仇廣宇
紅研所校注本《紅樓夢(mèng)》出版四十周年紀(jì)念暨2022年修訂新版發(fā)布會(huì)現(xiàn)場(chǎng)。圖/人民文學(xué)出版社
“來(lái)之不易,來(lái)日方長(zhǎng)?!?月20日,中國(guó)藝術(shù)研究院紅樓夢(mèng)研究所校注本《紅樓夢(mèng)》(簡(jiǎn)稱紅研會(huì)版《紅樓夢(mèng)》)出版四十周年的紀(jì)念發(fā)布會(huì)上,深度參與該版本《紅樓夢(mèng)》歷次修訂的重要專家、86歲的中國(guó)藝術(shù)研究院研究員呂啟祥這樣感慨。對(duì)紅研會(huì)版《紅樓夢(mèng)》進(jìn)行修訂,這個(gè)工作她已持續(xù)做了40多年。
紅研會(huì)版《紅樓夢(mèng)》可以說(shuō)是目前市場(chǎng)上《紅樓夢(mèng)》版本中最權(quán)威的版本,也是盡量接近曹雪芹原著的一個(gè)版本。它的籌備工作始于20世紀(jì)70年代,1982年出版后,又于1996年、2008年兩次進(jìn)行修訂。2022年10月,紅研會(huì)版《紅樓夢(mèng)》第四次修訂版也即將由人民文學(xué)出版社出版、上市,此次修訂的內(nèi)容又多達(dá)350多條。
為何紅樓夢(mèng)研究會(huì)要對(duì)《紅樓夢(mèng)》不斷進(jìn)行修訂、重出?其實(shí)還是因?yàn)椤都t樓夢(mèng)》流傳于世的版本過(guò)多,導(dǎo)致普通讀者對(duì)真正的《紅樓夢(mèng)》原貌不甚了解。正如中國(guó)紅樓夢(mèng)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)張慶善告訴《中國(guó)新聞周刊》的那樣:“根本目的,就是向社會(huì)和廣大讀者提供一個(gè)更好的通行本,或者說(shuō),提供最接近于原著面貌的一個(gè)通行本。”
“當(dāng)年人們研究‘脂本’抄本,發(fā)現(xiàn)收集到的只有前八十回內(nèi)容的殘本抄本。在文字語(yǔ)言上,它們和‘程本’差距很大,幾乎每一頁(yè)都有文字的不同。手抄本的語(yǔ)言其實(shí)更接近作者的語(yǔ)言。因此研究者覺(jué)得有必要做一個(gè)新的‘本子’?!敝袊?guó)紅樓夢(mèng)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)藝術(shù)研究院紅樓夢(mèng)研究所所長(zhǎng)孫偉科說(shuō)起1982年新版本的來(lái)源時(shí),這樣評(píng)論。
孫偉科所提到的“脂本”和“程本”的區(qū)別問(wèn)題,要從《紅樓夢(mèng)》成書(shū)的時(shí)期講起。《紅樓夢(mèng)》前八十回為清朝人曹雪芹所作,一直以手抄本的形式流傳。其中“脂本”指的是保留“脂硯齋評(píng)語(yǔ)”的《紅樓夢(mèng)》手抄本,而“脂硯齋”的身份至今不明。因?yàn)槌炙礁叩筒煌?,而且在傳抄過(guò)程中存在很多任意改動(dòng)內(nèi)容的現(xiàn)象,就造成了《紅樓夢(mèng)》后世流傳版本的不同。
