史孝文
從19世紀末開始古代卡尼什城遺址(今土耳其屈爾臺培)陸續(xù)出土了大量古亞述時期的楔形文字泥板,迅速引起了當時的銘文學家、古代語言學家和歷史學家們的研究熱情。學者們發(fā)現(xiàn)泥板上記載的內(nèi)容主要反映了阿舒爾城邦與安納托利亞之間的國際長途貿(mào)易活動,但是直到20世紀七八十年代對古亞述長途貿(mào)易的研究才取得突破性進展。1967年,哥本哈根大學的M.T.拉爾森教授出版了著作《古亞述商隊的程序》,對長途貿(mào)易的程序進行了系統(tǒng)的考察,奠定了學術(shù)界對其商業(yè)結(jié)構(gòu)的基本認識。①M.T.Larsen,Old Assyrian Caravan Procedures,Istanbul:Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten,1967.1972年,荷蘭萊頓大學的K.R.韋恩豪夫教授的著作《古亞述貿(mào)易諸方面及其術(shù)語》,研究了古亞述貿(mào)易中涉及的一些術(shù)語,分析了商品的運輸過程,商品的種類、形狀、品質(zhì)等。②K.R.Veenhof,Aspects ofOld Assyrian Trade and Its Terminology,Leiden:E.J.Brill,1972.至此,人們對古亞述長途貿(mào)易的圖景似乎已經(jīng)比較明確了。然而,對于某些經(jīng)典文獻的功能與解讀,仍然存在不同意見。而且半個世紀以來,又有大量的古亞述文獻出土,其中發(fā)現(xiàn)了一些新的關于古亞述年代學的材料,加之近年來數(shù)個有影響力的亞述商業(yè)家族檔案得以發(fā)表。這些新證據(jù)的出現(xiàn)為我們對古亞述貿(mào)易的過程及發(fā)展特征進行更加立體的考察提供了可能的空間。我國學術(shù)界對古亞述長途貿(mào)易的認識在很大程度上是基于上述早期著述,但是由于對外文著述的依賴產(chǎn)生了一些認識上的誤區(qū)。①比如,長期以來亞述商人在安納托利亞各城市周邊的貿(mào)易駐扎地kārum,本意為“港口”,被從英文“colony”譯為“殖民地”。有的甚至誤以為卡尼什等是亞述人在安納托利亞建立的殖民城邦。本文建議將kārum一詞譯為“商港”,一方面取其亞述語本意“港口”,另一方面亦能體現(xiàn)其商業(yè)性質(zhì);而wabartum,本意為“外國人居住區(qū)”,建議譯為“商站”。更多信息參見莫恩斯·T.拉爾森:《古代卡尼什:青銅時代安納托利亞的商業(yè)殖民地》,史孝文譯,商務印書館2021年版,第45頁,譯者注。因此,有必要基于楔形文字文獻本身對長途貿(mào)易的基本程序和組織模式進行重新解讀,并結(jié)合家族檔案和年代學新證據(jù)剖析長途貿(mào)易的發(fā)展規(guī)律。
古亞述長途貿(mào)易的不同環(huán)節(jié)會產(chǎn)生不同的典型文獻,通過對這一系列典型文獻的考察和細致研究,我們能夠在一定程度上復原亞述商人經(jīng)營貿(mào)易的基本程序。長途貿(mào)易運營循環(huán)的發(fā)起端可能在阿舒爾,也可能在安納托利亞。如果發(fā)起端在阿舒爾,那么其基本經(jīng)營過程為:采購—運輸—銷售—發(fā)回資本;對于一個長期駐扎在卡尼什的亞述商人來說,基本經(jīng)營過程可以總結(jié)為:發(fā)送資本—采購—運輸—銷售。拉爾森將體現(xiàn)基本經(jīng)營過程的3類文獻稱為“標準文獻”(standard texts),分別命名為:運輸協(xié)議(transport contract)、告知函(notifying message)和商隊賬目(caravan account)。②M.T.Larsen,Old Assyrian Caravan Procedures,pp.6-7.為了使讀者對這些文獻證據(jù)形成整體印象,下面給出據(jù)分析可能為亞述商人恩利勒巴尼從安納托利亞發(fā)起的某次經(jīng)營過程中的相關“標準文獻”,并以此為例說明長途貿(mào)易的基本程序。
1.運輸協(xié)議(VS 26,102):
30馬那銀——加上其尼斯哈圖稅,其沙杜阿圖稅已付——
達達亞將其委托給了庫塔亞之子,庫庫拉奴姆,他將帶往城市(阿舒爾)采購。
該銀錢屬于恩利勒巴尼。它將以恩利勒巴尼之名從這里上路。貨物也將以恩利勒巴尼之名離開城市上路。貨物到達卡尼什后,將會被恩利勒巴尼接收。
證人:巴孜亞,伊里庫如卜之子;證人:阿朱塔亞,埃美美之子;證人:阿舒爾伊迪,庫如卜伊什塔爾之子。③德文譯本參閱Eisser and Lewy,Die Altassyrischen Rechtsurkunden vom Kültepe,Leipyig:J.C.Hinrichs’sche Buchhandlung,1930,p.92;英文譯本參見M.T.Larsen,Old Assyrian Caravan Procedures,p.8.
2.告知函(TC 3,67):
致皮拉哈亞、伊爾馬阿舒爾、馬奴姆巴魯姆阿舒爾、庫庫拉奴姆和阿舒爾拉馬席,恩利勒巴尼說:
30馬那銀——加上其尼斯哈圖稅,其沙杜阿圖稅已付——
上面有我和庫庫拉奴姆的印章,庫庫拉奴姆正在帶給你們。
我已清點過銀錢(原文:我的手在銀錢中建立了)。
這里,在商人的房子里,我被指定為庫庫拉奴姆的擔保人,我清點過30馬那銀錢。
在那里,請你親自陪同庫庫拉奴姆,讓他用一半的銀錢購買紡織品,另一半銀錢以他認為適宜的方式購買錫,然后蓋上你的印章,委托給庫庫拉奴姆。
你們是我的兄弟!我在這邊清點了銀錢。你們在那邊一定要在城門內(nèi)代表我清點貨物,并將其委托給庫庫拉奴姆。讓庫庫拉奴姆把貨物帶給我!④文獻TC 3,67英文譯本參見M.T.Larsen,Old Assyrian Caravan Procedures,pp.10-11.
