階段的不同特色。同時(shí)通過(guò)對(duì)著名作家及作品的解讀,展現(xiàn)俄羅斯文學(xué)發(fā)展的機(jī)遇和規(guī)律,不僅體現(xiàn)出俄羅斯文學(xué)在世界文學(xué)史上的獨(dú)特價(jià)值,也讓讀者得以窺見(jiàn)不同時(shí)期俄羅斯文學(xué)在中國(guó)傳播的歷史契機(jī)。
首先,通過(guò)影響中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代作家得以傳播。作家作為文學(xué)創(chuàng)作的主體,其所受到的文化熏陶對(duì)文學(xué)創(chuàng)作有很大影響。俄羅斯文學(xué)中的很多優(yōu)秀作品都啟發(fā)、激勵(lì)了中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代作家,自然也成為他們創(chuàng)作的靈感源泉。例如小說(shuō)家巴金被稱為“中國(guó)的屠格涅夫”。該書指出,屠格涅夫在作品中堅(jiān)持以人道主義感知為文學(xué)創(chuàng)作的核心,這種創(chuàng)作傾向?qū)Π徒甬a(chǎn)生了潛移默化的影響,于是巴金將其融入個(gè)人的文學(xué)創(chuàng)作中,其作品表現(xiàn)出對(duì)底層人民苦難的人文關(guān)懷,以及對(duì)造成這種苦難的人的譴責(zé)。此外,魯迅、郭沫若、茅盾等人也都深受俄羅斯文學(xué)的影響,對(duì)俄羅斯文學(xué)在中國(guó)的傳播發(fā)揮了巨大作用。
其次,通過(guò)改變中國(guó)文學(xué)整體思潮得以傳播。俄羅斯文學(xué)對(duì)中國(guó)文學(xué)整體思潮最直接的影響,是促進(jìn)了中國(guó)文學(xué)在觀念與內(nèi)容上的創(chuàng)新。該書認(rèn)為,俄羅斯文學(xué)界提出的“文學(xué)與人學(xué)”相融合的理論,對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的創(chuàng)作觀念影響深遠(yuǎn)。這種更加人性化、更接近現(xiàn)實(shí)的文學(xué)創(chuàng)作觀念,被我國(guó)同時(shí)期的許多作家接受和倡導(dǎo)。以魯迅為例,他在《人的文學(xué)》《新文學(xué)的要求》等文論中多次對(duì)這一文學(xué)觀念進(jìn)行論述和探討,其與俄國(guó)作家果戈理同名的代表作《狂人日記》,更是對(duì)“文學(xué)即人學(xué)”理念的凸顯。
綜上,該書通過(guò)闡釋俄羅斯文學(xué)經(jīng)久不衰的思想價(jià)值,闡明了俄羅斯文學(xué)與中國(guó)文學(xué)之間從“良師”到“益友”的密切關(guān)系,同時(shí)展現(xiàn)出俄羅斯文學(xué)在中國(guó)傳播的途徑與方向。該書對(duì)于進(jìn)行中俄文學(xué)的對(duì)比研究,開(kāi)展文學(xué)教育教學(xué),以及促進(jìn)中國(guó)文學(xué)的國(guó)際化傳播具有啟發(fā)和借鑒意義。
(北京青年政治學(xué)院賈一村)