曹雪芹去世二十多年之后,《紅樓夢(mèng)》的另一個(gè)體系“程本”體系橫空出世,分為“程甲本”“程乙本”兩個(gè)。1791年,程偉元與高鶚一起編纂、整理,通過(guò)木活字印刷出版了《紅樓夢(mèng)》,大受歡迎。但程偉元、高鶚經(jīng)手版本的《紅樓夢(mèng)》不但經(jīng)過(guò)了大量刪改,還加了后四十回的內(nèi)容,共有一百二十回,這就是通常所說(shuō)的“程甲本”。次年,他們又對(duì)《紅樓夢(mèng)》進(jìn)行了修訂,這個(gè)修訂版被后世稱為“程乙本”。通過(guò)印刷技術(shù),“程本”在古代社會(huì)促成了《紅樓夢(mèng)》的流行推廣。
到了現(xiàn)當(dāng)代,《紅樓夢(mèng)》的流傳版本也有很多,但都以“程本”為主導(dǎo)。首先是民國(guó)時(shí)期,隨著白話文運(yùn)動(dòng)和新式標(biāo)點(diǎn)的流行,一些出版人開(kāi)始給古典白話小說(shuō)加新式標(biāo)點(diǎn),促進(jìn)白話文普及,《紅樓夢(mèng)》也在此列。“程本”在白話文運(yùn)動(dòng)的背景下更加風(fēng)行起來(lái)。1921年,出版人汪原放根據(jù)“程甲本”雙清仙館本,出版了近代歷史上第一部《紅樓夢(mèng)》,標(biāo)點(diǎn)也是由汪原放自己點(diǎn)的。這本書(shū)得到陳獨(dú)秀的支持,并加入了學(xué)者胡適對(duì)《紅樓夢(mèng)》的最新研究成果。后來(lái),亞?wèn)|圖書(shū)館根據(jù)胡適收藏的1792年版本“程乙本”《紅樓夢(mèng)》,又推出一版由汪原放加標(biāo)點(diǎn)的《紅樓夢(mèng)》。這些《紅樓夢(mèng)》版本都叫做“亞?wèn)|版”。
而“文革”前發(fā)行量最大的普及本《紅樓夢(mèng)》,是1957年人民文學(xué)出版社的“啟功版”。在這個(gè)版本中,身為滿族后裔的啟功根據(jù)自己的生活經(jīng)驗(yàn),做了大量的注釋工作,這本書(shū)的發(fā)行量也達(dá)到了數(shù)百萬(wàn)冊(cè)之多。此前的1953年,人民文學(xué)出版社的副牌作家出版社出版的《紅樓夢(mèng)》,是新中國(guó)出版的第一個(gè)《紅樓夢(mèng)》普及版本,俞平伯和啟功都參與了其中的部分工作。這兩個(gè)版本雖然廣受好評(píng),但依舊是以“程乙本”為基礎(chǔ),貼近作者原稿的“脂本”依然沒(méi)有普及到大眾之中。
因?yàn)椤爸尽焙筒苎┣郾救说馁N近性,一直有紅學(xué)家建議,希望專業(yè)人士能夠整理出一個(gè)以早期“脂本”為基礎(chǔ)的普及版《紅樓夢(mèng)》。而紅學(xué)百年以來(lái),早期多“脂本”的發(fā)現(xiàn)已經(jīng)打下了這種研究的基礎(chǔ),鑄成了重新整理《紅樓夢(mèng)》的可能性?!罢沓鲆粋€(gè)更接近曹雪芹原著的《紅樓夢(mèng)》,是幾代學(xué)者的愿望?!敝袊?guó)紅樓夢(mèng)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)張慶善說(shuō)。