3.商隊賬目(CCT 3,27a):
皮拉哈亞、伊爾馬阿舒爾和馬奴姆巴魯姆阿舒爾,致恩利勒巴尼和庫庫拉奴姆:
30馬那銀——加上其尼斯哈圖稅——其上有庫庫拉奴姆帶來的你的印章。我們查看了銀錢,(發(fā)現(xiàn))少了馬那銀錢。
其中:114件kutānu紡織品,其價為馬那舍克勒;2塔蘭特15馬那錫,其價率為舍克勒每舍克勒銀;40馬那的錫已加印,加上8馬那加印錫,其價率為13舍克勒每舍克勒銀——(以上)其價銀(合計)為馬那舍克勒(副本KTS 38a為舍克勒);6頭黑驢連同其草料花費2馬那8舍克勒銀錢;16舍克勒銀錢(購買)鞍具;37馬那零散錫,其價率為13舍克勒——其價銀(合計)為:馬那舍克勒;1馬那銀錢為2個馭者的工抵息貸款;4舍克勒為其衣物津貼;7舍克勒銀錢我們給了那比辛附加工抵息貸款;舍克勒“附加費用”;舍克勒買sa’edum容器;15舍克勒出口稅;6舍克勒銀錢我們付給了阿舒爾馬里克;馬那銀錢庫庫拉奴姆拿走了,他說:“如果‘商人’不把銀錢送到我這,我就從這個銀錢里扣!”①此統(tǒng)計結(jié)果為29 1/3馬那1/4舍克勒,而文件開頭指出總額為29 1/3馬那,產(chǎn)生了1/4舍克勒的差別。該泥板還有一個副本(KTS 38a)也存在這個問題:第12行錫的總價合計為13 5/6馬那3 3/4舍克勒。參見M.T.Larsen,Old Assyrian Caravan Procedure,pp.11-14.他把這種差別歸咎于書吏的書寫錯誤。然而,這種賬目上的出入可能是古代度量衡之間的微小差別或測量的誤差所致,因為在卡尼什發(fā)現(xiàn)的石砣之間都有微小的差別,所以在當時的商人看來賬目上的微小出入是很正常和可以接受的,無需在文件中特別說明,畢竟1/4舍克勒只約合2克的重量。
首先,住在卡尼什的商人需要選擇一名合適的可以信任的合作者,然后委托他將資金帶到阿舒爾進行采購,再把采購的商品運到卡尼什。體現(xiàn)這一過程的文件是“運輸協(xié)議”。通常會明確被委托銀錢的金額、銀錢的所有者和被委托人的名字及其責任(運輸銀錢到阿舒爾,采購商品,運回卡尼什)。
簽訂了如上協(xié)議后,商人需要寫信告知他在阿舒爾的代表人即將到達的銀錢的數(shù)額、運輸者的名字和需要注意的事項。這封信就是拉爾森所說的“告知函”?!斑\輸協(xié)議”和“告知函”中,在開頭都有一句對銀錢的說明“其沙杜阿圖稅已付”。沙杜阿圖稅是銀錢從卡尼什發(fā)往阿舒爾時由亞述人駐卡尼什的商港機構(gòu)(the office ofkarumKanish)收取的運輸稅,通常為1∶60。②J.G.Dercksen,Old Assyrian Institutions,Leiden:Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten,2004,pp.110-118,163.參見M.T.Larsen,Old Assyrian Caravan Procedure,p.144;K.R.Veenhof,Aspects of Old Assyrian Trade and Its Terminology,pp.280-281.由此可知在銀錢發(fā)出前應該是被商港機構(gòu)審核過的。如果沒有審核文件的話,可能在到達目的地后需要補交運輸稅。一個商人在信中說道:“為我在商港取得一個證明,那樣他們就不會像以前一樣向我征收沙杜阿圖稅?!雹跿C 2,26:1’-3’.
接下來的過程就是被委托者,如上面案例中的庫庫拉奴姆,帶著銀錢從卡尼什來到阿舒爾,面見商人在阿舒爾的代表人,即“告知函”的接收者們。上面的“告知函”中可見,庫庫拉奴姆并不只是單純的運輸者,也是采購的重要參與者,他可以“以他認為適宜的方式購買錫”。在阿舒爾的代表們很可能是與恩利勒巴尼關系非常近的人。他們的責任是“親自陪同”庫庫拉尼姆進行采購,并在貨物離開阿舒爾之時進行“清點”。這無疑是對采購過程進行監(jiān)督,并最后在貨物上“蓋上印章”以確認發(fā)貨清單——“商隊賬目”。
我們對商品的采購過程知之甚少,但是其結(jié)果,即采購的商品,我們可以通過“商隊賬目”文獻窺見一斑。從“商隊賬目”來看采購商品主要是錫和紡織品,有時也可以見到青金石和玉髓等寶石。馱驢是必不可少的運輸工具,但在抵達后大多也會被出售,而且價格通常比在阿舒爾要高,所以也算作商品支出。上面文獻3中所列商品的采購成本約占總費用的81%。①很顯然在運輸任務完成后鞍具會隨同馱驢一起出售,拉爾森也提到了這一可能性,但仍將鞍具的費用列為消費性支出,本文認為應與馱驢一起歸入商品范疇。見M.T.Larsen,Old Assyrian Caravan Procedure,pp.40-41.馱驢在阿舒爾的購買價格通常為每頭20舍克勒,在安納托利亞出售時約為30舍克勒,詳見M.T.Larsen,Old Assyrian Caravan Procedure,p.167,Table;M.T.Larsen,Old Assyrian City-state and Its Colonies,Copenhagen:Akademisk Forlag,1976,p.104.
出發(fā)前,商隊要進入阿舒爾市政廳(其首領即為名年官)對商隊進行估值,以便課稅,通常亞述的出口稅(waitum)為商隊評估價值的1/120。②關于古亞述時期的出口稅的詳細闡述,可參見國洪更:《亞述賦役制度考略》,中國社會科學出版社2015年版,第101-104頁。恩利勒巴尼的商隊總價值為30馬那(1800舍克勒)課稅15舍克勒。估值后商品將被封印、打包、裝載,然后便可以向安納托利亞出發(fā)了。
商隊賬目中的其余部分大多為消耗性支出,包括購買零散錫、購買打包器物的費用等。所謂的“零散錫”(annakqātim本意為“手錫”)即相當于零錢,一般在阿舒爾出發(fā)前交由商隊首領支配,用于途中的支出,包括人員和馱驢的飲食與飼料、住店和過路費、給路過城鎮(zhèn)的官員買禮物,以及人員的支出和衣物津貼等。③K.R.Veenhof,Aspects ofOld Assyrian Trade and Its Terminology,pp.257-258.關于裝卸貨物的工費(?a sāridim)見M.T.Larsen,Old Assyrian Caravan Procedure,pp.79-81.庫庫拉奴姆是恩利勒巴尼委托的運輸者。文獻最后庫庫拉奴姆拿走的5/6馬那銀錢很可能就是此次工作的酬勞。
商品的銷售屬于長途貿(mào)易的末端,過程比較復雜,“標準文獻”中只有部分涉及銷售過程的片段,有的環(huán)節(jié)是通過各種欠條、賬目和書信等文獻間接反映出來的,有的則可能根本沒有被文獻記錄下來。
“商隊賬目”文獻除了從阿舒爾發(fā)出的,還有從卡尼什發(fā)往安納托利亞各地的,前者通常涉及銀錢(偶爾有金子)而后者總是關于商品到達卡尼什后的去向。在一份“商隊賬目”中拉凱普姆和伊里阿魯姆向他的雇主沙里姆阿胡姆報告說(BIN 4,61:第3—13行):
6塔蘭特30馬那加印錫、20件黑色織物,包括包裝物、85件庫塔奴織物,你給了伊里阿什臘尼的。其中,件庫塔奴織物和1件黑色織物,他們(宮廷)提取為尼斯哈圖稅,他們補了2舍克勒銀錢;8件庫塔奴織物,宮廷取走了作為你的十分之一惠購額,并且你補了2舍克勒銀錢。你余下的織物為73減件庫塔奴織物,他們?nèi)∽吡?件黑色織物作為尼斯哈圖稅,他們補了3舍克勒銀錢。余下的你的18件黑色織物,包括包裝物在內(nèi)。你的6塔蘭特30馬那錫,他們收取了12馬那錫作為尼斯哈圖稅。
這里提到尼斯哈圖稅就是運輸協(xié)議和告知函中與沙杜阿圖稅一起提及的稅收,是當?shù)貙m廷對亞述人商品征收的“進口稅”。這種稅一般是按照每頭驢的荷載征收的。每頭驢的標準載荷為20—30件紡織品或130馬那錫。④K.R.Veenhof,Aspects ofOld Assyrian Trade and Its Terminology,pp.23-24;M.T.Larsen,Old Assyrian City-state and Its Colonies,pp.102-103.金屬錫的稅率約為3%,每頭滿荷載(130馬那錫)的馱驢征收4馬那錫;紡織品的稅率達到其價值的5%。⑤M.T.Larsen,Old Assyrian Caravan Procedure,p.36.進口稅的征收是在當?shù)貙m廷中進行的。此外當?shù)貙m廷有權(quán)以優(yōu)惠價格購買10%的商品。⑥M.T.Larsen,Old Assyrian Caravan Procedure,p.245.這種“十分之一惠購額”(i?rātum)被譯為英文“tithe”,因此中文被當作“什一稅”或“十分之一稅”是一種誤解。實際上,宮廷抽取這十分之一商品后會通過亞述人的商港機構(gòu)以稍低的價格向商人支付銀錢。⑦Dercksen,Old Assyrian Institutions,p.173.
