2022 marks the 30thanniversary of China-Republic of Korea (ROK)diplomatic relations and the China-ROK Year of Cultural Exchange.On September 29th,the Chongqing Municipal People’s Government and Incheon Municipal Government of the ROK co-hosted a friendly archery match to celebrate the 15thanniversary of Chongqing-Incheon friendship,which was held at the Chongqing Olympic Sports Center and the Asian Games Archery Range in Geyang District,Incheon simultaneously.This friendly match is one of a series of activities to commemorate the 30thanniversary of the establishment of diplomatic relations between China and the ROK and is also an important component of the China-ROK Year ofCultural Exchange.
2022年適逢中韓建交30周年,也是“中韓文化交流年”。9月29日,重慶市人民政府和韓國仁川市政府共同主辦慶祝重慶——仁川結(jié)好15周年射箭友誼賽,分別在重慶市奧林匹克體育中心、仁川市桂陽區(qū)亞運會射箭場同步舉行。本次友誼賽是中韓建交30周年系列紀(jì)念活動之一,也是“中韓文化交流年”項目的重要內(nèi)容。
Archery Match at the Chongqing Olympic Sports Center Celebrating the 15th Anniversary of Chongqing-Incheon Friendship慶祝重慶——仁川結(jié)好15周年射箭友誼賽在重慶奧林匹克體育中心舉行。
Hu Henghua,Deputy-Secretary of the CPC Chongqing Municipal Committee and Mayor of the Chongqing Municipal Government,and Yoo Jeong-bok,Mayor of Incheon,attended the launching ceremony in the two cities respectively.Xing Haiming,the Chinese Ambassador to the ROK,and Choi Youngsam,the Deputy Minister of the ROK Foreign Ministry,were invited to attend and deliver speeches online.The launching ceremony was co-chaired by Wang Wen,Director-General of the Foreign Affairs Office of the Chongqing Municipal Government,and Na Ki-un,Director of International Peace and Cooperation Division.
The match was held both online and in physical venues,attracting 60 athletes from both cities.They were divided into two groups,professional and amateur,competing online in 12 events of two bow types,recurve bow and compound bow.The athletes compete and engaged in activities online,which enhanced the friendship between the two peoples and promoted cooperation between the two cities.
重慶市委副書記、市政府市長胡衡華和仁川市市長劉正福在兩地分別出席啟動儀式,中國駐韓國大使邢海明、韓外交部次官補崔泳杉應(yīng)邀在線上出席并致辭。啟動儀式由重慶市政府外辦主任王雯和仁川市國際和平協(xié)力擔(dān)當(dāng)官羅基云共同主持。
比賽以線上線下相結(jié)合的形式舉辦,吸引了兩市60名運動員參加。雙方分為專業(yè)、業(yè)余兩個組別,在反曲弓、復(fù)合弓兩個弓種12個項目中云端比拼、線上角逐,相互切磋交流,進一步增進兩地人民的友誼、促進兩座城市的合作。
Archery Match in Incheon Celebrating the 15th Anniversary of Chongqing-Incheon Friendship慶祝重慶——仁川結(jié)好15周年射箭友誼賽韓國仁川比賽現(xiàn)場。
開幕式上,兩市互播對方城市宣傳片,共同觀看重慶市傳統(tǒng)射藝表演、仁川市青少年舞蹈表演。閉幕式上,兩市外事部門、體育機構(gòu)有關(guān)負(fù)責(zé)人為獲獎選手頒獎。重慶共有26名運動員獲得獎項。
At the opening ceremony,the two cities broadcasted eachother’s city promotional films and watched the traditional archery performance of Chongqing and the dance performance of youth from Incheon.At the closing ceremony,the heads of Foreign Affairs Offices and sports organizations of the two cities presented awards to the winners.A total of 26 athletes from Chongqing won awards.
On the same day,Incheon Metropolitan Government held an exhibition of 20 photos of Chongqing,showcasing urban scenery,natural landscape,cultural heritage,and ports &hubs,through which Incheon residents could learn about Chongqing visually.In 2020,to celebrate the first anniversary of the sister-city relations between Shapingba District,Chongqing,and Gyeyang District,Incheon,the two sides also jointly launched a “Shapingba District (Chongqing,China)——Gyeyang District (Incheon,Korea) Photo Exhibition” themed “Shapingba——Gyeyang Images” to promote mutual understanding and mutual trust between the people of both regions.
當(dāng)天,仁川市政府同期舉辦了重慶圖片展,展出20張重慶照片,包括城市景象、山水風(fēng)光、文化遺產(chǎn)以及港口樞紐等,讓仁川市民直觀地了解重慶。2020年,為慶祝重慶市沙坪壩區(qū)與仁川市桂陽區(qū)結(jié)為友好交流城市1周年,兩區(qū)共同開展了“沙坪壩漢影 桂陽韓像——中國重慶市沙坪壩區(qū)與韓國仁川市桂陽區(qū)友城攝影交流展覽”,促進雙方人民了解與互信。
Photo Exhibition of Chongqing Held by the Incheon Metropolitan Government to Celebrate the 15th Anniversary of Friendship Between Chongqing and Incheon Photo/Foreign Affairs Office of the Chongqing Municipal Government仁川市政府舉辦重慶圖片展。圖片/市政府外辦提供
Friendly Online Communication Between Youth in Chongqing and Incheon in the 2022 East Asia Youth Peace Camp Closing Ceremony 2022東亞青少年和平營地結(jié)營儀式上,重慶與仁川兩地青少年進行在線友好交流。
Previously,the 2022 East Asia Youth Peace Camp Closing Ceremony,one of a series of activities to commemorate the 15thanniversary of the Chongqing-Incheon friendship,was held on September 16thboth online and in physical venues.At the Chongqing venue,faculty and student representatives from Chongqing No.1 Middle School,Chongqing Nankai Middle School,and Chongqing No.8 Middle School had friendly exchanges with those from the partner schools in Incheon,ROK.
In 2007,Chongqing and Incheon established sister-city ties.In the past 15 years,the two cities have been working together closely in the fields of commerce,exhibition,science &technology,education,sports,etc.The cultural &people-to-people exchanges are increasingly closer,and economic and trade cooperation keeps deepening.From January to August this year,the total import and export volume of Chongqing to Korea stood at RMB53.06 billion,up 52.4% year-on-year.A large number of Korean enterprises have made investments and flourished in Chongqing.
Source/Official WeChat Account of Chongqing Foreign Affairs
Editor/Liu Dingrui
此前,作為重慶市與仁川市結(jié)好15周年系列紀(jì)念活動之一的“2022東亞青少年和平營地結(jié)營儀式”,9月16日通過線上線下相結(jié)合的方式舉行。在重慶會場,重慶一中、重慶南開中學(xué)、重慶八中的師生代表與韓國仁川市結(jié)對學(xué)校的師生代表進行了友好交流。
2007年,重慶與仁川結(jié)為友好城市。15年來,兩市在商貿(mào)、會展、科技、教育、體育等領(lǐng)域緊密協(xié)作,人文交流日益密切,經(jīng)貿(mào)合作不斷深化。今年1——8月,重慶對韓國進出口總額達到530.6億元、同比增長52.4%,一大批韓國企業(yè)在重慶投資興業(yè)、蓬勃發(fā)展。