• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      四川安岳木魚山新發(fā)現(xiàn)的藥師經(jīng)變龕像

      2022-07-11 06:28:15王麗君余靖
      敦煌研究 2022年3期

      王麗君 余靖

      內(nèi)容摘要:四川省安岳縣木魚山第15龕是藥師經(jīng)變龕,經(jīng)圖文對比可確定該龕據(jù)帛尸本開鑿,鑿于唐末五代時期。內(nèi)容較安岳盛唐時期同類龕像有所簡化,尤其十二大愿人物豐富,情節(jié)完整生動,能準(zhǔn)確反映經(jīng)文要旨,在川渝、敦煌等地罕見。其內(nèi)容、構(gòu)圖承唐啟宋,并受敦煌壁畫凈土變構(gòu)圖的影響,是川渝地區(qū)盛唐至宋初藥師經(jīng)變由繁至簡演變序列里的中間環(huán)節(jié),勾勒出藥師經(jīng)變的三段式變化過程,反映了自唐以來信眾逐漸看重現(xiàn)實利益訴求的漸進(jìn)性和階段性。

      關(guān)鍵詞:木魚山;藥師經(jīng)變;十二大愿;現(xiàn)實利益

      中圖分類號:K879.41? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A? 文章編號:1000-4106(2022)03-0039-12

      On the Newly Found Bhaisajyaguru Sutra Illustration among

      the Muyushan Cliff Engravings in Anyue, Sichuan

      WANG Lijun1 YU Jing2

      (1. School of History and Culture, China West Normal University, Nancong, Sichuan 637002;

      2. Chengdu Museum, Chengdu, Sichuan 610031)

      Abstract:Niche 15 among the Muyushan cliff engravings contains an illustration of Bhaisajyaguru, also known as the Medicine Buddha. A comparison of the niche with relevant scriptural texts confirms that the niche was carved in the late Tang and early Five Dynasties period according to sutras translated by Po-Srimitra. Compared with similar niche images from the High Tang period in Anyue, it can be seen that the content of the illustrations has been simplified while the scene of the Twelve Great Vows is depicted in complete episodes using vivid detail and a variety of characters. The engravings thus accurately reflect the main ideas of this scripture, which was very rarely found in Sichuan, Chongqing, or Dunhuang. Niche 15 forms a connecting link between the content and composition of the Tang and Song dynasties and also shows the influence of the compositional style of Pure Land art in Dunhuang murals. These engravings can therefore be seen as representative of a transitional form of Medicine Buddha sutra illustrations, which were first complicated during the High Tang period before becoming more simplified in the early Song dynasty, especially in the art of Sichuan and Chongqing. This transition further reflects how Buddhist believers gradually paid more and more attention to the practical benefits of religious practice following the Tang dynasty.

      Keywords:Muyushan; illustration of the Medicine Buddha sutra; the Twelve Great Vows; practical interests

      目前學(xué)界所知唐宋時期藥師經(jīng)變的實物資料,多見于敦煌、新疆、川渝等地。川渝地區(qū)已發(fā)現(xiàn)的藥師經(jīng)變多為摩崖造像,主要分布在川東的資中、安岳和渝西的大足等地,川西、川北等地偶有分布;并認(rèn)為安岳境內(nèi)所存藥師經(jīng)變僅1龕,即安岳千佛寨第96龕(以下簡稱千96),時代為初盛唐之際[1]。以此為基礎(chǔ),學(xué)者對時代、題材、經(jīng)典依據(jù)、信仰變遷等有專文論述,亦有結(jié)合敦煌、新疆等地同類題材進(jìn)行比較者{1}。 2014年7月以來,筆者在對安岳縣境內(nèi)的摩崖造像進(jìn)行系統(tǒng)調(diào)查時新發(fā)現(xiàn)3龕藥師經(jīng)變,木魚山第15龕(以下簡稱木15)就是其中之一。該龕十二大愿情節(jié)生動完整,人物豐富,與經(jīng)文高度對應(yīng),在川渝甚至敦煌地區(qū)均少見,是研究川渝地區(qū)唐宋藥師經(jīng)變龕像及其演變規(guī)律的重要材料。