從阿舒爾發(fā)出的關于運輸商品的“告知函”中有時會包含一些關于銷售的要求和指示,包括直銷和賒銷。在一份“告知函”中胡薩如姆對普舒肯說:“2塔蘭特10馬那加印錫、40件庫塔奴紡織品包括包裝物、2頭黑驢(和)17馬那零散錫,所有這些(商品),阿里伊里之子舒庫布姆將帶給你……讓舒庫布姆帶著我的貨物去往普如什哈圖姆交給你的代表和阿里阿胡姆之子阿舒爾沓卜,讓他們賣掉我的貨物!或賤或貴,讓他們支付現(xiàn)金!”(TC 2,13:第3—21行)。有的“告知函”中寫信者要求“直接銷售換取銀錢,或長期(賒銷)或短期(賒銷),請盡可能為我創(chuàng)造利潤,并把報告發(fā)給我!”(CCT 2,34:第 20—25行)。還有“告知函”中說:“請把錫和紡織品以批發(fā)的形式賒銷出去,短期或長期都可以……寫信告知我銀錢數(shù)目和日期!”(TC 3,21:第 24—33行)。
要想繼續(xù)精確追蹤這些商品的銷售是很困難的。一方面,直銷的過程一般不會被記錄下來,而銷售所得的銀錢可能會被整合在銷售報告中體現(xiàn)為一些清單;另一方面,賒賬銷售可能是通過某種無息借貸來體現(xiàn)的,契約中只表明應還款項和日期。①Xiaowen Shi,Anatolians as Seen through the Old Assyrian Texts,University of Copenhagen,PhD dissertation,2013,pp.57-66.
另外,在銷售環(huán)節(jié)還存在著商品的轉(zhuǎn)銷模式。錫和紡織品有的被出售到銅和羊毛產(chǎn)量豐富且價格便宜的地方兌換成銅和羊毛,再將銅和羊毛運往其他地方賣掉換取金銀以賺取更多利潤。哈圖沙(Hattu?a)東北方的杜爾胡米特(Durhumit)是主要的銅貿(mào)易市場,②J.G Dercksen,“Metal Trade in Anatolia,”in F.Kulako?lu and S.Kangal,eds.,Anatolia’s Prologue,Kültepe Kanesh Karum,Assyrians in Istanbul,Istanbul:Kayseri Metropolitan Municipality,2010,p.110.而西方的普如什哈圖姆(Purru?hattum)地區(qū)則是安納托利亞羊毛的主要產(chǎn)地。③A.W.Lassen,“Wool Trade in Old Assyrian Anatolia,”Jaarbericht van het Vooraziatisch -Egyptisch Genootschap Ex Oriente Lux(42),2010,pp.167-168.在向農(nóng)村地區(qū)銷售時,貨物則可能被兌換成糧食,商人沙里姆阿舒爾的家族檔案中記載了其與一個叫圖姆里亞(Tumliya)的村莊有過多次大宗糧食交易。④Xiaowen Shi,Anatolians as Seen Through the Old Assyrian Texts,pp.143-159.
通過上面對“標準文獻”和一系列其他類型文獻的解讀,我們可以大致復原古亞述長途貿(mào)易的基本運營過程,但拉爾森對“標準文獻”的認定并非無可指摘。韋恩豪夫認為所謂的“運輸協(xié)議”多數(shù)是以第一人稱所寫的“備忘錄”(CCT 5,40;CCT 5,41a;ICK 1,71等),被委托者也無須在上面蓋章,因此主要起到的功能是記錄。⑤K.R.Veenhof,“The Structure ofOld Assyrian Overland Trade,”in F.Kulako?lu and S.Kangal,eds.,Anatolia’s Prologue,Kültepe Kanesh Karum,Assyrians in Istanbul,Istanbul:Kayseri Metropolitan Municipality,2010,p.60.然而,本文認為文件最后列明的證人說明了其法律意義非常明顯。即便有的被拉爾森認定為運輸協(xié)議的文件實際上可能只是“備忘錄”,也不能否認其背后可能有一個尚待發(fā)現(xiàn)的真正的“運輸協(xié)議”存在。再者說,“運輸協(xié)議”中的信息多已包含在“告知函1”當中,也沒有再寫一份“備忘錄”的必要。
值得注意的是,幾乎所有“運輸協(xié)議”的例子都是關于從安納托利亞向阿舒爾運送銀錢的,卻沒有關于從阿舒爾發(fā)出貨物的“運輸協(xié)議”。拉爾森對此的解釋是,從阿舒爾發(fā)往安納托利亞的貨物的“運輸協(xié)議”應該留在阿舒爾本城。⑥M.T.Larsen,Old Assyrian Caravan Procedure,p.45.這一解釋似乎不足以令人信服。眾所周知,古亞述人有著對重要的文件留存副本的傳統(tǒng),而且運輸協(xié)議作為一種法律文件應該至少簽約雙方各執(zhí)一份,因此可能存有多份副本。如果真的存在著關于從阿舒爾發(fā)出貨物的“運輸協(xié)議”,而且運輸者如果在卡尼什居住的話,屬于他的那份副本就有可能出現(xiàn)在卡尼什。不僅如此,我們通過圖1所示的“商隊賬目2”(即商品清關報告)中看到商品到達卡尼什后會繼續(xù)運往安納托利亞各地銷售。如果這一環(huán)節(jié)也有相匹配的“運輸協(xié)議”,那么按照拉爾森的說法它就應該被保留在卡尼什。然而事實是,我們沒有發(fā)現(xiàn)這樣的“運輸協(xié)議”。因此,更為合理的解釋是,只有當銀錢從卡尼什發(fā)往阿舒爾時雙方才有必要簽署這樣的“運輸協(xié)議”,目的顯然是為了明確銀錢的數(shù)額和雙方的權(quán)利義務關系,以防止長途運輸中可能的風險。
圖1 功能文獻及其在長途貿(mào)易運營中的位置
從上文的分析中我們看到,所謂的“標準文獻”帶有很大隨機性,也就是說,在實際貿(mào)易活動中并非所有交易活動都會形成文獻記錄。上文列舉的恩利勒巴尼的例子是古亞述文獻中少有的能夠相對完整地反映運營循環(huán)過程的系列文獻。原則上來說,阿舒爾市政廳和駐卡尼什商港辦公廳要對每一筆進出口貨物進行征稅,但這似乎只是單純地為了謀取稅收。我們在數(shù)量龐大的古亞述文獻中,未曾發(fā)現(xiàn)任何對貿(mào)易進行系統(tǒng)總結(jié)和管理的文獻??偟膩碚f,古亞述人在民間或官方層面的運營活動中都尚未進化出完善的賬目管理系統(tǒng)。
但拋開這些文件的性質(zhì)和完整性不談,我們從中構(gòu)建出來的長途貿(mào)易的基本運營模式應該是成立的。即亞述人用馱驢商隊把金屬錫、紡織品、青金石和玉髓等商品從阿舒爾運至卡尼什,再銷往安納托利亞其他地區(qū)換取黃金和白銀,還憑借其強大的商業(yè)網(wǎng)絡和運輸能力參與了安納托利亞當?shù)厣唐?金屬銅、羊毛和糧食等)的貿(mào)易活動以實現(xiàn)其貿(mào)易利潤的最大化。最后當亞述商人手中積聚了足夠多的金銀便將其運回阿舒爾進行采購,從而開始再一次的運營。實際上,古亞述長途貿(mào)易并非只是如此簡單的循環(huán),其組織和運作模式有著令人驚嘆的類現(xiàn)代化商業(yè)特征。
