◇葉 騎
這是入冬以來(lái)的第一場(chǎng)雪。
雪花夾著往來(lái)馳突的朔風(fēng),漫天飛舞,掃蕩原野,枯枝摧折了,鳥(niǎo)雀沉寂了,唯剩一片冰徹的世界,無(wú)聲訴說(shuō)著凜冬的肅殺。
作為一個(gè)以荒原為生的種族,我們?cè)缫褵o(wú)懼冬日的嚴(yán)寒,身上厚實(shí)的皮毛為我們提供了天然的防護(hù),真正讓我們忌憚的是,這深達(dá)半米的積雪,將嚴(yán)重拖累我們奔跑的速度、捕食的進(jìn)程。這也是為何,即使強(qiáng)如西伯利亞虎,它們也并不能征服廣袤的西伯利亞,分布范圍最北不過(guò)北緯52°,原因正在于此。
暗夜,萬(wàn)籟俱寂,這是我們出擊的最佳時(shí)機(jī)。
憑借著出眾的智慧、嚴(yán)密的分工,我們?cè)谶@個(gè)凌寒的冬夜里,捕獲了一頭高大的馬鹿,這將為整個(gè)狼群提供兩日的口糧。
我們拖著捕獵過(guò)程中留下的累累傷痕,爭(zhēng)搶、進(jìn)食,大快朵頤,享受著這來(lái)之不易的食物。
生存,是這個(gè)冬日僅有的命題。
但就在我們進(jìn)食的間隙,一頭體型壯碩的棕熊,兀然如一堵黑墻,直挺挺地站在了我們面前。
棕熊站立時(shí),那駭人的身軀、震天的嘶吼,撕裂了整個(gè)冬夜的寂靜。
從它圓瞪的雙眼中,我看出它對(duì)食物近乎癡狂的奢望。
然而,它卻低估了一個(gè)狼群將用生命護(hù)衛(wèi)食物的決心。我們迅速分散隊(duì)形,將棕熊團(tuán)團(tuán)圍住,從四面八方發(fā)動(dòng)攻擊。它的皮毛變得破碎,它的傷口滲出鮮血,它的嘶吼由最初的無(wú)所畏懼,變得低沉、惶恐,最后成了哀嚎。終于,在我們凌厲的攻勢(shì)下,它用盡最后一絲力氣,沖出重圍,奪命而逃。
我們贏下了用生命換來(lái)的食物,這是一場(chǎng)偉大的勝利。
狼群歡呼雀躍。但就在大家搖尾相慶的時(shí)候,卻忽略了,狼群的頭狼——我的丈夫,靜靜地躺倒在這荒寒的雪夜。
棕熊在打斗過(guò)程中揮動(dòng)的利爪,穿過(guò)它的胸膛,那傷口,深入骨髓。
悲傷的氣息在狼群彌漫,大家低著頭,發(fā)出絕望的哀鳴。我緊緊依偎在丈夫身邊,舔舐它的傷口,希望它能重新站立起來(lái),但這冰寒的冷夜,無(wú)情地將我拒絕。
雪花像紛飛的松葉,將大地的生機(jī)深深掩埋。狼群開(kāi)始在一旁踟躕、徘徊,圍著我丈夫打轉(zhuǎn)。我知道,在經(jīng)歷了最初的驚恐之后,狼群開(kāi)始審視、評(píng)估,它們將作出最后的選擇。
我眼含希冀。
最終,狼群離開(kāi)了。
風(fēng)雪漫天飛舞,肆虐大地。這茫茫的遼闊原野,此刻,只剩我孤身只影面對(duì)寒夜的侵襲。除了,自己肚子里的孩子。
左手,是漸行漸遠(yuǎn)的狼群;右手,是無(wú)盡的蒼茫原野。
生存,抑或死亡。而我,將作出抉擇。
留下,回到狼群,即使失去曾經(jīng)的地位,狼群依然會(huì)接納自己。只是,親愛(ài)的孩子,新的頭領(lǐng)如何會(huì)接受你們?
離開(kāi),這曠野千里可自由馳騁,但從此,我將成為一頭孤狼,食物豐裕的土地早已被其他飛禽猛獸占據(jù),這寥廓的蒼茫大地,我又將如何撫育自己的骨肉?
我無(wú)助地仰望天際。
風(fēng)雪愈緊了。我抖了抖身上的積雪,轉(zhuǎn)身,最后一次回望丈夫,仰起頭顱,朝著北緯52°的方向走去。