      一 龕像概況及年代

      木魚山摩崖造像位于安岳縣城西南約23km的木魚山上(圖1),現(xiàn)為省級文物保護(hù)單位?,F(xiàn)存唐至宋初造像29龕{2},分別開鑿于木魚山西、北側(cè)山腰,上下兩層。木15位于上層崖面西側(cè)北端。龕像局部風(fēng)化,長青苔、霉斑,龕壁局部殘;造像頭部、身前有多處人為殘損;局部存現(xiàn)代水泥修補(bǔ),未改變原龕造像內(nèi)容。該龕為外方內(nèi)拱形雙層龕。外龕平面呈橫長方形,寬205、高200、深130cm,左壁中部存一個題記格,橫刻“□師記”,下方字跡多風(fēng)化。內(nèi)龕平面呈寬U形,寬160、高158、深80cm,正壁造一佛二弟子二菩薩,兩側(cè)壁造八菩薩,龕底設(shè)通壁高壇,壇前起低臺,臺上造十二跪像,龕楣及龕面共雕十二個方格,格內(nèi)各雕一組場景。通過經(jīng)文與龕像核對,可確定該龕是據(jù)東晉帛尸梨蜜多羅譯《佛說灌頂拔除過罪生死得度經(jīng)》{1}雕鑿的藥師經(jīng)變(圖2)。

      木15的龕形與唐代中后期川渝地區(qū)主要流行的一種外方內(nèi)圓拱形雙層龕較吻合,這類龕,內(nèi)龕較深,平面呈馬蹄形,龕底部鑿壇,有的壇延至外龕兩側(cè)[2]。龕中人物所戴幞頭為短腳,該樣式多見于四川地區(qū)晚唐五代造像中的男性供養(yǎng)人,如安岳石鑼溝唐末五代的供養(yǎng)人像[3]等,五代時這類幞頭的兩腳略有加長,但變化不大,如四川資中西巖第20號窟左右壁五代供養(yǎng)人所戴幞頭[4]。而龕內(nèi)造像布局松散,線條局促不流暢,人物頭部方圓,占比例較大,身體略顯臃腫,衣褶多陰線刻等,皆是晚唐五代時期四川地區(qū)造像特征,如安岳庵堂寺的五代造像[5]。綜上推斷該龕開鑿時間當(dāng)為唐末五代時期。

      二 龕像釋讀

      木15所雕藥師經(jīng)變主要內(nèi)容是藥師三尊和二弟子、八大菩薩、十二神王和十二大愿,多與《帛尸本》的經(jīng)文對應(yīng)[6],其他場景亦有討論,分別釋讀如下。

      1. 藥師凈土三尊:內(nèi)龕正壁雕一佛二菩薩,結(jié)跏趺坐于臺座上,均有尖桃形頭光和橢圓形身光,內(nèi)飾菩薩樹葉、聯(lián)珠、蓮瓣、火焰等。中央佛坐于束腰仰覆蓮座上,殘高45、座高22cm;著雙領(lǐng)下垂式袈裟,內(nèi)著僧祇支,胸前束帶打結(jié);雙手覆帛托圓缽于腹前。二菩薩分別坐于佛左右側(cè)的蓮座上。左側(cè)菩薩殘高36、座高24cm;左手置胸前,右手于腹前托圓形物。右側(cè)菩薩殘高38、座高22cm;左手置腹前似托物,右手置右胸側(cè)。二菩薩所托圓形物或為日、月輪。此三尊當(dāng)表現(xiàn)藥師佛及日光菩薩、月光菩薩。佛兩側(cè)各立一弟子,雙手合十。佛座左右各繞一枝粗壯帶莖蓮蕾,二菩薩蓮座外側(cè)分別雕向上伸出的荷葉和長莖蓮蕾,蓮蕾內(nèi)側(cè)各雕一棵菩提樹,枝葉茂盛。藥師佛頭光上方浮雕一朵盛開的蓮花,花瓣間搭飾瓔絡(luò)及其他飾物。兩側(cè)各有一飛天,身下有祥云承托。蓮花、菩提樹、瓔珞、飛天等著意表現(xiàn)無濁凈土。

      經(jīng)文:

      此藥師琉璃光如來國土清凈,無五濁無愛欲無意垢,以白銀琉璃為地,宮殿樓閣悉用七寶,亦如西方無量壽國無有異也,有二菩薩一名日曜二名月凈,是二菩薩次補(bǔ)佛處。

      2. 八大菩薩:內(nèi)龕左右壁各雕四菩薩坐蓮臺上,各分兩排,每排兩身。下排蓮臺內(nèi)側(cè)底部各雕出粗狀的蓮葉、蓮莖,蓮莖與上排蓮臺相接。除兩壁下排外側(cè)的兩身菩薩著雙領(lǐng)下垂式袈裟、結(jié)跏趺坐外,余六身菩薩均著長裙、披披帛、飾項圈等,菩薩裝束一應(yīng)具備,皆支一腿、盤一腿而坐,雙手姿勢、執(zhí)物各有不同(圖3),意在表現(xiàn)八身菩薩的身份。

      經(jīng)文:

      盡其壽命欲終之日,有八菩薩,其名曰:文殊師利菩薩、觀世音菩薩、得大勢菩薩、無盡意菩薩、寶壇華菩薩、藥王菩薩、藥上菩薩、彌勒菩薩。是八菩薩皆當(dāng)飛往迎其精神,不經(jīng)八難生蓮華中。