阿舒爾距離卡尼什千里之遙,長途貿(mào)易的一個經(jīng)營循環(huán)耗時較長,又涉及長途運輸和復雜環(huán)節(jié),而這一過程的關鍵是如何找到可以信賴的經(jīng)營伙伴。家庭或家族自然是人與人之間建立這種信任的第一序列。因此,經(jīng)營長途貿(mào)易的最基本形式是以一個家長為核心形成的家族商號(family firm)。①M.T.Larsen,The Old Assyrian City-state and Its Colonies,pp.96-97.卡尼什下城發(fā)現(xiàn)的古亞述文獻即大多是以家族檔案的形式被發(fā)現(xiàn)于家族庫房之中。通過這些檔案的記載我們才得以了解那些綿延數(shù)代的亞述商業(yè)家族的興衰史。家族成員之間分工協(xié)作,有的在阿舒爾代表家長與官方溝通或聯(lián)系采購的商品;有的常駐卡尼什主抓銷售;有的往返于兩地之間負責運輸和傳遞消息。在家族內(nèi)部,各成員家庭的財政是獨立核算的,既承擔家族商號中的分工又有其獨立經(jīng)營。
下城的文獻顯示,在長途貿(mào)易最為興盛的時期活躍著數(shù)個亞述商業(yè)家族:阿舒爾那達家族(A??urnādā family)②M.T.Larsen,The A??ur-nādā Archive,Leiden:Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten,2002.、普舒肯家族(Pu?u-kēn family)③該檔案散見于早期的盜掘文獻,許多文獻的歸屬無法得到確切認定。關于其死后遺產(chǎn)的法律訴訟,詳見T.Hertel,Old Assyrian Legal Practices,Leiden:Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten,2013,pp.347-363.、伊姆迪伊魯姆家族(Imdī-ilum family)④M.T.Larsen,“Your Money or your Life!A Portrait of an Assyrian Businessman,”in M.A.Dandamayev,et al.,eds.,Societies and Languages of the Ancient Near East.Studies in Honour of I.M.Diakonoff,Warminster:Aris&Phillips,1982,pp.214-245.、因那亞家族(Innāya family)⑤C.Michel,Innāya dans les tablettes paléo-assyriennes I-II,Paris:Editions Recherche sur les Civilisations,1991.、埃蘭馬家族(Elamma family)⑥K.R.Veenhof,AKT 5:The Archive of Kuliya,son ofAli-abum,Ankara:Türk Tarih Kurumu,2010.和沙里姆阿舒爾家族(?alim-A??ur family)⑦M.T.Larsen,AKT 6:The Archive of ?alim-A??ur family,Vol.1(2010),Vol.2(2013),Vol.3(2014),Vol.4(2018)and Vol.5(2021),Ankara:Türk Tarih Kurumu.等。 通過對商業(yè)家族檔案的分析,我們發(fā)現(xiàn)文獻通常涉及商業(yè)家族中的四代或五代人。下面以沙里姆阿舒爾家族檔案為例說明這些商業(yè)家族的活動情況。
沙里姆阿舒爾的家族檔案是目前在卡尼什下城發(fā)現(xiàn)的最豐富的商人檔案,包括了1200多份泥板文獻。我們從中得知,他在兄妹四人中排行第三,有兩個兒子和兩個女兒,年輕的時候就跟隨父親伊蘇阿瑞克前往安納托利亞經(jīng)營長途貿(mào)易。父親去世后,他成為家族經(jīng)營的核心人物。沙里姆阿舒爾的大女兒拉馬席是阿舒爾的女祭司,終身未嫁;他把兩個兒子,恩那姆阿舒爾和阿里阿胡姆,以及小女兒莎特安那安置在卡尼什掌管家族財產(chǎn)和生意,自己卻游走于安納托利亞各個城邦尋找和捕捉最佳商機。沙里姆阿舒爾晚年居住在杜爾胡米特(Durhumit),可能在關注銅貿(mào)易,因此卡尼什的家族檔案中關于他生前的文獻并不多。拉爾森認為他的主要個人檔案可能在杜爾胡米特。①M.T.Larsen,AKT 6:The Archive of ?alim-A??ur family,Vol.1,p.29.他不在卡尼什期間,長子恩那姆阿舒爾是主要掌管內(nèi)外事務的人,小女兒莎特安那嫁給了當?shù)厝伺嗳缤咧邮嫫づ?。②Kt v/k 1595.恩那姆阿舒爾寫信向沙里姆阿舒爾匯報賬目的支出情況,并說:“當我把莎特安那嫁出去的時候,我花了50舍克勒銀錢買了5件庫塔奴織物?!雹跘KT 6a,174:第34-35行。
沙里姆阿舒爾在阿舒爾的親屬在貿(mào)易的最初階段必然也起到了重要作用,但是后來他們之間似乎產(chǎn)生了嫌隙和糾紛。他的大哥阿舒爾貝勒阿瓦提姆,在阿舒爾政府部門任職,官至軍尉(laputtātum/NU.BANDá)。有一系列文獻證明他的三個兒子也直接參與了長途貿(mào)易。④M.T.Larsen,AKT 6:The Archive of ?alim-A??ur family,Vol.1,p.8.但后來其中一個兒子舒庫布姆因為生意與沙里姆阿舒爾產(chǎn)生了訴訟糾紛。沙里姆阿舒爾在阿舒爾的代理人給他寫信說:“舒庫布姆將去往卡尼什,與伊圖爾伊里和你向舒貝魯姆對證他的確曾將商品委托給了你們。因為他就城市的誓言對你們起訴,你必須來……”⑤AKT 6a,75:第11-14行。二哥伊丁阿布姆與大哥的關系似乎也不是很融洽。他年輕時也前往安納托利亞幫助打理生意,主要是清繳債務。但他可能因為健康原因返回了阿舒爾,并去世較早。臨終前他在阿舒爾的大哥家里通過遺囑的形式委托遠在卡尼什的三弟沙里姆阿舒爾處理他的遺產(chǎn)和善后事宜。⑥AKT 6a,42.
因此,后期沙里姆阿舒爾與阿舒爾城的聯(lián)系主要依靠與多位貿(mào)易代理人保持通訊來維持。他對代理人伊里什提卡勒說:“我的每一舍克勒銀錢,都不要讓它浪費!因為那不是你的銀錢!馱驢要買好的!……把貨物盡快運來!”⑦AKT 6a,166:第19-28行。他還盡力協(xié)調(diào)合作者之間的關系。他對阿舒爾的代理人皮拉赫伊什塔爾說:“我親愛的兄弟!別惹孜基基生氣!我給伊里舒提卡勒和你各寫了一封信,由孜基基隨銀錢一起帶去!”⑧AKT 6a,167:第21-26行。
隨著貿(mào)易發(fā)展的需要,亞述商人需要不斷擴大自己的商業(yè)聯(lián)盟,而家族聯(lián)姻正是最直接有效的方法之一。相對而言,阿舒爾那達的家族檔案規(guī)模較小,但是該檔案在卡尼什的亞述商業(yè)家族聯(lián)姻方面為我們提供了佐證。阿舒爾那達有過兩次婚姻。第一次娶的是一個阿舒爾女人,第二次娶的是一個安納托利亞妻子。他的第二次婚姻生了一兒一女:兒子叫阿舒爾奈美迪,女兒叫伊什塔爾拉馬席。伊什塔爾拉馬席嫁給了上面提到的著名商人伊姆迪伊魯姆的兒子普朱爾伊什塔爾。⑨莫恩斯·T.拉爾森:《古代卡尼什:青銅時代安納托利亞的商業(yè)殖民地》,第363-365頁。伊姆迪伊魯姆的妹妹塔臘姆庫比嫁給了上面提到的另一個著名的商人埃拉里之子因那亞,而因那亞的侄子阿舒爾馬里克娶了普舒肯家族的妹妹塔瑞什馬圖姆。[10]C.Michel,Innāya dans Les Tablettes Paléo-assyriennes I,Paris:Editions Recherche sur les Civilisations,1991,p.147.
