張德興 北部灣大學海運學院
隨著國際貿(mào)易的不斷加強,船舶運輸業(yè)得到飛速發(fā)展,世界航運對國際船員的需求與日俱增,中國船員扮演的角色也愈加重要,加之近些年疫情的影響,世界對中國高級船員的需求增加。如何培養(yǎng)出專業(yè)素質過硬,能夠滿足職位技能需求以及英語嫻熟,能夠在高度國際化的工作和生活環(huán)境中熟練運用英語的綜合人才是高等航海教育亟待解決的一個問題。對航海類專業(yè)課開展雙語教學是一個解決以上問題的有效途徑。自2007年教育部發(fā)布關于實施高等學校本科教學質量與教學改革工程的意見并要求推動雙語課程建設以來,航海類高校進行了一系列的雙語教學改革,作為廣西唯一一所航海類高校,北部灣大學也建設了很多雙語課程,但從結果來看并沒有達到預期的效果,為此探究航海類雙語課程在建設中的問題,尋求改進方案,切實提升航海類雙語課程的育人效果具有著重要的研究意義。
相比其他陸上專業(yè),航海類專業(yè)具有更強的國際性,該類專業(yè)的國際性主要體現(xiàn)在以下幾個方面。其一,該類專業(yè)的人才培養(yǎng)要求具備國際性,具體而言,航海類專業(yè)的人才培養(yǎng)方案除了滿足我國教育部的相關要求以外,還要滿足世界海事組織STCW公約的相關要求。其二,未來的工作具備高度的國際性,航海類專業(yè)的一大部分業(yè)畢業(yè)生將從事遠洋船員工作,往返于世界各地港口,需要使用英語與世界各地的相關人員進行具有較強專業(yè)性的交流,這就要求船員具備較高的專業(yè)能力和英語溝通能力;遠洋商船駕駛臺和機艙配備的主要設備說明書、指導手冊以及圖書資料絕大多數(shù)為純英文資料,要求船員具備很高的專業(yè)英語閱讀能力;部分船舶的船員由來自不同國家的船員組成,全船以英語作為工作語言,這就要求船員具備較高的跨文化交際和英語溝通能力。以上航海類專業(yè)的國際性要求學生具備較好的專業(yè)素養(yǎng)和英語能力,英語能力僅靠大學基礎英語的學習無法滿足行業(yè)需求,即便專業(yè)英語課程可以提升學生的專業(yè)英語能力,但課時極為有限。因此,為了滿足航海類專業(yè)國際性對學生在專業(yè)素養(yǎng)和英語能力的雙重要求,對航海類專業(yè)課開展雙語課程有著很大的必要性。
根據(jù)《朗曼應用語言學詞典》的定義,雙語教學是用一種使用非學生母語的語言進行教學,目的在于提升學生專業(yè)知識的同時培養(yǎng)其外語素養(yǎng)。航海類專業(yè)課雙語教學中的外語指英語。顯然雙語教學既涉及到專業(yè)知識的講授,又涉及到英語技能的學習。為此,雙語課程的教學目標很容易被混肴,部分雙語課程為了便于英文授課,將課程專業(yè)知識內容進行簡化和刪減,放大英語教學在雙語教學中的地位,片面的追求英語教學目標,忽略或者削減專業(yè)教學在其中的重要性,最終將專業(yè)課上成了英語課,顧此失彼,偏離核心。還有一些雙語課程,為了完成專業(yè)教學目標,將英語在教學中的比例安排過小,課程全程使用漢語授課,僅僅對課程中的部分術語采取英語教學,對于英語內容不夠重視,也無法達到提升學生英語能力的目的。
在同一高校中,相比其他陸地專業(yè)而言,航海類專業(yè)學生的學業(yè)基礎普遍偏差,這是全國航海類高校面臨的共同問題。這主要是由航海類專業(yè)的特殊性所致,該類專業(yè)為提前批錄取,錄取分數(shù)比同一學校的其他陸上專業(yè)低,學生生源質量偏差。從教學實踐也發(fā)現(xiàn),航海類專業(yè)的學生英語基礎相比而言普遍偏弱,而該類專業(yè)本身對英語的要求又普遍偏高,兩者成為了一個矛盾體,這就給航海類專業(yè)課的雙語教學帶了的較大的挑戰(zhàn),部分英語基礎較差的學生,在雙語教學中既沒學到專業(yè)知識,英語能力也沒有提升。