      3. 十二神王:壇前正中雕香爐和壸門,以此為中心左右各雕六身像跪于低臺上,臺前局部雕團(tuán)花、立柱。雕像多風(fēng)化殘損,存輪廓,均有圓形素面頭光,身形較菩薩粗壯,部分戴冠,頭側(cè)殘存繒帶,左起第七身左腿屈起、右腿跪地呈胡跪狀,第十二身雙手置胸前,右腿屈起,從輪廓看十二身像動作姿勢接近。該處香爐當(dāng)代表供器,團(tuán)花、立柱表現(xiàn)佛所居的凈土。

      經(jīng)文:

      座中諸鬼神有十二神王,從座而起往到佛所,胡跪合掌白佛言:“我等十二鬼神在所作護(hù)?!?/p>

      4. 十二大愿:內(nèi)龕龕楣及兩側(cè)龕面均分為四個方格,每格內(nèi)雕一場景,編號為:龕楣處從右至左為1—4號,左側(cè)龕面從上至下為5—8號,右側(cè)龕面從上至下為9—12號。各幅場景順序與十二大愿順序相符,分述如下:

      (1)相好莊嚴(yán)

      左側(cè)一佛坐于亭內(nèi),雙手置腹前,結(jié)跏趺坐于束腰蓮座上;亭前有一座七層塔,塔前一人雙手合十于胸前,向佛、塔跪拜(圖4-1)。右側(cè)跪拜者,當(dāng)是藥師佛在未成佛之前行菩提道時的形象,該情節(jié)表現(xiàn)愿來世作佛,能相好莊嚴(yán)。

      經(jīng)文:

      第一愿者,使我來世得作佛時,自身光明普照十方,三十二相八十種好而自莊嚴(yán),令一切眾生如我無異。

      (2)身如琉璃

      一人雙手合十跪拜狀,其前置一蓮座,座上托一大圓珠,珠上有螺旋狀波紋,圓珠左上方雕一佛結(jié)跏趺坐于屋內(nèi)蓮座上,雙手置于胸前;屋右側(cè)雕祥云和云霧(圖4-2)。大圓珠當(dāng)代表琉璃,該情節(jié)表現(xiàn)愿來世作佛時,能明徹?zé)o瑕。

      經(jīng)文:

      第二愿者,使我來世自身猶如琉璃,內(nèi)外明徹凈無瑕穢,妙色廣大功德巍巍,安住十方如日照世,幽冥眾生悉蒙開曉。

      (3)施與美膳

      雕三身像,一人倚坐方臺上,右手指向中間一人。中間一人從一方桌上端起一盤食物走向左側(cè)一人,方桌上放滿大盤小盤的食物;左側(cè)一人,坐于地上雙手置于胸前(圖4-3)。該情節(jié)應(yīng)表現(xiàn)愿來世作佛,眾生皆獲美膳而得飽食。

      經(jīng)文:

      第三愿者,使我來世智慧廣大,如海無窮潤澤枯涸無量眾生普使蒙益,悉令飽滿無饑渴想,甘食美膳悉持施與。

      (4)巍如星月

      一人立于左側(cè),光頭,著交領(lǐng)直袖衫,腰束帶,下著褲,左手垂體側(cè),右手伸出拇指、食指指向右上方的北斗七星、彎月及云彩,呈發(fā)愿狀;右側(cè)一人坐于樹下,手握長柄圓扇納涼;二人之間有一座小山(圖4-4)。該情節(jié)應(yīng)表現(xiàn)來世作佛,以星月之輝,謀福眾生。

      經(jīng)文:

      第四愿者,使我來世佛道成就,巍巍堂堂如星中之月,消除生死之云令無有翳,明照世界行者見道,熱得清涼解除垢穢。

      (5)精進(jìn)持戒

      一人雙手合十胸前而立,旁邊有一個方形衣架搭滿衣物;右上方臺基上雕一屋,屋門緊閉,甚為清凈(圖4-5)。該情節(jié)應(yīng)表現(xiàn)愿來世作佛,能精進(jìn)持戒。

      經(jīng)文:

      第五愿者,使我來世發(fā)大精進(jìn),凈持戒地令無濁穢,慎護(hù)所受令無缺犯,亦令一切戒行具足,堅持不犯至無為道。

      (6)病殘得復(fù)

      雕三身像,左側(cè)為跛腳人,左手撫膝,右手拄杖躬身前行,微彎腰曲膝;中間一人為聾者,右手撫右耳側(cè)作聆聽狀;右側(cè)一人為僂者,半蹲于山前,雙手于體側(cè)撐地(圖4-6)。該情節(jié)應(yīng)表現(xiàn)愿來世作佛,使殘疾者康復(fù)。

