北海若曰:“井鼃①不可以語(yǔ)于海者,拘于虛②也;夏蟲(chóng)不可以語(yǔ)于冰者,篤于時(shí)也;曲士③不可以語(yǔ)于道者,束于教也。今爾出于崖涘,觀于大海,乃知爾丑,爾將可與語(yǔ)大理矣。天下之水,莫大于海。萬(wàn)川歸之,不知何時(shí)止而不盈;尾閭泄之,不知何時(shí)已而不虛;春秋不變,水旱不知。此其過(guò)江河之流,不可為量數(shù)。而吾未嘗以此自多者,自以比形于天地,而受氣于陰陽(yáng),吾在天地之間,猶小石小木之在大山也,方存乎見(jiàn)少,又奚以自多!計(jì)四海之在天地之間也,不似礨空④之在大澤乎?計(jì)中國(guó)之在海內(nèi),不似稊米之在大倉(cāng)乎?號(hào)物之?dāng)?shù)謂之萬(wàn),人處一焉;人卒九州,谷食之所生,舟車之所通,人處一焉。此其比萬(wàn)物也,不似毫末之在于馬體乎?”
(選自《莊子今注今譯》,陳鼓應(yīng)注譯,商務(wù)印書(shū)館2016年版)
【注釋】
①鼃:同“蛙”。
②虛:通“墟”,指所居之處。
③曲士:曲見(jiàn)之士,偏執(zhí)之人。
④礨空:石塊的小孔穴。
—— 鑒賞空間 ——
本文和《莊子與惠子游于濠梁之上》一樣,都節(jié)選自《莊子·秋水》。文章以河伯與北海若的對(duì)話為主要內(nèi)容,討論了價(jià)值判斷的相對(duì)性。河伯因“百川灌河”而欣然自喜,然而,當(dāng)他到達(dá)北海,看不見(jiàn)水的邊際時(shí),才發(fā)現(xiàn)自己見(jiàn)識(shí)短淺,改變了自滿的神色。北海若曉之以理,動(dòng)之以情,告訴河伯,每個(gè)人在世界上都不過(guò)是滄海一粟,渺小無(wú)比,沒(méi)有什么值得驕傲的。人會(huì)因?yàn)槭艿綁勖?、成長(zhǎng)環(huán)境以及自身性格等各種因素的束縛而無(wú)法接近大道,只有認(rèn)識(shí)自己的局限,承認(rèn)自己的渺小,才能提高人生的境界。
—— 讀有所思 ——
1.簡(jiǎn)要分析河伯的形象。
2.談?wù)勀阕x了本文之后的感想。