目前國內缺乏針對航海類專業(yè)課通用性較強的雙語教材,現(xiàn)有的雙語教材多數(shù)是直接將專業(yè)課程的漢語教材進行翻譯,這類教教材存在一定弊端,其一,教材內容具有較強的漢語特色,缺乏英語思維,不利于學生日后專業(yè)英語文獻的閱讀;其二,教材內容較陳舊,缺乏前沿的專業(yè)知識。以《航海概論》為例,該課程主要是給輪機工程專業(yè)開設,使其了解船舶甲板部船員的基本工作內容和基本的航海通識性原理,以便于駕機聯(lián)合工作,但從該課程的現(xiàn)有雙語教材來看,該課程的教材直接將中文教材進行翻譯,課程內容復雜,涉及內容陳舊,缺乏必要的英文邏輯,學生使用該教材學習既無法保證專業(yè)知識的學習也無法提升自身英語素養(yǎng)。
雙語課程是專業(yè)和英語知識的有機融合,以教師為中心的傳統(tǒng)教學模式已經(jīng)無法適應。由于部分專業(yè)課教師未能及時轉變觀念,在進行雙語教學授課時仍存在“一言堂”的現(xiàn)象,課程教學過程缺乏與學生的互動,仍以灌輸式的教學模式開展教學,教學設計和教學方法較陳舊,未能充分利用現(xiàn)有教學設備,無法在專業(yè)知識和英語技能兩者之間做到有機的結合。
課程的考核不僅是檢驗教學目標是否達成的一個有力手段,更是調動學生參與學習的有效途徑??己朔绞讲坏卯?,不僅無法檢驗學生的學習效果,還會使得學習效果打折扣。從目前開設的航海類雙語課程來看,考核方式普遍陳舊和單一。最為常見的考核方式是采取期末筆試加平時表現(xiàn)相結合的方式,并且以期末的筆試考試為主。該類考核方式,往往將焦點關注于課本內容,缺乏對學生思維能動性的考核,容易導致學生死記硬背,考前突擊,不利于雙語課程的綜合育人效果。還有一種較為常見的考核方式是以期末論文加平時表現(xiàn),并以期末論文為主。該類考核方式相比而言更注重學生思維能動性的考核,但容易導致學生將知識聚焦于某一個小的方面而忽略了專業(yè)知識的系統(tǒng)性,且由于學生未經(jīng)過系統(tǒng)的論文撰寫培訓,論文易出些結構混亂、東拼西湊甚至直接抄襲復制的現(xiàn)象,導致課程考核失去其實際意義。
聯(lián)合國教科文組織提出:教學質量=(學生+教材+環(huán)境+教法)×教師,可以看出教師在教學質量中扮演者舉足輕重的作用。目前航海類專業(yè)課雙語課程的開展主要是由之前擔任該專業(yè)課教學的老師直接擔任。這些課任教師具備較豐富的專業(yè)知識和較強的實踐能力,他們的英語能力主要是在工作后通過實踐獲取,雖可很好的滿足工作中的需要,但用于雙語課程中的英語教學往往還存在不足,在英語基礎能力和教學能力上存有缺陷。授課教師的雙語教學技能不足或者不適任,導致雙語課程僅僅將授課內容機械的由漢語轉變?yōu)殡p語或者英語,流于形式,無法真正實現(xiàn)雙語授課的教學目的和育人效果。
雙語課程在開設之前應該結合課程的內容制定出明確的教學目標,并寫入教學大綱。教學目標應該細化,可分成3個維度,分別是:專業(yè)知識維度目標、英語知識維度目標以及思維維度目標。具體而言,專業(yè)知識維度目標即課程的專業(yè)技能學習要求,是課程的最基本要求,航海類專業(yè)課的專業(yè)知識維度目標要參考船員培訓大綱的相關要求;英語知識維度目標即通過專業(yè)課的雙語學習,能夠掌握該學科的專業(yè)術語、語言結構和表達進而提升專業(yè)英語能力;思維維度目標即為通過專業(yè)課的雙語學習,提升學生的英語思維能力,增強其用英語思維思考課解決實際問題的能力。
雙語教學中英語教學在整個教學中的比重應該與學生的英語基礎匹配,根據(jù)英語教學的比重不同可以將雙語教學分成3個階段,分別為:低階階段、中階階段和高階階段。具體而言,在低階階段雙語課程授課主要以中文開展,使用中文教材與英文講義或者輔導書相結合,課件文字中英文相結合,課程少部分內容以英文形式授課,本階段主要適合初期接觸雙語課程,且英語基礎偏差的學生,是向更高階雙語課程的過渡,目的是提升學成詞匯和語感;在中階階段,課程課本選用全英文課本,課件采用全英文課件,授課過程采用中英相結合的形式,課程的交流和考核方式采用中英結合形式,該階段符合英語基礎較好的學生開展,是向全雙語教學的一個良好過渡;在高階階段,采取全英文的雙語授課模式,授課過程以及課程考核全部以全英文形式,本階段適合英語基礎較好或者已經(jīng)經(jīng)過前兩個階段過渡的學生和班級,本階段已經(jīng)實現(xiàn)了真正意義上的雙語教學。