      經(jīng)文:

      第六愿者,使我來世若有眾生,諸根毀敗盲者使視,聾者能聽啞者得語,僂者能申跛者能行,如是不完具者悉令具足。

      (7)疾病除愈

      分上下兩層,下層左側(cè)一身佛跏趺坐于束腰臺座上,有尖桃形頭光和橢圓形身光,雙手置于腹前,左側(cè)向上飄卷云;佛右側(cè)雕一香爐;上層有一座房屋,屋內(nèi)有病人坐在床上;屋外右側(cè)一人看屋內(nèi),雙手抱于胸前執(zhí)物,分腿而立(圖4-7)。此情節(jié)表現(xiàn)來世作佛,以大法藥令疾病除愈。

      經(jīng)文:

      第七愿者,使我來世十方世界,若有苦惱無救護(hù)者,我為此等攝大法藥,令諸疾病皆得除愈,無復(fù)苦患至得佛道。

      (8)宣講妙法

      雕五身像,一人面向右側(cè)坐在方臺上,左手置于左膝,右手握一物作說法狀,前有一折疊的長方形幡;面前有三人聽法,前排兩人胡跪,雙手合十于胸前,后排一人盤坐,雙手?jǐn)n袖中置腹前。右上方雕一佛像結(jié)跏趺坐于仰蓮臺上,下有祥云承托(圖4-8)。該情節(jié)應(yīng)表現(xiàn)來世作佛,為眾生宣法解惑。

      經(jīng)文:

      第八愿者,使我來世以善業(yè)因緣,為諸愚冥無量眾生講宣妙法,令得度脫入智慧門,普使明了無諸疑惑。

      (9)摧伏魔道

      一人結(jié)跏趺坐于方榻上,雙手執(zhí)一經(jīng)卷伸向前方;前方有一臺,臺上一坐像,殘不可識;臺下左側(cè)一人雙手合十胸前向右側(cè)跪拜;上部雕兩朵祥云,相互呼應(yīng)(圖4-9)。該情節(jié)應(yīng)表現(xiàn)來世作佛,顯揚(yáng)清凈道法。

      經(jīng)文:

      第九愿者,使我來世摧伏惡魔及諸外道,顯揚(yáng)清凈無上道法,使入正真無諸邪僻,回向菩提八正覺路。

      (10)解脫刑戮

      雕六身像,分三層:上層從右至左第一身像,著窄袖衣,雙手抱于胸前執(zhí)一棍狀物;第二身面向左側(cè)立方臺上,雙手似執(zhí)展開書卷置于身前;第三身立祥云上方,雙手置于腹前,面向右前方。中層右側(cè)一人倚坐于方臺上,左手前伸,右手置膝上;左側(cè)一人立方臺上,戴幞頭,著長袍,腰束帶,雙手于身前執(zhí)一長柄狀物面向左側(cè)而立。下層一人位于方臺左側(cè)下方,左手屈肘伸向前方祥云下端,右手屈肘指向左前方,邁步朝向左側(cè)(圖4-10)。該情節(jié)應(yīng)表現(xiàn)來世作佛,令刑犯解脫。

      經(jīng)文:

      第十愿者,使我來世若有眾生,王法所加臨當(dāng)刑戮,無量怖畏愁憂苦惱,若復(fù)鞭撻枷鎖其體,種種恐懼逼切其身,如是無量諸苦惱等,悉令解脫無有眾難。

      (11)肴膳充足

      右側(cè)一佛結(jié)跏趺坐于束腰蓮座上,頭光頂部雕祥云,祥云飄向左上方一亭子的頂部;左側(cè)有祥云承托一方臺飄向亭內(nèi),方臺上放置大小不等的盤子六個;亭左下方雕一人雙手合十胸前向佛胡跪(圖4-11)。該情節(jié)應(yīng)表現(xiàn)來世作佛,使饑火所惱之人飲食充足。

      經(jīng)文:

      第十一愿者,使我來世若有眾生饑火所惱,令得種種甘美飲食,天諸肴膳種種無數(shù),悉以賜與令身充足。

      (12)除苦施樂

      左上方是一個搭滿衣物的巨大衣架;下方一人立右側(cè),雙手執(zhí)物施與中間一人,中間一人伸手承接;左側(cè)一人,左手搭右臂上,右手伸向斜下方,右腿微前弓似歡娛狀(圖4-12)。該情節(jié)應(yīng)表現(xiàn)來世作佛,令眾生不受眾苦,并受諸樂。

      經(jīng)文:

      十二愿者,使我來世若有貧凍裸露眾生即得衣服,窮乏之者施以珍寶,倉庫盈溢無所乏少,一切皆受無量快樂,乃至無有一人受苦,使諸眾生和顏悅色,形貌端嚴(yán)人所喜見,琴瑟鼓吹如是無量最上音聲,施與一切無量眾生。