這個(gè)愿望持續(xù)多年,直到“文革”尾聲時(shí)才能有所行動(dòng)。1973年前后,毛澤東提出過(guò)重新整理《紅樓夢(mèng)》的問(wèn)題。1974年,時(shí)任中宣部文化組副組長(zhǎng)的袁水拍倡議重新整理《紅樓夢(mèng)》普及讀本,他對(duì)毛澤東提出,當(dāng)時(shí)風(fēng)行版本的《紅樓夢(mèng)》和接近原文的版本之間,可能存有2萬(wàn)多字的差距。1975年,《紅樓夢(mèng)》校注組成立,小組從全國(guó)各地的高校和研究、出版機(jī)構(gòu)調(diào)來(lái)專家解決問(wèn)題,第一批有12位專家參與,包括中國(guó)人民大學(xué)的馮其庸,人民出版社的胡文彬等人。吳世昌、吳恩裕、吳組緗、周汝昌、啟功等老紅學(xué)家也在修訂中擔(dān)任顧問(wèn)。最終,校注組前后斷斷續(xù)續(xù)共花費(fèi)7年時(shí)間整理出校記6000多條,成書(shū)時(shí)精簡(jiǎn)為1000多條,撰寫(xiě)注釋3500多條,成書(shū)時(shí)精簡(jiǎn)為2300多條。在這個(gè)過(guò)程中,他們需要對(duì)12個(gè)版本的“脂本”進(jìn)行比對(duì),還要不斷吸收最新的“紅學(xué)”研究成果,難度可想而知。
在12個(gè)“脂本”中,1760年的庚辰本是現(xiàn)存較早、較全面的《紅樓夢(mèng)》“脂本”,而且內(nèi)容較全面,在前八十回中保留下了七十八回的內(nèi)容。即使是提倡過(guò)“程本”的“新紅學(xué)”開(kāi)創(chuàng)者胡適,也曾在自己的研究中得出過(guò)結(jié)論,認(rèn)為更接近作者創(chuàng)作時(shí)間的“脂本”還是最接近曹雪芹原著的。而俞平伯也曾談?wù)撨^(guò)“從庚”(沿用庚辰本作為底本)的好處。因此,庚辰本內(nèi)容比較全面、也較貼近作者原貌這件事,在學(xué)界是有公論的。因此,專家們的修訂也以“脂本”中的庚辰本為底本。
如今已經(jīng)86歲的中國(guó)藝術(shù)研究院研究員呂啟祥是當(dāng)年第一批參加校注組的專家之一,她回顧,這些年的工作中,紅研所修訂《紅樓夢(mèng)》有幾個(gè)原則:首先要盡力尊重底本,恢復(fù)原來(lái)的文字——也就是排除后世多次出版編輯的干擾,更接近曹雪芹創(chuàng)作時(shí)古代白話的特色。這一次最新的第四次修訂始于2021年夏季,最終修訂了大概350條內(nèi)容,比如,文中出現(xiàn)的“欠情”恢復(fù)成“見(jiàn)情”;“服侍”恢復(fù)為“伏待”;“慢說(shuō)”恢復(fù)為“漫說(shuō)”,等等。
而在《紅樓夢(mèng)》原文的選用方面,專家們遵循了另外兩個(gè)原則:第一是要貼近曹雪芹創(chuàng)作的原意和原貌,第二則還得對(duì)讀者友好,要便于他們閱讀。在“貼近原意”方面,孫偉科舉了一個(gè)1982年紅研會(huì)版《紅樓夢(mèng)》進(jìn)行的合理改動(dòng)的例子。
《紅樓夢(mèng)》第五十三回中,賈珍翻看的烏進(jìn)孝進(jìn)貢禮單中有“鱘鰉魚(yú)”這一生物,程偉元、高鶚在編纂“程本”時(shí)認(rèn)為,禮單中的鱘鰉魚(yú)數(shù)目應(yīng)該定為“二百個(gè)”,而在現(xiàn)存“脂本”中也有“二個(gè)”“二十個(gè)”不同說(shuō)法?!凹t學(xué)”研究成果考證認(rèn)為,鱘鰉魚(yú)體型龐大,一條可能超過(guò)兩百斤,而且依據(jù)慣例,這種魚(yú)作為貢品,哪怕給皇家的數(shù)目也只能有兩三條。因此,專家們選擇了“二個(gè)”作為正式的原文。
己卯本《紅樓夢(mèng)》抄本。
《乾隆抄本百廿回紅樓夢(mèng)稿》。
人民文學(xué)出版社2022年修訂新版《紅樓夢(mèng)》封面及修訂說(shuō)明。圖/FOTOE 人民文學(xué)出版社