亞述人的貿(mào)易網(wǎng)絡不僅僅依靠家族與婚姻聯(lián)盟,在其商業(yè)運營過程中還以商業(yè)智慧和契約精神創(chuàng)造出多種形式的合作關系。比較普遍意義上的合作形式是?azzuztum和?akīmaPN(personal name),本意分別為“使他站立的人”和“像某人的人”,但是這兩個概念在古亞述語境下的確切含義還不太明確。拉爾森認為,?azzuztum可譯為“代理”(agent,agency),通常指與商人締結(jié)了口頭或書面協(xié)議的人:可以出現(xiàn)在法庭上相互代表對方;可以為對方清繳大額欠款;他們可以相互抵押彼此的各種各樣的財物。[11]M.T.Larsen,“Partnerships in the Old Assyrian Trade,”Iraq 39,1977,p.123.而這種關系的解除也需要經(jīng)過相應的法律程序。著名的亞述商人普舒肯和阿穆爾伊什塔爾曾經(jīng)各自交給對方抵押物而互為代理人,但在雙方都去世后,他們的后人通過簽署一份法律協(xié)議來解除這種合作關系。①ATHE 24.這一案例也說明這種合作是與雙方家庭有著連帶關系的,并不隨著當事人的死亡而自然解除。拉爾森將?akīmaPN譯為“代表”(representative),并推測似乎是在同一商號中工作的親屬或同事,多出現(xiàn)于家庭事務背景,幫助照顧被代表人的女人和孩子。②M.T.Larsen,“Partnerships in the Old Assyrian Trade,”p.123.赫爾特總結(jié)了該詞語的出現(xiàn)規(guī)律,發(fā)現(xiàn)?akīma后的人名多數(shù)時候為女性,而?azzuztum則特指涉及商業(yè)事務的合作伙伴。③T.Hertel,Old Assyrian Legal Practices,pp.278-279.他還援引了韋恩豪夫尚未發(fā)表的觀點“?akīma可能表示一種締約雙方或家庭各方的較為永久性的關系;而?azzuztum則表示一種在特定場合下根據(jù)需要被指定的法律代表”④同上。。
在本文看來,以上學者各自對兩個詞語語境的觀察和表述實際上都指向類似的含義。就?akīma一詞的語境來說,如果沒有異常情況(如分家或脫離關系等),家庭成員之間的關系本身就帶有一種天然性和永久性,而家庭事務中所涉及的自然有更多女性;對于?azzuztum一詞的語境來說,古亞述文獻本身就呈現(xiàn)了一個整體的商業(yè)背景,法律事務除了家庭問題之外基本上都與商業(yè)活動有關,因此其商業(yè)活動指向似乎應被略去。鑒于此,我們不妨結(jié)合該詞語的本意去嘗試解讀,?akīma一詞可能指的是一種非正式語境下表象內(nèi)涵“像某人(親臨)的人”,而這種非正式語境下無需契約確認就能夠“代表某人利益”的人通常需要具備與此人的一種天然的紐帶——親緣關系或婚姻關系;?azzuztum一詞可能指的則是更為正式的法律語境下的抽象內(nèi)涵,“使他站立的人”引申為法律意義上的“站在某人的立場”。但更為嚴謹和精確的概念尚待新證據(jù)的出現(xiàn)和對所有相關文獻更為深入的分析研究才能得出。
古亞述長途貿(mào)易運營過程中更為突出的運作模式被稱為“那如庫”(naruqqum),本意為“袋子”,拉爾森稱之為“股份制基金/股份制合作”(joint-stock funds/joint-stock partnership)。⑤M.T.Larsen,“Individuals and Family in Old Assyrian Period,”Journal of Cuneiform Studies,vol.59,2007,pp.98-99.M.T.Larsen,“naruqqum-contract,”Reallexikon der Assyriologie vorderasiatischen Arch?ologie(Berlin),1999,pp.181-184.這種模式是指多個A(ummeānum)與 B(?amallā’um)簽訂契約,將銀錢放入 B 的“袋子”(naruqqum)。 根據(jù)合約,B 在一段時間內(nèi)負責管理這筆資金經(jīng)營長途貿(mào)易,定期與A按比例分享紅利。這種合作模式無疑讓我們立即想到了現(xiàn)代的股份制經(jīng)營模式,而且除此之外,我們似乎找不到更恰當?shù)恼Z言來描述,也即A是投資商,B是經(jīng)理人,而“那如庫”則是股份制基金,投資商的銀錢作為資本投入“那如庫”即成為了“股份”。文獻證據(jù)表明這種股份是可以被轉(zhuǎn)讓和繼承的。⑥J.G.Dercksen,Old Assyrian Institutions,p.85.
“那如庫”這種古代社會中的資本運作與意識形態(tài)領域中資本主義的資本有著相似的表象,但卻存在著本質(zhì)的差別,應當區(qū)分來看。前者是廣義上的資本,即泛指經(jīng)營的本錢;后者是狹義上的資本,即專指馬克思主義政治經(jīng)濟學對資本主義社會經(jīng)濟運行規(guī)律的描述,是“能夠帶來剩余價值的價值”。前者的利潤是通過對商品地理位置轉(zhuǎn)移,即商品流通,由不同地域的價格差帶來的;而后者的“剩余價值”只在生產(chǎn)領域通過工場主或資本家對工人勞動力的剝削實現(xiàn),“不能由流通生出來”。⑦參閱馬克思:《資本論》,郭大力、王亞南譯,上海三聯(lián)書店2009年版,第92-100頁。
“那如庫”的投資額一般都比較大,投資期較長,所以無論是經(jīng)理人還是投資人一般都是富有的階層。作為經(jīng)理人,更重要的條件是要具備豐富的長途貿(mào)易經(jīng)驗和成熟的商業(yè)網(wǎng)絡及團隊。因此,上文提到的商業(yè)家族也通常是成功的經(jīng)理人家族。商人埃蘭馬的“那如庫”契約為期10年,總額為27馬那51舍克勒黃金,投資人為13人。⑧商人埃蘭馬作為經(jīng)理人的“那如庫”契約為文獻kt 91/k 482。商人阿穆爾伊什塔爾的“那如庫”契約為期12年,總額為30馬那黃金,投資人為14人。⑨阿穆爾伊什塔爾作為經(jīng)理人的“那如庫”契約為文獻Kayseri313。這里黃金只是作為投資額的價值尺度,而投資時實際上通常是以1∶4的金銀換算比率支付銀錢。沙里姆阿舒爾的哥哥伊丁阿布姆去世較早,其財產(chǎn)清算提到:“伊丁阿布姆欠庫拉8馬那精煉銀,從哈皮阿赫舒和蘇卡里亞周開始計算,他必須在25周內(nèi)前往城市(阿舒爾),并與他的投資人一起在庫拉的名下記上2馬那黃金?!雹貹t 94/k 1016,第1-12行。另見文獻ICK 4-I 642中“那如庫”契約投資金銀的換算比率也為1∶4。然而,在日常交易中金與銀的交換比率實際約為1∶8。拉爾森認為這是為了保障投資人的利潤至少達到一倍。②M.T.Larsen,“Partnerships in the Old Assyrian Trade,”p.140.