      5. 其他情節(jié)

      藥師佛頭光上方的蓮花上托八角形輪,輪中間雕一個十字金剛杵,八角形輪兩側(cè)各雕卷云。左壁內(nèi)側(cè)雕一朵祥云,上雕三鈷金剛鈴,金剛鈴右側(cè)立錫杖。金鋼杵和金鋼鈴,在藥師經(jīng)中并未提及。在《藥師如來觀行儀軌法》以及《藥師琉璃光如來消災(zāi)除難念誦儀軌》中提到“金剛藏菩薩”“金剛杵”[7]以及“金剛手”[8]等。金剛鈴,“呈鐘形……密教修法之時,為驚覺諸尊,或使其歡喜,即振鈴發(fā)聲。鈴有驚覺、歡喜、說法三義。鳴鈴以供養(yǎng)諸尊,稱為振鈴。又以其柄系采用金剛杵之一部,故稱金剛鈴”[9]。十字金剛杵,即羯磨金剛,是密教之法器,屬于輪寶[10],一般亦將輪寶視為佛陀之教說或法的象征加以崇拜[10]6188a。由此分析金剛鈴與金剛杵在該龕的出現(xiàn),很可能是受到相關(guān)經(jīng)文及密教儀軌的影響,結(jié)合藥師經(jīng)及藥師經(jīng)變造像,推測這里的金剛鈴很可能是表示歡喜、說法之義,而十字金剛杵則象征佛陀的說教或法,因為藥師經(jīng)本就是釋迦佛在廣嚴(yán)城樂音樹下所說。

      三 內(nèi)容比較與分析

      四譯本《藥師經(jīng)》中主體內(nèi)容差異不大,如凈土三尊、八大菩薩均大同小異,各經(jīng)區(qū)別在于多處情節(jié)的不同。結(jié)合木15龕像的情況分析,最主要的不同在于十二神王和十二大愿的獨(dú)特之處。帛尸本十二神王出現(xiàn)的情景,正如前引經(jīng)文所說“從座而起往到佛所,胡跪合掌白佛”,其他三本十二神王均坐姿,舉聲白佛,如笈多本言“俱在會坐……皆同一聲白世尊言”[11],余不贅舉。

      十二大愿在四譯本中表述各有異同,總體而言,內(nèi)容表述和經(jīng)義宣揚(yáng)方面帛尸本較形象簡練,余三本相似度較高,兩者差異較明顯之處,以第三、四、八、十一大愿為例分析如下。

      第三大愿帛尸本有“甘食美膳悉持施與”的表述,木15用滿桌美食和一人端食物施與他人來表現(xiàn),余三本僅概述為“莫令一人有所少乏”或“所受用物皆得無盡”。第四大愿帛尸本有“如星中之月”“熱得清涼”之意愿,木15用北斗、半月和樹下納涼來表現(xiàn),余三本概述為“皆以大乘而安立之”或“令安住大乘法中”。第八大愿帛尸本為“為諸愚冥無量眾生講宣妙法”,木15用一人說法眾人聽法刻意表現(xiàn),余三本概述為證得“無上菩提”或“乃至菩提”等。第十一大愿帛尸本有“令得種種甘美飲食,天諸肴膳種種無數(shù),悉以賜與”,木15以滿桌飲食以從天而降的形式突出表現(xiàn)無數(shù)“天諸肴膳”,余三本概括為“最妙色香味食”或“上妙飲食”。由此可見帛尸本所表述的十二大愿的內(nèi)容多可落實到詳細(xì)的具體行為而具有代表性。

      木15的十二大愿對經(jīng)文要義表現(xiàn)突出,不僅雕出主尊發(fā)愿情形,還善于運(yùn)用形象的人物動作和典型的具體情節(jié)代表每一愿的內(nèi)容,貼近現(xiàn)實,指向明確,簡練生動而準(zhǔn)確易懂,在目前所知敦煌、新疆、川渝地區(qū)等地保存完好的藥師經(jīng)變中極為少見。

      敦煌已明確的藥師經(jīng)變約112幅,時代經(jīng)隋至西夏,其中同時繪出說法圖、十二大愿、九橫死者有48幅,多集中于敦煌盛唐至宋這一時期{1}。還有部分龕窟內(nèi)單獨(dú)繪十二大愿和九橫死,或僅畫其一,多集中于中晚唐時期[12]。九橫死的情節(jié)較生動形象,而十二大愿有明確情節(jié)的極少見。如建于大歷年間的莫高窟第148窟東壁門北所繪藥師經(jīng)變,是敦煌壁畫中藥師經(jīng)變繪制較豐富的一鋪,其十二大愿皆繪二、三或六俗人向佛禮拜[13],僅表現(xiàn)眾人祈愿的場面,而無一具體情節(jié)的刻畫,其他窟的亦類此。這一點(diǎn),前人已有充分認(rèn)識:自盛唐至歸義軍晚期,無論是條幅式或屏風(fēng)式或龕內(nèi)屏風(fēng)畫中,皆是一、二世俗男女、或一男子一比丘、或一比丘等禮拜一佛或一佛二菩薩等,有的洞窟只畫六或八幅畫面代表十二大愿[14];總之,畫法千篇一律,有的則借助題榜來區(qū)分順序和內(nèi)容[15]。新疆目前已刊布的藥師經(jīng)變不多,有完整的十二大愿者少見。

