• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      漢英“副關(guān)”作為立場標(biāo)記語的立場構(gòu)建和立場表達(dá)功能探究

      2022-12-13 03:05:24劉雪婷原蘇榮
      語文學(xué)刊 2022年5期
      關(guān)鍵詞:漢英立場副詞

      ○ 劉雪婷 原蘇榮

      (上海師范大學(xué) 外國語學(xué)院,上海 200234)

      一、引 言

      立場(stance)作為互動(dòng)語言學(xué)研究中已知的重要互動(dòng)范疇之一,指的是言者在傳遞命題內(nèi)容之外,隨之產(chǎn)生的感情、愿望、價(jià)值判斷、態(tài)度評(píng)價(jià)等[1]966。立場表達(dá)的方式眾多,從語法角度觀察評(píng)價(jià)表達(dá)主要體現(xiàn)在副詞、語氣詞、嘆詞等虛詞的研究方面[2]131。其中立場副詞(stance adverbs)是立場構(gòu)建中最常用和最重要的一種形式,它們常在文本中建立思想和信息之間的內(nèi)聚關(guān)系,并為事件和行動(dòng)提供索引框架[3]30。國內(nèi)外對(duì)這方面的研究者有齊滬揚(yáng)[4]、屈承熹[5]、張誼生[6]、Conrad和Biber[7]、Hyland[8]、Hoye[9]等。而“副詞性關(guān)聯(lián)詞語”作為一種特殊類詞語,認(rèn)為副詞到連詞存在一個(gè)連續(xù)統(tǒng),是兩個(gè)詞類之間的“過渡地帶”,既有修飾功能,也有連接功能,又能反映話語的人際功能[10]2, 258。因此從互動(dòng)的角度看,該類詞可以在會(huì)話序列中作為立場標(biāo)記語和立場實(shí)現(xiàn)手段來反映不同類型的立場意義。此外,國內(nèi)外立場研究多圍繞學(xué)術(shù)寫作語篇展開,對(duì)于口語語篇的研究較為少見。因此本文嘗試以口語語篇CCTV-4辯論節(jié)目《世界聽我說》和美國高端電視辯論Intelligence2U.S.Debate為語料來源,以Biber的立場標(biāo)記語研究為理論基礎(chǔ),對(duì)比分析漢英副詞性關(guān)聯(lián)詞語在立場構(gòu)建中的分布特點(diǎn)、句法位置及其立場表達(dá)功能。

      二、英漢副詞性關(guān)聯(lián)詞語作為立場標(biāo)記語的分布特點(diǎn)

      Biber[1]972-975根據(jù)語義概念將立場標(biāo)記語分為認(rèn)知立場副詞(epistemic stance adverbs)、態(tài)度立場副詞(attitudinal stance adverbs)和方式立場副詞(style stance adverbs)。本研究以此為理論框架,經(jīng)過對(duì)漢英語料庫的篩選,確定出既符合副關(guān)標(biāo)準(zhǔn)又是立場副詞,且出現(xiàn)頻次高的立場標(biāo)記語。對(duì)其進(jìn)行分類整理之后可見表1。

      表1 口語語篇中立場標(biāo)記語的分析框架

      (一)認(rèn)知立場副詞/副關(guān)的分布

      認(rèn)知立場副詞表示說話者對(duì)命題的確定性、可靠性和局限性的判斷[1]854,可分為確定型立場副詞和模糊型立場副詞,前者表示對(duì)命題的確定性,后者表示對(duì)命題的可能性和局限性,例如:

      (1)Ezekiel: They are going to expand because theyactuallybring returns relatively quickly.

      (Intelligence2U.S.Debate2017)

      蓋午陽:我想問您了,就是我們很多人他確實(shí)沒法生孩子……。

      (《世界聽我說》2017)

      例(1)中“actually”和“確實(shí)”既是確定型立場副詞又是副詞性關(guān)聯(lián)詞語。

      (2)Brian: My thinking is they probably generatemaybe5 percent, as much as…

      (Intelligence2U.S.Debate2017)

      曾銘胤:就好像我站在這里站得舒服……可能是老板本來特別刻薄,可能是薪水比較少。

      (《世界聽我說》2017)

      例(2)中“maybe”和“可能”既是模糊型立場副詞又是副詞性關(guān)聯(lián)詞語。

      Biber[11]113研究發(fā)現(xiàn),總體上口語語篇的立場表達(dá)比傳統(tǒng)書面語的立場表達(dá)更為凸顯。通過對(duì)英漢口語語料庫中認(rèn)知立場副詞/副關(guān)的篩選,從表2發(fā)現(xiàn),Intelligence2U.S.Debate中認(rèn)知立場副詞/副關(guān)中以總計(jì)40.2(標(biāo)準(zhǔn)每萬詞)的頻次出現(xiàn),高于在《世界聽我說》中21.5的頻次。其中,確定型立場副詞/副關(guān)“actually, really, certainly”的標(biāo)準(zhǔn)頻次31.8高于“確實(shí)、真的、當(dāng)然”在中文語料中的標(biāo)準(zhǔn)頻次10.2。模糊型立場副詞/副關(guān)“maybe, likely, probably”每萬詞標(biāo)準(zhǔn)頻次為8.4,略低于“可能、也許、或許”在中文語料中的頻次11.3。