“那如庫”商業(yè)模式的先進特征也引起我國學者的注意。陳思偉詳細地總結(jié)了“那如庫”的運作過程,并且如其文章開篇所言:“力圖證明早期亞述不但存在私人間的借貸,而且類型多樣,形式周詳,具備了近代股份公司融資的某些特征?!雹坳愃紓aruqqum譯為的“那路奎”體現(xiàn)了阿卡德語詞尾-um,也是可取的。見陳思偉:《那路奎:早期亞述的商業(yè)融資運營模式》,《東北師大學報(哲學社會科學版)》2014年第1期。本文采取音意結(jié)合的譯法并略去了詞尾,譯為“那如庫”。但令人疑惑的是,在歷數(shù)了這些“那如庫”的先進性之后,他卻在結(jié)語中批評了其前述證據(jù)本應支持的拉爾森的觀點“過于樂觀”,轉(zhuǎn)而憑空相信了與其證據(jù)矛盾的摩西·芬利(Moses Finley,1912—1986)的觀點“仍然正確”,認為“古代社會沒有恰當?shù)男庞檬侄巍瓱o長期的合作關系,無經(jīng)紀人和代理人……無法實現(xiàn)個人資金的流動性”,不過作者在最后也表達了自己的猶豫,認為“有必要采用新方法和發(fā)掘新材料加以證明或證偽”。④陳思偉:《那路奎:早期亞述的商業(yè)融資運營模式》。摩西·芬利的思想在一定程度上源自卡爾·波蘭尼(Karl Polanni,1886—1964)的“嵌入”理論,關于二者理論的詳細梳理和述評,分別參見黃洋:《摩西·芬利與古代經(jīng)濟史研究》,《世界歷史》2013年第5期;歐陽曉莉:《波蘭尼的經(jīng)濟模式與兩河流域經(jīng)濟史研究》,《史學理論研究》2018年第1期。
本文認為我們不應將古亞述長途貿(mào)易中“那如庫”等商業(yè)運作模式的“類現(xiàn)代化”特征視為人類歷史發(fā)展過程中的“偶然”和“例外”現(xiàn)象。就我們目前所掌握的證據(jù)而言,早期的人類社會大多是農(nóng)業(yè)為主,在這樣的社會中商業(yè)活動的規(guī)模和穩(wěn)定性都是有限的。由于阿舒爾地理位置處于溝通東西南北的交通要道,再加上當時古代西亞自然資源分布的不平衡性,尤其是安納托利亞對冶煉青銅的重要資源金屬錫的大量需求,使亞述人得以在長期的國際商貿(mào)活動中建立了一系列與之相適應的組織與運營模式。這些模式的形成是商業(yè)活動發(fā)展的自然規(guī)律使然。在兩河流域南方的古巴比倫產(chǎn)生了與“那如庫”類似但又有區(qū)別的短期合作方式“塔帕烏圖”(tappaūtum)。⑤M.T.Larsen,“Partnerships in the Old Assyrian Trade,”p.144.古亞述貿(mào)易活動中還有一種與“那如庫”相關的投資合作模式叫做“埃布突”(ebut·t·ū),可能與長期借貸投資有關,但目前我們對此模式還沒有得出一個清晰的概念。⑥參見J.G.Dercksen,“On the Financing of Old Assyrian Merchants,”in J.G.Dercksen,ed.,Trade and Finance in Ancient Mesopotamia,Istanbul:Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten,1999,pp.85-100.K.R.Veenhof,“Silver and Credit in the Old Assyrian Trade,”in J.G.Dercksen,ed.,Trade and Finance in Ancient Mesopotamia,Istanbul:Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten,1999,pp.55-84.陳思偉的上述文章提到了肇始于古希臘羅馬并持續(xù)至近代的盛行于地中?!笪餮笱匕兜暮J沦J款活動。⑦陳思偉:《那路奎:早期亞述的商業(yè)融資運營模式》。歐洲文藝復興時期的意大利也出現(xiàn)了類似的商業(yè)模式。斯普福德(Spufford)對此進行了描述:
貿(mào)易變得足夠大,足夠連續(xù),能夠維持獨立的三方:意大利北部的全職定居商人,專門從事進出口貿(mào)易的融資和組織;專業(yè)承運人,……他們把貨物從委托人那里運到他們的代理人那里;第三,全職代理人自己,他們駐扎在海外或阿爾卑斯山以外,根據(jù)委托人的指示,把他們的精力投入到銷售或購買上。⑧P.Spufford,Power and Profit:The Merchant in Medieval Europe,London:Thames&Hudson,2002,p.19.轉(zhuǎn)引自M.T.Larsen,Ancient Kanesh,a Merchant Colony of Assyrian Traders,p.71.
由此可見,只要社會商業(yè)活動達到一定的規(guī)模和穩(wěn)定性,就會產(chǎn)生與之相應的角色分工,從而出現(xiàn)此類的“類現(xiàn)代化”特征。
此外,在長途貿(mào)易的各個環(huán)節(jié)中還存在著大量的雇傭關系(如擺渡和裝卸貨物),有時雇傭關系也可能通過借貸來實現(xiàn)。雇傭勞動在兩河流域經(jīng)濟活動中是一種常見現(xiàn)象。①同時期巴比倫地區(qū)的《漢穆臘比法典》中有關于船工工資的規(guī)定,見吳宇虹等:《古代兩河流域楔形文字經(jīng)典舉要》,黑龍江人民出版社2006年版,第169頁;底格里斯河中游的埃什嫩那出土的《埃什嫩那法典》中規(guī)定的工資勞動法有十三條之多,見史孝文:《〈埃什嫩那法典〉譯注》,《外國問題研究》2020年第1期,第93頁。長途貿(mào)易中臨時雇傭一些勞工的費用可能出自上文商隊賬目中提到的“零散錫”。雇傭馱驢馭者(kas·s·ārum)通常是以“工抵息貸款”(be’ulātum)的形式,拉爾森稱之為 “工作資本”(working-capital)。②J.G.Dercksen,“On the Financing of Old Assyrian Merchants,”pp.87-88.K.R.Veenhof,“The Structure of Old Assyrian Overland Trade,”pp.58-59.其運作過程為A(雇主)將一筆銀錢借給B或B的父母,后者可在規(guī)定期限內(nèi)無償使用,到期歸還,條件是在還款之前B須為A工作,以工抵息。③M.T.Larsen,Old Assyrian Caravan Procedure,p.41.上文案例中恩利勒巴尼的商隊中雇傭的2個馭者的支出為1馬那銀錢,而這部分成本最后是可以收回的。
卡尼什的古亞述文獻為我們展現(xiàn)了一幅上古時期西亞長途貿(mào)易的生動畫卷。我們甚至能夠從泥板上鐫刻的文字中感受到書寫者們的溫情、惱怒,或是思念。但這些都是從歷史中抽離出來的不完整或不連續(xù)畫面。隨著近年來古亞述年代學的新發(fā)現(xiàn)和文獻材料的增加,我們能夠?qū)﹂L途貿(mào)易的時空特征進行進一步探討,同時也認識到我們面對的畫面中的缺失和空白遠比想象的要多。
古亞述長途貿(mào)易最初開始的確切時間目前還不能確定??崾驳墓艁喪鑫墨I主要來自下城第2層和第1層b。④關于卡尼什上城與下城的考古地層學,參閱史孝文、李海峰:《卡尼什城的考古發(fā)掘與古亞述學研究》,《史學集刊》2018年第1期,第96-98頁。這兩個考古層的時間跨度大致與古亞述名年官表涵蓋的時間相當,即開始于約公元前1972年。⑤依據(jù)Revised Eponym List(REL),參閱G.Barjamovic,T.Hertel and M.T.Larsen,Ups and Downs at Kanesh-Observations on Chronology,History and Society in the Old Assyrian Period,Leiden:Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten,2012,pp.92-97.我們所知的最早的標有日期的古亞述文獻(kt 94/k 1263)為亞述王表中第34位的埃瑞舒姆之子伊庫奴姆在位第2年,該年為亞述名年官第42年,即公元前1931年。⑥M.T.Larsen,The Archive of the ?alim-A??ur Family Vol.1:The First Two Generations(AKT 6A,1),Ankara:Türk Tarih Kurumu,2010,pp.73-75.G.Barjamovic,T.Hertel and M.T.Larsen,Ups and Downs at Kanesh-Observations on Chronology,History and Society in the Old Assyrian Period,p.59,footnote 198.名年官是阿舒爾市政廳中管理長途貿(mào)易的重要官員,因此保守估計以官方為主導的長途貿(mào)易在公元前2千紀初便開始了。然而,在卡尼什下城第2層之下還有兩個考古層——第3層和第4層??脊虐l(fā)掘證明下城始建于第4層,到了第3層的時候整體布局就已經(jīng)完全形成了。如果這些房屋從一開始就是亞述商人所建的話,民間性質(zhì)的長途貿(mào)易必然要大大早于下城第2層開始的時間,有可能可以上溯到烏爾第三王朝統(tǒng)治時期。
就目前的證據(jù)而言,應該能夠確定古亞述長途貿(mào)易得以持續(xù)到公元前18世紀末。目前恢復的古亞述名年官表持續(xù)到第255年,也就是公元前1718年左右。⑦G.Barjamovic,T.Hertel and M.T.Larsen,Ups and Downs at Kanesh-Observations on Chronology,History and Society in the Old Assyrian Period,p.97.最晚的有日期的古亞述文獻日期為名年官第252年,即公元前1721年。⑧Kt ·s/k 9(未發(fā)表文獻),參考Günbatti,“A Eponym List(KEL G)from Kültepe,”Altorientalische Forschungen(Berlin),vol.35,2008,pp.116,130和G.Barjamovic,T.Hertel and M.T.Larsen,Upsand Downsat Kanesh-Observations on Chronology,History and Society in the Old Assyrian Period,p.97.該文獻是一份關于金屬銅的債務契約,其中規(guī)定的超期利息為每月3.3%,與長途貿(mào)易鼎盛時期的大部分債務泥板契約中規(guī)定的超期利息相同。另有一份日期早幾個月的文獻,內(nèi)容與幾個商人分享“塔帕烏圖”合作利潤有關。⑨Kt f/k 181(未發(fā)表文獻)。我們看到此時的人們在貿(mào)易中一如往常,沒有任何將要發(fā)生重大事件或貿(mào)易即將終止的跡象。
由此可見,古亞述長途貿(mào)易很可能持續(xù)了三個世紀以上,然而最近對卡尼什文獻的年代學統(tǒng)計研究表明,我們所掌握的90%以上的有日期的泥板文獻都集中在名年官第80年至第110年的30年之間(公元前1893年—前1863年),而余下的不到10%的泥板文獻在其余的時段里呈現(xiàn)相對均勻的分布。①G.Barjamovic,T.Hertel and M.T.Larsen,Ups and Downs at Kanesh-Observations on Chronology,History and Society in the Old Assyrian Period,p.56.為什么這10%的時間段跨度中集中了90%的文獻?而被發(fā)現(xiàn)的文獻量的不均衡性是否反映了貿(mào)易量或貿(mào)易活躍程度的變化?我們需要根據(jù)現(xiàn)有信息對這些問題做出解釋,并基于此對整個古亞述長途貿(mào)易的歷時性特征做出進一步推斷。
圖2 古亞述文獻相對年代分布② 該統(tǒng)計數(shù)據(jù)包括1150塊有日期文獻樣本,其中借貸契約(借條)占55%;20%為備忘錄;10%為書信;10%為各種賬目;5%為法庭記錄。參見G.Barjamovic,T.Hertel and M.T.Larsen,Ups and Downs at Kanesh-Observations on Chronology,History and Society in the Old Assyrian Period,pp.55-56.