      川渝地區(qū)唐宋時期藥師經(jīng)變龕像,目前所知近30余龕{1}。其中雕出十二大愿者僅見于千96。千96不僅雕出十二大愿,還有九橫死和部分經(jīng)文內(nèi)容,只是千96殘損風(fēng)化已不能窺其全貌,清晰可辨的場景中,可以看到具體情節(jié)的刻畫,如拄杖的跛者和盲人等。千96時代較早,這種有情節(jié)的十二大愿表現(xiàn)形式,當(dāng)是木15延續(xù)了盛唐時期的作法。所不同者,千96的十二大愿穿插在經(jīng)文之中,目前已不見全貌。

      就內(nèi)容組成而言,千96的主體是藥師佛、八大菩薩、十二神王等21尊和部分十二大愿和九橫死(圖5)。木15在內(nèi)容上較千96有所簡化,主要表現(xiàn)在省去九橫死,但在此基礎(chǔ)上又增加了二弟子、日光、月光菩薩和金剛鈴、金剛杵、錫杖。在唐末至兩宋,川渝地區(qū)的其他藥師經(jīng)變龕像進(jìn)一步簡化,主要表現(xiàn)是在木15的基礎(chǔ)上,省去十二大愿,金剛鈴和金剛杵較少出現(xiàn),而藥師三尊、二脅侍、八大菩薩和十二神王這25尊成為較固定的主要內(nèi)容,偶爾會省去二脅侍或八大菩薩,如重慶大足北山佛灣第190、255、256以及石門山第1龕等。就上述藥師經(jīng)變的主要內(nèi)容而言,唐宋時期的總體變化趨勢之一{2},即21尊和十二大愿、九橫死(盛唐千96)→25尊和十二大愿(唐末五代木15)→25尊(五代兩宋)。木15是除25尊外又雕出十二大愿的唯一一龕,成為盛唐至宋初藥師經(jīng)變由繁及簡的變化過程中較為重要的中間環(huán)節(jié)。

      從這一演變規(guī)律看,各階段信眾對于藥師經(jīng)變情節(jié)的省略具有共趨性,即除藥師三尊外,凡與現(xiàn)實利益無關(guān)的內(nèi)容漸次被省去。由此,千96中可見的九橫死以及經(jīng)文細(xì)節(jié)最先省去,隨后是僅為美好愿望的十二大愿,此后僅留存十二神王和八大菩薩成為相對固定的組合。究其原因,主要在于此兩者能夠分別護(hù)佑信眾今生、來世的所有利益。如帛尸本中十二神王能保護(hù)信眾今生許愿得以實現(xiàn),疾急厄難得以解脫:“‘我等十二鬼神在所作護(hù),若城邑聚落空閑林中,若四輩弟子誦持此經(jīng),令所結(jié)愿無求不得。’……若人疾急厄難之日,當(dāng)以五色縷結(jié)其名字,得如愿已然后解結(jié)令人得福”[6]536a。笈多本更強(qiáng)調(diào)為“我等眷屬衛(wèi)護(hù)是人,皆使解脫一切苦難,諸有所求悉令滿足”[11]404b。八大菩薩則是在人臨終之時引其精神化生凈土或生天上等。如帛尸本有“盡其壽命欲終之日……是八菩薩皆當(dāng)飛往迎其精神,不經(jīng)八難生蓮華中”[6]533c。最后甚至將庇佑來生的八大菩薩亦省去,而僅存確保今生“無求不得”的十二神王。這一漸趨理性與現(xiàn)實的取舍過程是“晚唐五代以來,普通佛教信從為今生、為來世、為生人、為亡者的設(shè)計越來越縝密”的又一例證[16],其過程的中間環(huán)節(jié)木15的出現(xiàn),則進(jìn)一步表明這一規(guī)律在藥師經(jīng)變龕像中是以三段式的漸進(jìn)過程表現(xiàn)的,突顯出其漸進(jìn)性、階段性。

      四 構(gòu)圖特點(diǎn)