至于閱讀的通順性方面,庚辰本優(yōu)點(diǎn)是較早,留存的回?cái)?shù)多,但是它的文字不一定都符合當(dāng)代讀者的閱讀習(xí)慣。因此,他們?cè)诰帉?xiě)《紅樓夢(mèng)》時(shí),有時(shí)也會(huì)在“脂本”的12個(gè)版本中進(jìn)行比較,選擇最優(yōu)美的文字放在正文之中,再在注釋中為讀者解釋多個(gè)版本的異同,這個(gè)工作也花費(fèi)了很多時(shí)間。比如,庚辰本對(duì)林黛玉的眉眼的描寫(xiě)是這樣的:“兩灣半蹙鵝眉,一對(duì)多情杏眼。”但這個(gè)描寫(xiě),在美感上不如后世流傳廣為流傳的其他版本。于是,1982年紅研會(huì)《紅樓夢(mèng)》出版時(shí),將這句話根據(jù)甲辰、己卯本改為:“兩灣似蹙非蹙罥煙眉,一雙似喜非喜含情目?!焙髞?lái)因?yàn)椤爸尽敝械摹岸聿乇尽痹趪?guó)內(nèi)有了影印版,專家們又將其改為“兩灣似蹙非蹙罥煙眉,一雙似泣非泣含露目?!?/p>
而關(guān)于《紅樓夢(mèng)》的后四十回作者的歸屬問(wèn)題,在紅研會(huì)版《紅樓夢(mèng)》中也早就作了修改,封面上的署名“曹雪芹著 高鶚續(xù)”改為了“曹雪芹著 無(wú)名氏續(xù)”。這一改動(dòng)早在2008年就發(fā)生了,但是大眾對(duì)背后的原因并不清楚,多年后才有人發(fā)現(xiàn)這個(gè)問(wèn)題,開(kāi)始向出版社詢問(wèn)是怎么回事?!案啭樌m(xù)書(shū),其實(shí)也只是學(xué)術(shù)上的一個(gè)觀點(diǎn),近年來(lái)專家學(xué)者們的研究顯示,高鶚很可能根本不是書(shū)的作者。這也是對(duì)讀者負(fù)責(zé)的一個(gè)態(tài)度?!睆垜c善對(duì)紅樓夢(mèng)作者問(wèn)題如此解釋。
《紅樓夢(mèng)》在中國(guó)人眼中早已成了一部“奇書(shū)”,很多文學(xué)愛(ài)好者和研究者癡迷“紅樓”夢(mèng)境,民國(guó)大家王國(guó)維、蔡元培、胡適、陳獨(dú)秀、張愛(ài)玲等人均為《紅樓夢(mèng)》研究專家,《紅樓夢(mèng)》對(duì)他們的學(xué)術(shù)或創(chuàng)作生涯的影響顯而易見(jiàn)。但同時(shí),這本書(shū)也讓另一群人覺(jué)得難懂。2013年,廣西師范大學(xué)出版社在對(duì)近3000條微博微信進(jìn)行統(tǒng)計(jì)之后得出結(jié)論:《紅樓夢(mèng)》高居“死活讀不下去”的書(shū)單的榜首,同時(shí)上榜的還有《百年孤獨(dú)》《尤利西斯》等。
直至20世紀(jì)80年代,社會(huì)思想開(kāi)放,出版業(yè)恢復(fù),《紅樓夢(mèng)》的傳播也再度興盛起來(lái)。 1987年電視劇《紅樓夢(mèng)》的火爆,在全社會(huì)形成了讀紅樓、談紅樓的熱潮——而這部電視劇的劇本基礎(chǔ),正是這套才成書(shū)幾年的紅研會(huì)版《紅樓夢(mèng)》。而這個(gè)版本的《紅樓夢(mèng)》,也像當(dāng)年的“程本”“亞?wèn)|本”“啟功版”一樣,起到了普及《紅樓夢(mèng)》的重大作用。
毛澤東寫(xiě)給中共中央政治局的同志和其他有關(guān)同志的《關(guān)于紅樓夢(mèng)研究問(wèn)題的信》(復(fù)制品)。圖/FOTOE
