隨著時代的發(fā)展與國際交流的頻繁,對外漢語的教學也越來越面向國際,該專業(yè)的學生大多將走向教育崗位,甚至走向國際教育的舞臺,他們將成為我國文化傳承與弘揚的主力軍。對外漢語的教學不僅要使學生掌握基本的語言能力和文學素養(yǎng),而且要關(guān)注學生在教學技能方面的學習與訓練。如何以對外漢語教學技能為基礎,加強專業(yè)的理論和實踐研究,建設一個能作為漢語教育和文化傳播堅實后盾的學科,是新時代對外漢語教育工作者必須思考的問題。由劉謙功教授著、世界圖書出版公司出版的《漢語國際教育導論》一書,基于新時代對對外漢語教育的要求,對對外漢語教育進行了反思和創(chuàng)新。本書突破了陳舊的理論綜述和實踐總結(jié)的模式,探討了對外漢語專業(yè)教育的本質(zhì)特征,以及語言學習與文化理解的聯(lián)系,對面向全球的對外漢語教學的理念、技能和方法,以及相關(guān)的文化實踐活動進行了全面的闡述。
全書共分為七個章節(jié)。本書首先回顧了歷史上的漢語傳播情況以及當今對外漢語教育的概況,據(jù)此提出并分析了新時代對外漢語教學須秉持多元化的觀念與多樣性的方法。然后,作者結(jié)合對外漢語的教學理論和實踐討論了對外漢語教學如何真正做到與時俱進,重點闡述了漢語言文學的學習方式與文化理解的聯(lián)系及其對文化傳承和傳播的深遠影響。最后,本書討論了對外漢語教育在全球的發(fā)展方向,并通過對教學中的熱點和難點問題的討論,展望了對外漢語教育的發(fā)展趨勢。
本書針對對外漢語的教育教學進行了多層面的、開創(chuàng)性的探討,對于本專業(yè)學生教學技能的培訓有以下三點值得重視。
第一,運用多元化的教學方式。對外漢語教育正從中國走向世界,教學技能也應適應全球語言與文化的多元化。為適應多元化的教學場景和個性化的教學對象,作者指出,對外漢語教學可以借鑒英語教學和法語教學在全球化過程中的經(jīng)驗。作者分析了歌德學院與塞萬提斯學院的教學模式,整理出了一些適用對外漢語教學的教學手段,如運用多媒體平臺展示、分享、交流教學相關(guān)的信息、知識和策略。
第二,理論學習與實踐應用充分結(jié)合。在新的時代條件下,對外漢語專業(yè)的教育教學也須與時俱進。學生在重視經(jīng)典理論學習的基礎上,也應積極與社會實踐接軌,與國際教育接軌。因此,作者指出,對外漢語教學中,除了要對語音系統(tǒng)、語法系統(tǒng)、文字系統(tǒng)等全面掌握,還要適當與新媒體的話語體系相適應,強化應用性。
第三,加強文化理解,促進文化傳播。語言與文化關(guān)系緊密,語言的學習與文化理解是相輔相成的。針對當下海外的“漢語熱”,作者特別提出,在對外漢語教學中應本著以普及中國歷史和文化為基本原則,注重人與文化的交流互動,以孔子學院的文化活動策劃為例,展示了中國文化的內(nèi)容和特點。
《漢語國際教育導論》一書為對外漢語教育教學提供了許多行之有效的教學方法,構(gòu)建了系統(tǒng)的教學體系,值得對外漢語專業(yè)的教師和學生閱讀。