      藥師三尊之間以及三者與十二神王之間的位置關(guān)系,包括藥師佛的形象,帛尸本中并未闡述,而該龕圖像體現(xiàn)出的尊神之間的布排結(jié)構(gòu)和尊神的形象特征與不空譯《藥師如來念誦儀軌》吻合度較高:

      經(jīng)文:

      安中心一藥師如來像,如來左手令執(zhí)藥器,亦名無價珠,右手令作結(jié)三界印。一著袈裟結(jié)跏趺坐,令安蓮華臺,臺下十二神將,八萬四千眷屬上首,又令須蓮臺,如來威光中令住日光月光二菩薩。如是壇四方周匝五色,近前安置二閼伽器商佉瓦器,隨意受用奉獻(xiàn)承事尊像。[17]

      前文所指壇前供器或與“閼伽器商佉瓦器”作用等同,可見木15中央主體的構(gòu)圖符合該儀軌??傮w來看木15的主體構(gòu)圖形式一方面沿襲了千96,并為此后至宋初藥師經(jīng)變所沿用,另一方面十二大愿受到敦煌盛唐至宋以來觀經(jīng)變圖像的影響,構(gòu)成獨(dú)特形式。

      首先,木15分上下兩層,上層內(nèi)龕以藥師佛為中心,左右對稱;下層十二神王以香爐為中心亦左右對稱。這種上下兩層、左右對稱式的布局形式,將經(jīng)變的主體內(nèi)容突出表現(xiàn)于上層正壁前,是對千96構(gòu)圖的一種延續(xù),雖然龕形發(fā)生了變化,十二神王沿幾字形低臺延伸至外龕兩側(cè)壁,但總體布局形式不變,甚至八大菩薩分前后兩排、每排兩身的排列形式也如出一轍。五代北宋時期的川渝地區(qū),大部分藥師經(jīng)變龕像皆延續(xù)了這種布局形式,只是內(nèi)龕的幾字形壇和低臺簡化為長方形,十二神王一字排列于壇前,布局更為簡潔,并已成為主要的固定模式,如大足北山佛灣第281龕左側(cè)龕像[18]。

      其次,木15的十二大愿,分布于內(nèi)龕龕楣及龕面的方格內(nèi),即從龕楣右側(cè)開始,至左端后沿左龕面向下順延,然后從右龕面頂部向下排列,毫無錯亂。這種構(gòu)圖布局,與敦煌盛唐至宋以來的凈土變壁畫的構(gòu)圖形式極為類似。敦煌盛唐時期,觀無量壽經(jīng)變出現(xiàn)了一種自身獨(dú)有的棋格式構(gòu)圖形式,主體為西方凈土,在主體畫外的凹字形的左、右及下方都劃成方格,每格內(nèi)繪一情節(jié)[19],如敦莫高窟第171窟北壁盛唐觀經(jīng)變壁畫[20]。而木15則是在主體內(nèi)容的倒凹字形的三邊內(nèi),分別雕出一排方格,每格雕一情節(jié)。同時,在川渝地區(qū)唐末至北宋初期,一種有天宮樓閣的觀無量壽經(jīng)變構(gòu)圖形式與敦煌觀無量壽經(jīng)變亦類似,如唐末大足北山佛灣第245窟(圖6)、五代安岳庵堂寺第21龕等[5]616,在主體內(nèi)容外的凹字形邊格內(nèi),各雕出一排方格,每格內(nèi)雕一情節(jié)來表現(xiàn)十六觀與未生愿。木15與前述此類觀無量壽經(jīng)變龕像幾乎處于同一時期或前后不久,其構(gòu)圖形式的形成,有兩種可能:一是借鑒同期觀無量壽經(jīng)變龕像構(gòu)圖形式,二是直接吸收了上述敦煌壁畫中的構(gòu)圖形式,并根據(jù)龕形特征,將部分情節(jié)移至龕楣。無論哪種可能,其最終來源皆指向敦煌壁畫中的觀經(jīng)變構(gòu)圖形式。

      五 總 結(jié)

      木15藥師經(jīng)變龕像,開鑿時間處于川渝地區(qū)盛唐至北宋初藥師經(jīng)變龕像發(fā)展演變的中間環(huán)節(jié);經(jīng)變主要據(jù)帛尸本雕鑿,同時受相關(guān)經(jīng)文及儀軌的影響,較盛唐時期有所增減,獨(dú)特的十二大愿內(nèi)容詳細(xì)準(zhǔn)確,目前在川渝地區(qū)甚至包括藥師經(jīng)變較多的敦煌地區(qū)尚屬罕見;內(nèi)容及構(gòu)圖形式上襲盛唐下啟五代宋初,并吸收借鑒敦煌觀經(jīng)變的構(gòu)圖形式而形成自身特點(diǎn)。因此,它是川渝地區(qū)盛唐至北宋初藥師經(jīng)變龕像發(fā)展變化過程中極為關(guān)鍵的中間環(huán)節(jié),此一龕承前啟后,構(gòu)建出該區(qū)藥師經(jīng)變的演變規(guī)律之一,即由繁至簡,脈絡(luò)清晰。這一規(guī)律亦反映出唐五代以來信眾對于藥師信仰日趨現(xiàn)實的訴求分三個階段逐步實現(xiàn)。而木15中其他構(gòu)圖要素亦不同程度地體現(xiàn)出此期川渝地區(qū)造像密教題材增多、與敦煌地區(qū)交流頻繁等的普遍特征。

