[美國(guó)]威廉·斯塔福德
你永遠(yuǎn)不會(huì)孤單,秋天降臨
你聽(tīng)到如此深沉的聲音。黃色
拖過(guò)群山,撥動(dòng)琴弦,
或是閃電后的寂靜,在它說(shuō)出
自己的名字之前——那時(shí)云彩將開(kāi)口
道歉。你從出生起就成了目標(biāo);
你永遠(yuǎn)不會(huì)孤單。雨會(huì)來(lái)
一條充滿的水溝,一條亞馬孫,
漫長(zhǎng)的走廊——你從未聽(tīng)過(guò)如此深沉的聲音,
石上青苔,以及歲月。你轉(zhuǎn)過(guò)頭——
那就是寂靜的含義:你不是孤身一人。
整個(gè)遼闊的世界一傾而下。
(選自2020年第10期《詩(shī)選刊》)
—— 鑒賞空間 ——
孤獨(dú)的時(shí)候,你難免會(huì)產(chǎn)生悲觀的心緒;但也許正因?yàn)楣陋?dú),你才能夠聆聽(tīng)自己的內(nèi)心,從而更加深刻地理解這個(gè)世界??傆心敲匆粋€(gè)瞬間,你能體會(huì)“物我交融”的境界——你的心中裝著世界,而世界也容納著你的心靈。
“假如生活欺騙了你”,你要以樂(lè)觀的心態(tài)面對(duì);當(dāng)你選擇了前行的道路,就要義無(wú)反顧地走下去。這首《信心》告訴我們:當(dāng)我們有信心時(shí),整個(gè)世界都是我們的。詩(shī)歌語(yǔ)言簡(jiǎn)明直白,寓意卻很深刻。
—— 讀有所思 ——
1.請(qǐng)用簡(jiǎn)要的語(yǔ)言概括本詩(shī)的寓意。
2.朗讀全詩(shī),說(shuō)說(shuō)本詩(shī)為何采用第二人稱寫(xiě)作。9E9DBBAB-40A1-4AF2-AAA8-C8716CEDE90E