伯納黛特·賈科馬佐
瑪麗娜·查普曼說,她是個“猴孩”?,旣惸仍?0世紀(jì)50年代初出生于哥倫比亞,四歲時(shí)在家門口被人拐走,后不知因何緣故被遺棄在叢林中。一群卷尾猴收養(yǎng)了她,并在后來五年多的時(shí)間里教會了她爬樹、覓食和開堅(jiān)果等叢林生存技能。
長期的猴群生活讓她失去了已有的語言能力,但是學(xué)會了用猴子的聲音、表情和肢體動作與猴子們進(jìn)行交流。她通過觀察猴子并向它們學(xué)習(xí)而僥幸活了下來,直到她最終遇到了一群獵人。
雖然這些獵人把她帶出了叢林,但這卻不是一次善意的營救。他們把她賣到了庫庫塔的一家妓院。不久后,她從妓院逃走了,但剛出虎口又入狼窩,成了當(dāng)?shù)匾粋€黑手黨家庭的傭工,直到幾年之后才真正獲救。
一位好心人收養(yǎng)了她,后來,她跟隨這位好心人移居至英國約克郡。從那以后,瑪麗娜就一直待在那里。在2013年出版回憶錄之前,她已經(jīng)結(jié)婚成家,有了自己的孩子。盡管專家們對她所說經(jīng)歷中的某些細(xì)節(jié)有所懷疑,但也很少有人表示完全不相信。
瑪麗娜回憶中能追溯到的第一件事情是有人悄悄來到她的身后,用一只胳膊摟住她的脖子,并用一塊布捂住了她的口鼻,然后,她兩眼一黑,就什么都不知道了。
她在一輛卡車中醒來,一群男人把她從車上趕了下來并把她拋棄在叢林里。她回憶說,她曾想過也許他們會回來,但他們沒有。
“如果你一生中從未被擁抱過,而這只小動物摟著你的肩,撫摸你的臉,我告訴你,這是世界上最友善的撫摸。”
瑪麗娜說,從那時(shí)起到她十歲左右,她一直生活在叢林中,很少或根本沒有人與她接觸,她只能與一群卷尾猴為伍。她對《衛(wèi)報(bào)》記者講述道:“一開始,這些卷尾猴只是能接納我而已,并不真的愛我。但是,有一天,一只小猴子把手搭在了我的肩上。如果你一生中從未被擁抱過,而這只小動物摟著你的肩,撫摸你的臉,我告訴你,這是世界上最友善的撫摸?!?/p>
一開始,瑪麗娜僅僅是靠與她生活在一起的卷尾猴留下的殘羹為生。她很快意識到,如果她跟著那些拿著大串香蕉的猴子,就可能得到吃的,因?yàn)檫@些猴子手中的香蕉有時(shí)會掉到地上,她可以撿起來吃。
瑪麗娜會模仿猴子們爬樹,用工具敲開堅(jiān)果,用四肢行走,她甚至聲稱自己從猴子那里學(xué)會了如何在樹上睡覺。她說,有一次,她的肚子非常疼,一只和藹可親的老猴子救了她的命?!八o緊地握著我的手臂,然后開始輕輕地?fù)u晃我、推我,好像要把我趕到別的地方去。”瑪麗娜回憶說。老猴子把她帶到一條泥濘的小溪邊,強(qiáng)迫她把頭伸進(jìn)去。她喝了一大口水后,便開始嘔吐,隨后病情好轉(zhuǎn),不久就康復(fù)了。從那時(shí)起,她就把老猴子當(dāng)作“爺爺”,她也開始被更多的猴子視為同類,這些猴子開始為她梳洗打扮并與她分享食物。
2013年,瑪麗娜與女兒瓦妮莎·詹姆斯合著了一本回憶錄,講述了瑪麗娜在叢林中的時(shí)光,書名為《無名女孩:一個被猴群撫養(yǎng)的孩子的神奇故事》。許多出版商都對瑪麗娜書中所述經(jīng)歷的真實(shí)性表示懷疑,并因此拒絕出版該書,但最終,一家很有影響力的出版社接了她的故事,這讓知道并相信瑪麗娜“猴孩”經(jīng)歷的人越來越多。