      表2 認(rèn)知立場副詞/副關(guān)分布

      造成這一差異的原因與話輪特征有關(guān)。立場在話輪轉(zhuǎn)換之間產(chǎn)生,是主客體互動(dòng)交際的產(chǎn)物[12]123。根據(jù)語料觀察到,英文辯論平均話輪長度長于中文辯論,英文辯手較多使用確定型立場副詞/副關(guān)“actually, really, certainly”,強(qiáng)調(diào)事實(shí)或假設(shè)被快速識(shí)別接受,顯示了其對(duì)命題的高認(rèn)同度。同時(shí)這些詞語作為副關(guān),語義和結(jié)構(gòu)上的緊密性也得到增強(qiáng)。而在模糊型立場副詞/副關(guān)上,“可能、也許、或許”的出現(xiàn)頻次高于“maybe, likely, probably”。這反映了中文辯手受文化思維影響,為不損傷對(duì)方的積極面子,從而對(duì)話語表達(dá)的范圍進(jìn)行限定,降低話語強(qiáng)度,以給予辯論雙方更多的互動(dòng)空間。

      (二)態(tài)度立場副詞/副關(guān)的分布

      態(tài)度立場副詞也分為兩類,情感型立場副詞表示對(duì)命題的情感態(tài)度,評(píng)價(jià)型立場副詞表示對(duì)命題的價(jià)值判斷[1]854,例如:

      (3)Robert: And what you’re going to start to see is peopleparticularlyat the lower ends of the economic scale having less and less access to care.

      (Intelligence2U.S.Debate2017)

      蓋午陽:我們今天特別想跟對(duì)方探討一下,到底該如何跟父母溝通。

      (《世界聽我說》2017)

      例(3)中的“particularly”和“特別”既是情感型立場副詞又是副詞性關(guān)聯(lián)詞語。

      (4)John: The idea that while they are still students, the men and women who participate in athletics, shouldonlybe playing for the love of the game.

      (Intelligence2U.S.Debate2017)

      林珊:剛剛你有提到過,忍受不代表只是利益受損。

      (《世界聽我說》2017)

      例(4)中的“only”和“只是”既是評(píng)價(jià)型立場副詞又是副詞性關(guān)聯(lián)詞語。

      表3展示了態(tài)度立場副詞/副關(guān)在英漢兩個(gè)語料庫中不同的分布情況。Intelligence2U.S.Debate以每萬詞12.1的標(biāo)準(zhǔn)頻次明顯低于《世界聽我說》30.0的標(biāo)準(zhǔn)頻次。其中情感型立場副詞/副關(guān)“truly, particularly, ultimately”的標(biāo)準(zhǔn)頻次為2.8,遠(yuǎn)遠(yuǎn)小于“其實(shí)、特別、終于”在中文語料庫中24.6的標(biāo)準(zhǔn)頻次。這顯示了中文辯手常常以強(qiáng)調(diào)的方式提供對(duì)命題的個(gè)人評(píng)價(jià),顯示對(duì)特定主題的情感態(tài)度,旨在創(chuàng)造情感吸引,邀請(qǐng)對(duì)方以相同的合作方式接受己方觀點(diǎn)[13]17。而英文辯手則更多地用評(píng)價(jià)型立場副詞/副關(guān)展現(xiàn)其對(duì)命題的評(píng)價(jià)態(tài)度,其中對(duì)“only, especially, at least”的使用標(biāo)準(zhǔn)頻次為9.3,高出了“只是、尤其、至少”5.4的標(biāo)準(zhǔn)頻次。

      表3 態(tài)度立場副詞/副關(guān)分布

      總體來看,相較于英文語料,中文辯手更傾向于用高頻次的態(tài)度立場標(biāo)記語來表達(dá)自身的情感態(tài)度和價(jià)值判斷。Ahmad[3]在對(duì)學(xué)術(shù)語篇摘要的研究中也同樣發(fā)現(xiàn),態(tài)度標(biāo)記語的高頻次使用反映了作者更多地將讀者視為互動(dòng)者; 而態(tài)度標(biāo)記語的較低頻次使用則表明作者有其他復(fù)雜的方式去說服讀者。

      (三)方式立場副詞/副關(guān)的分布

      方式立場標(biāo)記語表示作者對(duì)命題的陳述方式[1]854,例如:

      (5)John:Infactthat’s not the way I think.