我們認為不同時期被發(fā)現(xiàn)的文獻量大體上應該與貿(mào)易的活躍程度呈現(xiàn)正相關。正如上文所述,卡尼什文獻大多是以家族檔案的形式被發(fā)現(xiàn)于商人世代居住房屋的庫房之中。檔案的內(nèi)容往往涉及家族中的數(shù)代人。也就是說,在后代人生活在房屋中的時候,早期的家庭祖輩成員早已過世,而與他們相關的文檔雖然失去了效力卻依然被保存著。由此可以判斷,即便泥板文檔失去了價值他們可能也習慣不扔掉。如果這一判斷成立,也就是說,我們掌握的是相對完整的貿(mào)易檔案,那么上述有日期的泥板文獻數(shù)量便大致反映了對應時期貿(mào)易活躍程度。把這些變化所反映的趨勢與文獻中尤其是典型家族檔案所記載的人物和事件進行關聯(lián)分析,將進一步促進我們對長途貿(mào)易發(fā)展歷時性特征的宏觀認識。
拉爾森認為古亞述名年官第80年左右文獻數(shù)量的急劇上升反映了古亞述商業(yè)模式的變化。③莫恩斯·T.拉爾森:《古代卡尼什:青銅時代安納托利亞的商業(yè)殖民地》,第85頁。他將早期長途貿(mào)易的商業(yè)模式稱為“風險貿(mào)易”,而這種模式后來被由“經(jīng)理人”、“投資人”和“承運人”構(gòu)成的“那如庫”模式所取代。在風險貿(mào)易的階段,商人經(jīng)常跟隨著商隊一起往返并把主要商業(yè)關系放在阿舒爾城,而在“那如庫”模式階段商人定居在安納托利亞成為“‘辦公桌旁’的管理者、阿舒爾老板的代理人”。
就目前的證據(jù)而言,拉爾森對長途貿(mào)易商業(yè)模式的總體總結(jié)當然是值得肯定的,但是他把兩種模式變換的分界點置于名年官第75年至第80年左右,也就是統(tǒng)計中文獻數(shù)量激增的時期,④莫恩斯·T.拉爾森:《古代卡尼什:青銅時代安納托利亞的商業(yè)殖民地》,第84頁。這似乎與“那如庫”契約文獻中的年代學證據(jù)有些出入。古亞述文獻中所見的最早的“那如庫”契約在名年官第64年就已經(jīng)出現(xiàn)了,在實際運行中這種商業(yè)模式勢必開始得更早。⑤阿穆爾伊什塔爾的naruqqum契約,見文獻Kayseri313。如果“那如庫”商業(yè)模式真的是導致名年官第80年文獻數(shù)量急劇增加的原因,那么我們?nèi)绾谓忉屵@一時間差距?如果答案是否定的,那么其背后的原因又是什么?這些疑問只能等待更多證據(jù)的出現(xiàn)才能解答。
長途貿(mào)易的鼎盛時期僅僅持續(xù)了30年左右便出現(xiàn)了急劇滑坡。統(tǒng)計文獻的數(shù)量在名年官第110年左右又急劇下降,不久就回歸到了當初“風險貿(mào)易”的量級。這次衰退的原因更加撲朔迷離。拉爾森分析了多種可能性:突如其來的災難、貿(mào)易中心的轉(zhuǎn)移、商品貨源的短缺等,但這些猜測都得不到文獻中證據(jù)的有力支撐。①莫恩斯·T.拉爾森:《古代卡尼什:青銅時代安納托利亞的商業(yè)殖民地》,第85-86頁。巴爾雅莫維奇等在對古亞述文獻中的家族檔案進行年代學數(shù)據(jù)分析時發(fā)現(xiàn)有20多個重要的商人家族檔案在名年官第110年左右停止了記錄。②G.Barjamovic,T.Hertel and M.T.Larsen,Ups and Downs at Kanesh-Observations on Chronology,History and Society in the Old Assyrian Period,p.65.這似乎意味著某種變化影響了這些商人家族的經(jīng)濟活動。
拉爾森注意到這些檔案中有一個非同尋常的現(xiàn)象——數(shù)個亞述商人家族中的核心人物都在名年官第110年之前不久死亡。③莫恩斯·T.拉爾森:《古代卡尼什:青銅時代安納托利亞的商業(yè)殖民地》,第86頁。一個重要商人的死亡在當時的商人群體中必然是一個重大事件。其遺產(chǎn)的處置、債務關系的清理、生前的投資等都會引發(fā)一系列連鎖反應甚至法律糾紛,從而導致文獻記錄更加頻繁。名年官第105年左右古亞述文獻統(tǒng)計中數(shù)據(jù)的兩個峰值很可能就與這些法律文件的增多有關。上文提到的大商人沙里姆阿舒爾大約死于名年官第104年。他去世后,他的子女因為繼承遺產(chǎn)發(fā)生了一系列糾紛。結(jié)果長子恩那姆阿舒爾似乎在競爭遺產(chǎn)取得優(yōu)勢的情況下突然離奇地遇害。沙里姆阿舒爾家族檔案中圍繞這一主題的文獻至少有88份。④M.T.Larsen,The Archive of the?alim-A??ur Family Vol.1:The First Two Generations(AKT 6A,1),pp.32-34.僅僅一位商人的去世尚且如此,我們可以想象數(shù)位大商人在幾年之中相繼去世所造成的社會秩序混亂。這樣的法律過程一拖就是數(shù)年,而為了保證原有契約的清算,阿舒爾市議會甚至命令在訴訟期間凍結(jié)已故商人的遺產(chǎn),禁止用來從事貿(mào)易活動。⑤莫恩斯·T.拉爾森:《古代卡尼什:青銅時代安納托利亞的商業(yè)殖民地》,第87-88頁。如此一來,亞述人在貿(mào)易活動中形成的注重契約的法律傳統(tǒng)此時卻成為貿(mào)易活動的掣肘,最后導致了原有系統(tǒng)的崩潰。
這一解釋在邏輯上的確是能夠成立的,然而這一解釋的源頭仍然存在疑點——到底是什么原因?qū)е铝藬?shù)位極具影響力的大商人在幾年之內(nèi)相繼死亡?戰(zhàn)爭或疾病顯然都不是答案。如果說他們都是到了年紀自然死亡的話,似乎又太過巧合,但無論如何,這是目前能夠給出的最合理解釋。
來自第1層b時期的文獻數(shù)量相對較少,只有500份左右,這給我們準確把握古亞述后期階段的貿(mào)易特征帶來了很大難度。K.巴爾干和J.G.德爾克森認為這一時期的貿(mào)易量縮減到很少的水平。⑥K.Balkan,Observations on the Chronological Problems of the Karum Kani?,Ankara:Türk Tarih Kurumu,1955,p.43.J.G.Dercksen,“When We Met in Hattu?.Trade According to Old Assyrian Texts from Alishar and Boghazk?y,”in W.H.van Soldt,et al.,eds.,Veenhof Anniversary Volume,Leiden:Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten,2001,p.66.但是隨著近年來一些新文獻的發(fā)表,越來越多的證據(jù)表明這一時期的貿(mào)易量仍然維持在很高的水平。