瑪麗娜·查普曼的回憶錄一經(jīng)出版,便引發(fā)了不少爭議。
回憶錄出版之后,不斷有專家對故事的真實(shí)性提出質(zhì)疑。靈長類動物學(xué)家指出,書中所講述的關(guān)于猴子的許多行為是沒有事實(shí)依據(jù)的,比如瑪麗娜聲稱卷尾猴在樹上筑巢鋪床??茖W(xué)家還指出,即使在四五歲的時(shí)候,瑪麗娜的體型也會是卷尾猴的兩倍多,也就是說,她更可能被卷尾猴視為捕食者,而不是朋友。對此,瑪麗娜有自己的解釋。“動物有一種本能,它們知道孩子不會傷害它們。”她對《太陽報(bào)》記者說,“它們有自己的判斷力,不管體型大小,它們能看出你是不是個孩子,而且由于天天相處,它們也會習(xí)慣看到你?!?/p>
但瑪麗娜也承認(rèn),書名的副標(biāo)題有一定的誤導(dǎo)性:在與猴群生活期間,她主要是從觀察中學(xué)習(xí)生存技能,猴子們并沒有真正把她當(dāng)作它們的孩子一樣撫養(yǎng)。
瑪麗娜記不起兒時(shí)發(fā)生的事情了。四歲時(shí)的綁架事件似乎是她人生最早的記憶,而那之前的一切都是空白。她說:“我一直在努力回憶,但什么也想不起來?!?/p>
2007年,瑪麗娜與女兒甚至為此去了哥倫比亞,試圖通過舊地重游、觸景生情來喚起一些記憶,但都無濟(jì)于事。即便是后來的叢林生活,她也只想起了一些記憶碎片。為了寫成書,她和女兒將這些記憶碎片按照時(shí)間順序拼接在一起,用瓦妮莎的話來說,在拼接的過程中難免會出現(xiàn)“一些或真或假的糊狀混合體”。瓦妮莎還說:“在哥倫比亞,當(dāng)媽媽看到巴西堅(jiān)果莢、小香蕉或看到她外孫玩一根樹枝時(shí),都會激發(fā)她想起一些事情?!?/p>
瑪麗娜曾試圖通過故地重游來喚起兒時(shí)的記憶。
一些專家對猴群撫養(yǎng)并救治瑪麗娜的故事表示質(zhì)疑。
但圣路易斯大學(xué)的生物人類學(xué)家凱瑟琳·麥金農(nóng)認(rèn)為,瑪麗娜很可能記錯了一些事情,盡管她未指責(zé)其撒謊,但話里話外還是流露出了懷疑。麥金農(nóng)提到,如果那個老猴子“爺爺”幫助瑪麗娜治病的情節(jié)可信的話,那么“爺爺”的目的可能被善意解讀了,它實(shí)際上更可能是想淹死瑪麗娜。同時(shí),麥金農(nóng)對瑪麗娜這樣的小女孩在完全陌生的叢林中所表現(xiàn)出的生存能力同樣持懷疑態(tài)度?!拔艺J(rèn)為,在缺乏叢林知識又沒有人指導(dǎo)她如何在叢林中生存的情況下,她幾乎不可能獲得存活所需要的營養(yǎng)?!丙溄疝r(nóng)說。
雖然專家們普遍不太相信瑪麗娜·查普曼的故事,但這一點(diǎn)兒也沒有影響到《無名女孩》一書的暢銷。瓦妮莎說,專家們的批評并沒有給她和母親帶來煩惱?!拔覀儾⒉幌胱C明什么。”她說,“我們只是在講述我們的家庭故事,別人的想法并不重要。”
[編譯自美國ati網(wǎng)站]
編輯:馬果娜