      (Intelligence2U.S.Debate2017)

      張澤群:這個(gè)辯題它實(shí)際上辯論的是你到底是一個(gè)樂觀的人,還是一個(gè)悲觀的人?

      (《世界聽我說》2017)

      例(5)中的“in fact”和“實(shí)際上”既是方式立場副詞又是副詞性關(guān)聯(lián)詞語。

      從表4可以看出,在方式立場副詞數(shù)量上,英漢兩種語言同樣存在一定程度的差異。其中在Intelligence2U.S.Debate中,方式立場副詞/副關(guān)“in fact, however, instead”以每萬詞5.3的標(biāo)準(zhǔn)頻次略高于《世界聽我說》中“實(shí)際上、反而、卻”4.5的標(biāo)準(zhǔn)頻次。

      表4 方式立場副詞/副關(guān)分布

      通常情況下,方式立場副詞/副關(guān)本身不具有認(rèn)知或情感立場功能,因此不能增加命題內(nèi)容。但根據(jù)上下文,它們被用來反映認(rèn)知或情感立場,為之提供釋義,使命題更易于聽者理解接受。與其說“in fact, however, instead,實(shí)際上、反而、卻”是立場標(biāo)記,不如說它們是修改特定立場表達(dá)的語言方式。這意味著它們可以通過“強(qiáng)”或“弱”反映認(rèn)知和情感特征程度,成為特征分類的一部分[14]5。結(jié)合該觀點(diǎn)與數(shù)據(jù),我們可以嘗試得出這一結(jié)論:漢語方式立場副詞/副關(guān)在反映認(rèn)知和情感特征程度上較弱,英語方式立場副詞/副關(guān)在反映認(rèn)知和情感特征程度上較強(qiáng)。

      三、立場副詞/副關(guān)的句法位置

      在語義的基礎(chǔ)上,Conrad和Biber[7]61以小句為單位分析了立場副詞在復(fù)句和語篇中的四種位置,分別為句首(initial)、動(dòng)詞前(pre-verbal)、動(dòng)詞后(post-verbal)和句末(final),對(duì)英漢語料進(jìn)行統(tǒng)計(jì)之后結(jié)果如下。

      表5顯示了漢英立場副詞/副關(guān)在小句中的位置分布差異。在句首和動(dòng)詞前位置處,漢語立場副詞/副關(guān)的出現(xiàn)總頻次均高出英語立場副詞/副關(guān),占比為59%和51%。這兩處出現(xiàn)的立場副詞位于小句起始位置,賦予說話人表達(dá)觀點(diǎn)的互動(dòng)手段,有利于建立語用預(yù)設(shè),通過對(duì)命題產(chǎn)生的原始框架,方便說話人快速處理信息。同時(shí)揭示其潛在含義,使聽話人融入說話人的立場視角,促使二者達(dá)成共識(shí)。更重要的是該類詞語作為副關(guān)又發(fā)揮其篇章功能,起到承上啟下的作用,體現(xiàn)組句和構(gòu)篇的銜接性,例如:

      表5 英漢立場副詞/副關(guān)句法位置

      (1)孟佳聰:而今天反而通過上您方的課外班,通過不斷的練習(xí)、不斷機(jī)械化、反復(fù)的操作,只有可能去磨滅孩子的興趣,所以說這一點(diǎn)您方依舊有偏頗。

      (《世界聽我說》2016)

      (2)董書序:是誰把孩子逼得壓力這么大?壓力真的是壞事嗎?小時(shí)候我特別調(diào)皮……少一些自由是壞事嗎?

      (《世界聽我說》2016)

      相反,與漢語立場副詞/副關(guān)相比,英語立場副詞/副關(guān)多分布在動(dòng)詞后和句末位置處,占比高達(dá)77%和89%。通常位于這兩處的立場副詞修飾的是句中的名詞短語,而不是修飾整個(gè)小句,起到定位信息焦點(diǎn)的作用[7]71。例如:

      (3)Paul Howard: Well, the thing I find kind of amusing ofNeera and Zeke’s point,especially Neera, is, you know, what’s the right profit?

      (Intelligence2U.S.Debate2016)

      (4)Catherine Semcer: The other point I wanted to make …in the media,particularly the social media, was that Cecil was part of a study that was funded by hunters.