      附記:本文在寫作過程中,四川大學(xué)考古文博學(xué)院張亮副研究員給予多方建議;初稿完成后,四川大學(xué)考古文博學(xué)院白彬教授給予多方指導(dǎo)并多次修改文稿,在此一并表示誠摯謝意!

      參考文獻(xiàn):

      [1]胡文和. 四川摩崖造像中的《藥師變》與《藥師經(jīng)變[J]. 文博,1988(2):51-56.

      [2]雷玉華. 四川石窟分區(qū)與分期初論[C]//南方民族考古:第10輯. 北京:科學(xué)出版社,2014:211.

      [3]白彬,王麗君,張科,等. 四川安岳石鑼溝摩崖造像調(diào)查簡報[J]. 文物,2017(9):74-96.

      [4]胡文和. 四川道教、佛教石窟藝術(shù)[M]. 成都:四川人民出版社,1994:160.

      [5]雷玉華,王劍平. 四川安岳縣庵堂寺摩崖造像調(diào)查簡報[C]//成都文物考古研究所. 成都考古發(fā)現(xiàn)(2007). 北京:科學(xué)出版社,2009:608-617.

      [6][東晉]帛尸梨蜜多羅,譯. 佛說灌頂拔除過罪生死得度經(jīng)[C]//大正藏:第21卷. 臺北:新文豐出版公司,1990:532b-536b.

      [7][唐]金剛智,譯. 藥師如來觀行儀軌法[C]//大正藏:第19卷. 臺北:新文豐出版公司,1990:24a-25c,28a.

      [8][唐]一行. 藥師琉璃光如來消災(zāi)除難念誦儀軌[C]//大正藏:第19卷. 臺北:新文豐出版公司,1990:20c.

      [9]慈怡. 佛光大辭典(6)[M]. 高雄:佛光出版社,1988:5692a-b.

      [10]慈怡. 佛光大辭典(7)[M]. 高雄:佛光出版社,1988:6140c.

      [11][隋]達(dá)摩笈多,譯. 佛說藥師如來本愿經(jīng)[C]//大正藏:第14卷. 臺北:新文豐出版公司,1990:404b.

      [12]敦煌文物研究所. 敦煌石窟內(nèi)容總錄[M]. 北京:文物出版社,1982:237.

      [13]王惠民. 敦煌石窟全集·彌勒經(jīng)畫卷[M]. 北京:商務(wù)印書館,2002:190-191.

      [14]沙武田. 敦煌畫稿研究[M]. 北京:民族出版社,2006:71.

      [15]季羨林. 敦煌學(xué)大辭典[M]. 上海:上海辭書出版社,1998:126.

      [16]姚崇新. 藥師與地藏——以大足北山佛灣第279、281號龕造像為中心[C]//黎方銀. 2009年中國重慶大足石刻國際學(xué)術(shù)研討會論文集. 重慶:重慶出版社,2012:276.

      [17][唐]不空,譯.藥師如來念誦儀軌[C]//大正藏:第19卷. 臺北:新文豐出版公司,1990:29b.

      [18]郭相穎. 大足石刻雕塑全集·北山石窟卷[M]. 重慶:重慶出版社,1999:34.

      [19]段文杰. 唐代前期的莫高窟藝術(shù)[C]//敦煌文物研究所. 中國石窟·敦煌莫高窟:第3卷. 北京:文物出版社,1987:173.

      [20]施萍婷. 敦煌石窟全集5:阿彌陀經(jīng)畫卷[M]. 香港:商務(wù)印書館,2002:137.

      南丰县| 和平县| 建水县| 都江堰市| 通化县| 新野县| 鄂托克前旗| 东城区| 清水河县| 岳阳市| 濉溪县| 鄂尔多斯市| 伊通| 汾西县| 尼勒克县| 鹿邑县| 盐池县| 综艺| 凤台县| 昭平县| 宜黄县| 上蔡县| 渭源县| 美姑县| 梧州市| 承德县| 保亭| 思南县| 闸北区| 岚皋县| 玛纳斯县| 甘洛县| 松原市| 丰城市| 商城县| 河津市| 茂名市| 桦甸市| 隆安县| 奉贤区| 花垣县|