而新中國(guó)成立以來(lái),《紅樓夢(mèng)》因?yàn)樵缫堰M(jìn)入公版書(shū)系統(tǒng),各家出版社可以開(kāi)放出版,就形成了很多通行版本。根據(jù)2017年的一項(xiàng)不完全統(tǒng)計(jì),1950年以來(lái),中國(guó)大陸出版的《紅樓夢(mèng)》高達(dá)300多種。2022年最新修訂版紅研會(huì)版《紅樓夢(mèng)》編輯、人民文學(xué)出版社古典文學(xué)編輯室副主任胡文駿認(rèn)為,近年來(lái)市場(chǎng)上出現(xiàn)多種版本《紅樓夢(mèng)》是百花齊放的好事,讀者們盡可以選擇閱讀,只要這些版本能夠注意編纂的嚴(yán)謹(jǐn),言之成理即可?!安煌姹拘螒B(tài)都可以,只要不惡搞,(內(nèi)容)別是錯(cuò)的,就行?!?/p>
而隨著時(shí)代的發(fā)展,《紅樓夢(mèng)》有了更多現(xiàn)代化的表現(xiàn)形式。如今,“青春版”《紅樓夢(mèng)》在年輕人當(dāng)中流傳,中華書(shū)局、岳麓書(shū)社等出版社也有各種普及版、無(wú)障礙閱讀版本的《紅樓夢(mèng)》。人民文學(xué)出版社也適應(yīng)了時(shí)代需要,他們給新校本《紅樓夢(mèng)》做了適合老年人和學(xué)生的護(hù)眼“大字版”,“大字版”自2019年出版以來(lái)印數(shù)已經(jīng)達(dá)到20萬(wàn)冊(cè),數(shù)目算是比較驚人的。此外,人民文學(xué)出版社還和西西弗書(shū)店合作了時(shí)尚的特裝“定制版”,從市場(chǎng)化的角度針對(duì)年輕人宣介《紅樓夢(mèng)》。
這些《紅樓夢(mèng)》的銷量都比較可觀。以紅研會(huì)版《紅樓夢(mèng)》為例,它1982年第一次修訂版上市,首印時(shí)印數(shù)就已經(jīng)突破了500萬(wàn)冊(cè),近年來(lái)也以每年幾十萬(wàn)冊(cè)的速度增長(zhǎng)。根據(jù)2021年的統(tǒng)計(jì),這套書(shū)的總銷量超過(guò)了1000萬(wàn)冊(cè)。近年高中語(yǔ)文新課程標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定,《紅樓夢(mèng)》是高中生需要全本通讀的書(shū)籍,而這個(gè)政策的出臺(tái),很可能是促進(jìn)《紅樓夢(mèng)》各個(gè)版本銷量的推手。
不過(guò),即使在如今媒體形式如此發(fā)達(dá)的今天,有縮減版、有聲書(shū)這樣便利的條件,研究者們也還是希望讀者,尤其是青少年讀者能夠多從《紅樓夢(mèng)》的完整版本中獲得更貼近原作的感悟,而不是只滿足于縮略版本。“閱讀不能被別的手段替代,如果我們從來(lái)就不對(duì)孩子們要求進(jìn)行有長(zhǎng)度的閱讀,結(jié)果會(huì)是很可怕的?!敝袊?guó)紅樓夢(mèng)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)藝術(shù)研究院紅樓夢(mèng)研究所所長(zhǎng)孫偉科說(shuō)。而借著這次紅研會(huì)版《紅樓夢(mèng)》重新修訂、出版發(fā)行的契機(jī),專家們也希望,他們能將最新的研究成果從書(shū)齋中帶到大眾眼前。