      (Intelligence2U.S.Debate2016)

      從在線句法(on-line syntax)視角分析可知,口語是實(shí)現(xiàn)雙方互動(dòng)的工具,是說話人和聽話者之間不斷產(chǎn)出和實(shí)時(shí)構(gòu)建的結(jié)果[15]534。從聽話人的角度來看,口語的時(shí)間性特征使得話語的產(chǎn)生過程先于話語的處理過程,說話人的投射過程也先于聽話人的被投射過程,因此動(dòng)詞后以及句末位置處的立場副詞/副關(guān)不利于聽話人快速處理信息。而從說話人的角度來看,因受限于一定程度上的認(rèn)知因素和短時(shí)記憶的影響,在口語產(chǎn)出過程中,說話人通常會(huì)偏向選擇松散句結(jié)構(gòu),這就造成了句法產(chǎn)出中不可避免的錯(cuò)位現(xiàn)象和修正現(xiàn)象。而位于動(dòng)詞后以及句末位置處的立場副詞/副關(guān)無疑幫助了說話人在命題完成后修正、限定或擴(kuò)展命題。例如:

      (5)Jason Stanley: A central purpose of the university is to allow disputes that too often happen on the battlefield to occurin campus,on campus and in classrooms instead.

      (Intelligence2U.S.Debate2016)

      (6)Nelson Lichtenstein: Well, I mean … there had been this movementaround the countryfor $15 an hour, andwhere that does take place actually.

      (Intelligence2U.S.Debate2017)

      總之,立場表達(dá)不是說話人一個(gè)人的自我意義實(shí)現(xiàn),它牽涉了對(duì)話雙方的互動(dòng)協(xié)商。因此漢英立場副詞/副關(guān)的句法位置差異可以說與一系列因素有關(guān),如句法結(jié)構(gòu)、信息焦點(diǎn)、口語的時(shí)間性以及互動(dòng)特征等。

      四、結(jié) 語

      本文以“立場標(biāo)記語+副詞性關(guān)聯(lián)詞語”為研究切入點(diǎn),對(duì)比分析了漢英副詞性關(guān)聯(lián)詞語作為立場標(biāo)記語的立場構(gòu)建和立場表達(dá)異同。研究發(fā)現(xiàn),漢英口語者圍繞特定話題會(huì)選用不同的立場標(biāo)記語/副關(guān)表達(dá)立場,首先,在各自對(duì)立場標(biāo)記語的選擇上:(1)漢語口語者較少地使用認(rèn)知立場副詞/副關(guān)表明其對(duì)命題確定性及局限性的判斷;(2)漢語口語者通常會(huì)在態(tài)度立場副詞/副關(guān)上更多地表達(dá)自身對(duì)命題的態(tài)度和價(jià)值判斷;(3)與漢語口語者相比,英語口語者更傾向選取方式立場副詞/副關(guān),這反映了他們較多地為命題立場提供釋義以及較強(qiáng)的認(rèn)知和情感特征表達(dá)。其次,在分布位置上:(1)句首和動(dòng)詞前位置處,漢語副關(guān)/立場副詞多于英語立場副詞/副關(guān),這反映了漢語口語者更傾向在話題一開始就快速建立立場預(yù)設(shè);(2)動(dòng)詞后和句末位置處,英語立場副詞/副關(guān)多于漢語立場副詞/副關(guān),這一特征有助于英語口語者及時(shí)修正命題及定位信息焦點(diǎn)。本文旨在探究副詞性關(guān)聯(lián)詞語的立場構(gòu)建和立場表達(dá)功能,也為英語教學(xué)提供一定的借鑒和啟示。如在口語教學(xué)和寫作教學(xué)中,向?qū)W生展示副關(guān)豐富的立場表達(dá)功能,能引導(dǎo)學(xué)生重視目標(biāo)受眾和讀者,從而增強(qiáng)論述說理效果,獲得受眾認(rèn)可。

      猜你喜歡
      漢英立場副詞
      立場
      The Wheels on the Bus
      副詞“好容易”及其詞匯化成因
      武術(shù)研究的立場
      話題鏈在漢英篇章翻譯中的統(tǒng)攝作用
      從目的論看環(huán)保公示語的漢英翻譯
      漢英文字的幽默修辭功能淺探
      語言與翻譯(2014年1期)2014-07-10 13:06:14
      副詞和副詞詞組
      重訪“反對(duì)解釋”之立場與命題
      法律方法(2013年1期)2013-10-27 02:26:56
      漢英機(jī)器翻譯中的意譯和直譯應(yīng)用
      陈巴尔虎旗| 紫金县| 杭锦后旗| 句容市| 柯坪县| 肥东县| 交城县| 察雅县| 南投县| 勐海县| 仙居县| 石景山区| 海南省| 内乡县| 高雄县| 五华县| 萍乡市| 徐水县| 上林县| 正蓝旗| 博白县| 光山县| 湖州市| 织金县| 澄江县| 宽城| 铅山县| 贡山| 沅江市| 新龙县| 石狮市| 阿图什市| 卢氏县| 大邑县| 岱山县| 黄梅县| 天长市| 什邡市| 缙云县| 府谷县| 遂川县|