符合學情的全英文專業(yè)課教材是開展航海類雙語課程的基本條件。目前現(xiàn)有的專業(yè)課雙語教材多是直接由漢語教材翻譯而來,無法適應雙語課程的教學目標。為此航海類高校應該加強全英文專業(yè)課程教材的建設工作,教材的編寫要參考國外先進航海院校的全英文專業(yè)教材,結合國內專業(yè)課程教材和我國船員培訓大綱的內容,將課程所涉及的最前沿的科技融入課本。建設的全英文專業(yè)教材應該兼具實用性和拓展性,教材所涉及的英文應盡量保持原汁原味,保留英文的思維。
雙語教學的開展要摒棄傳統(tǒng)的灌輸式教學方法,使用現(xiàn)代教學方法和教學設備??墒褂玫慕虒W方法包括:情景教學法、案例教學法以及任務教學法等。情景教學法是使教學過程發(fā)生在一定的情境中,將抽象的教學內容具體化,增強學習效果,具體的實施可以依托多媒體設備和實驗室開展,以《航海概論》為例,該課程的很多內容可以在航海實驗室開展,如船舶操縱模擬器、航海儀器以及船舶結構等實驗室;案例教學法主要是結合教學內容和目標,采用案例組織學生進行學習和討論以達到教學目的;任務教學法中,課程的開展以具體的任務為載體,把專業(yè)知識和英語教學融為一體,該方法強調以學生為中心,注重學生的主動性。
課程的考核是對雙語教學育人效果的有效檢驗,是雙語課程開展過程中的一個重要環(huán)節(jié)。航海類專業(yè)課程具有特殊性,學生在專業(yè)課程學習結束后需要參加全國統(tǒng)一的船員適任證書考試,只有通過適任證書的考試才能就業(yè),為此考證的通過率也成為了教師授課成效的一個指標。要保證學生的考證通過率,在制定雙語課程的課程考核方案時必選要能夠涵蓋船員培訓大綱所要求的的專業(yè)知識點的考核。同時為了保證雙語課程的綜合育人效果,課程考核還要能夠完成對英語知識維度和英語思維維度的考核。所以,航海類專業(yè)課雙語課程考核方案的制定具有很大的難度,需要在多個維度中尋求平衡。為此在制定考核方式時應該將傳統(tǒng)的考核方式和現(xiàn)代考核方式相結合,具體而言,要兼顧學生課本客觀知識的考核和英語能力的考核,客觀知識的考核仍要以傳統(tǒng)的期末試卷開展,英語知識和能力的考核放在課堂之上,可以通過任務教學法,學生以團隊的形式進行課堂演講,通過演講展示可以鍛煉并考核學生的英語知識和英語思維能力,具體兩種考核在總成績的比重,可根據(jù)實際情況進行調整。
為提升雙語課程的教學效果,必須具備兼具專業(yè)知識和英語能力的復合師資,即雙語課程的適任師資。航海類專業(yè)課教師多數(shù)為雙師型教師,專業(yè)知識和實踐經(jīng)驗豐富,具有較好的專業(yè)英語基礎。航海類高校一方面要加強雙語師資的培養(yǎng),通過開展培訓、雙語課程競賽觀摩、公開課以及邀請校外高水平雙語教師開展講座等方式提升教師的雙語教學能力;另一方面,也應該有計劃地把老師送出去,如到國外相關專業(yè)的高校和國內開展雙語教學較好的兄弟學校進行訪學交流。
航海類專業(yè)課程開展雙語教學具有很大的必要性,但從目前雙語課程的開設情況和效果來看,存在很多問題,為了提升雙語教學的育人效果,在授課教師層面,雙語課程的開設要明確教學目的,結合學生的基本情況合理選擇雙語課程的開課模式,在授課過程中要運用現(xiàn)代先進的教學理念同時充分利用現(xiàn)有的教學設備,在課程考核方面統(tǒng)籌兼顧,設立合理的考核方案;在學校層面,要加強對雙語教師師資的培養(yǎng)工作,使得教師適任,要加強全英文航海類專業(yè)教材的建設工作,建設符合實際學情的英文專業(yè)教材。