目前發(fā)現(xiàn)了多份古亞述后期阿舒爾城邦與安納托利亞或貿(mào)易通道上的各城邦簽訂的貿(mào)易條約文獻,⑦《亞述與卡尼什條約》(kt 00/k 6)和《亞述與哈胡姆的條約》(kt 00/k 10),見Günbatti,“Two Treaty Texts Found at Kültepe,”in J.G.Dercksen,ed.,Assyria and Beyond.Studies Presented to Mogens Trolle Larsen,Leiden:Nederlands Instituut voor het nabije Oosten,2004,pp.249-268.《亞述與阿普姆的條約》(L87-442+447+1331),見J.Eidem,“An Old Assyrian Treaty from Tell Leilan,”in D.Chapin and F.Joannès,eds.,Marchands,diplomates et empereur,études sur la civilisation mésopotamienne offertesàPaul Garelli,Paris:Recherche sur les Civilisations,1991,pp.185-207.這說明長途貿(mào)易在當時依然是被各地方政府部門關注的焦點。一封來自該時期馬瑞皇宮的信中提到一個由三百頭馱驢組成的商隊從阿舒爾穿越敘利亞北部前往卡尼什,還有一些馬瑞文獻提到有價值30馬那銀的商隊不時從敘利亞北部經(jīng)過。⑧莫恩斯·T.拉爾森:《古代卡尼什:青銅時代安納托利亞的商業(yè)殖民地》,第88-89頁。這些都說明古亞述后期仍然存在著大規(guī)模的長途貿(mào)易。
然而,就目前有限的證據(jù)來看,后期的貿(mào)易活動顯現(xiàn)出不同以往的特征。首先,代表貿(mào)易鼎盛時期商業(yè)模式的“那如庫”契約不再出現(xiàn)。這從另一方面印證了原有系統(tǒng)崩潰的說法。其次,短期合作模式“塔帕烏圖”成為民間貿(mào)易活動的主流。正如上文提到,這種合作模式一直持續(xù)到了文獻所見的最晚期。再次,這一時期阿舒爾城邦與各方簽訂的貿(mào)易條約說明官方對貿(mào)易的管控在加強。最后,精英群體,即大人物,在貿(mào)易中的作用得以凸顯。文獻中經(jīng)常出現(xiàn)的某些“費用支付者”(sˇāqildātim)在后期貿(mào)易系統(tǒng)中具有極為重要的地位。拉爾森認為這意味著少數(shù)富有階層攫取了商港機構(gòu)的控制權(quán),亞述人社會中的不平等在日益加劇。①莫恩斯·T.拉爾森:《古代卡尼什:青銅時代安納托利亞的商業(yè)殖民地》,第91頁。
卡尼什的古亞述文獻沒有給我們提供任何關于致使貿(mào)易終結(jié)的因素的線索和征兆,但是從下城第一層b末期的大火來看,戰(zhàn)爭很可能是導致這一變故的直接原因。瓦爾沙馬宮殿被大火焚燒后玻璃化的墻壁奇詭地伸向蒼穹,仿佛在訴說著對人類群體之間戰(zhàn)爭的哀怨和對曾經(jīng)的和平貿(mào)易生活的懷念。無論如何,這一變故最終導致亞述人完全退出了安納托利亞。我們從古亞述文獻中看到安納托利亞人本已學會和使用亞述語和楔形文字記錄他們自己的活動,可是這一切在后來的赫梯文獻中幾乎找不到任何殘留的記憶。
通過對相關文獻的考察,我們分析了長途貿(mào)易的四個運營環(huán)節(jié):發(fā)送資本—采購—運輸—銷售。我們看到文獻中反映的長途貿(mào)易總體框架是以阿舒爾城和卡尼什城為兩個端點向周圍輻射。亞述人用馱驢商隊把金屬錫、紡織品、青金石和玉髓等商品從阿舒爾運至卡尼什,再銷往安納托利亞其他地區(qū),最后換取黃金和白銀運回阿舒爾。亞述人還憑借強大的商業(yè)網(wǎng)絡和運輸能力參與了安納托利亞當?shù)厣唐?金屬銅、羊毛和糧食等)的貿(mào)易活動,以實現(xiàn)其貿(mào)易利潤的最大化。同時,通過對文獻性質(zhì)的討論,我們看到,所謂的“標準文獻”帶有一定的隨機性,實際上并非貿(mào)易系統(tǒng)中必然產(chǎn)生的文件。也就是說,亞述人從官方到民間都并未發(fā)展出一套標準的貿(mào)易記錄與管理系統(tǒng),當然更沒有把控整個貿(mào)易活動的全局眼光。
長途貿(mào)易的組織主要是以家長為核心、家族成員分工協(xié)作的家族商號為主體。家族商號通過家族聯(lián)姻等的形式拓展其商業(yè)聯(lián)盟。隨著貿(mào)易的發(fā)展,商業(yè)合作向非家族成員拓展,產(chǎn)生了融資、投資、代理等以“那如庫”為代表的合作形式。此外,整個貿(mào)易的各個環(huán)節(jié)中還存在大量的雇傭勞動。長途貿(mào)易中出現(xiàn)的這些類現(xiàn)代化商業(yè)特征并非人類歷史發(fā)展的偶然,而是商業(yè)貿(mào)易活動高度活躍并穩(wěn)定持續(xù)而自然產(chǎn)生的現(xiàn)象。
對古亞述文獻的年代學考察表明,這種貿(mào)易活動持續(xù)活躍的巔峰狀態(tài)只占整個古亞述時期的一小部分。早期的古亞述商業(yè)模式是以家族經(jīng)營為主的“風險貿(mào)易”模式?!澳侨鐜臁比谫Y合作的出現(xiàn)代表了長途貿(mào)易最為活躍的巔峰時期,但這一時期僅僅持續(xù)了幾十年的時間。導致這一系統(tǒng)崩潰的原因還不太明確。從目前的材料來看,很可能與一些經(jīng)理人家族的變故所帶來的復雜連鎖反應有關。核心人物的離世導致了遺產(chǎn)爭奪、債務清算等復雜過程,而阿舒爾官方不僅未能采取有效的措施應對危機,反而凍結(jié)涉事遺產(chǎn),不準用來從事貿(mào)易,從而導致了信用系統(tǒng)的崩塌。長途貿(mào)易后期的特征表現(xiàn)為官方管控的加強和精英階層的主導地位。阿舒爾官方出面更為積極地與沿途各城邦簽訂貿(mào)易條約,保障了長途貿(mào)易穩(wěn)定進行。以“費用支付者”為代表的“大人物”在貿(mào)易中發(fā)揮了越來越重要的作用。相對而言,此時民間貿(mào)易活動很可能受到制約,失去了從前的活力,“那如庫”自由融資的時代一去不返了。
無論如何,古亞述長途貿(mào)易是古代近東人民對遠距離自由貿(mào)易活動的較早嘗試,對兩河流域乃至整個古代近東地區(qū)的歷史發(fā)展都產(chǎn)生了深遠的影響。亞述人憑借阿舒爾城得天獨厚的地理位置,締造了強大的商業(yè)機器與四通八達的貿(mào)易網(wǎng)絡,從而能夠在不動干戈的前提下與安納托利亞若干個各自為政的小邦相互交涉,分別簽訂互惠貿(mào)易條約。這不僅使其獲得了長途貿(mào)易中的主導地位和巨大的商業(yè)利潤,也為亞述國家的發(fā)展贏得了國際空間,為后來兩河流域文明的中心從南部的蘇美爾-阿卡德地區(qū)向北部的亞述地區(qū)轉(zhuǎn)移奠定了基礎。兩河流域向安納托利亞這段上古商路的開辟為地中海東部諸文明與歐洲文明相互接觸做好了準備。