別致
隨著殖民擴張和現(xiàn)代人文、地理科學的發(fā)展,法國海外探索從1880年代起趨于專門化,大幅增加在亞洲地區(qū)的民族、語言、文化、社會、資源、歷史、地理考察任務(wù),產(chǎn)生深刻的文化、經(jīng)濟、政治影響。在此過程中,中國古代石刻經(jīng)卜士禮(S.W.Bushell)、羅伯特·肯納威·道格拉斯(R.K.Douglas)、毛里斯·巴列奧洛格(Maurice Paléologue)等人介紹①英國駐華使團醫(yī)生卜士禮在1881年9月11日第五屆柏林世界東方學者大會上介紹山東武氏墓室石雕拓片。倫敦國王學院中文教師道格拉斯在皇家亞洲協(xié)會學報1886年10月刊(Vol.18,No.4)的Ancient Sculptures in China一文中介紹山東武氏墓室石雕。法國外交官、法蘭西學術(shù)院成員巴列奧洛格在L’art chinois(1887)的石雕章節(jié)中以《金石索》為基礎(chǔ),介紹山東孝堂山郭氏墓祠和嘉祥武梁祠石雕。1891年和1907—1908年,沙畹對武梁祠進行實地考察研究。進入歐洲視野,成為確定中國雕塑藝術(shù)地位、意義和發(fā)展脈絡(luò)的重要材料。此后,法國在華語言、民族、歷史類考察都將古代石雕作為任務(wù)對象之一,引發(fā)圖書館博物館對金石博古類文獻的收藏,展開漢學和藝術(shù)史研究的新領(lǐng)域,修正法國世界史框架②“隨著鄂爾渾和葉尼塞碑銘的發(fā)現(xiàn)、中亞考古發(fā)掘、敦煌藏經(jīng)洞的打開、中國古代石雕的發(fā)掘研究和越來越多中國文獻開始為法國學者所了解,中國在世界史中開始占有一席之地。自此,世界意味著全球各地,而不僅是歐洲和西亞。這些地域曾將全人類的過去都歸為己有。”參見Henri CORDIER,“éDOUARD CHAVANNES”,in Journal Asiatique,XIe série,t.XI,1918,p.224。。
古代石雕中的漢代墓葬類石雕因指向中國早期文化制度、社會結(jié)構(gòu)和藝術(shù)形式而備受法國學界關(guān)注,引起數(shù)項專門考察行動。其中,維克多·謝閣蘭(V.Segalen)、奧古斯特·吉爾貝爾·德·瓦贊(A.G.de Voisins)、讓·拉爾蒂格(J.Lartigue)考察隊于1914年運用先進測量攝影裝備考察陜、川兩省漢唐陵墓、石雕與佛教造像,測量數(shù)據(jù),繪制地形圖、分布圖、整體結(jié)構(gòu)與細節(jié)圖,制作拓片、照片,進行圖像與風格研究。這是20世紀初法國人“在中央帝國所展開的考古之旅中收獲最多的一次”①émile Chatelain,“Discours du président 1914”,in Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres,1914,No.7,pp.625-626.,是“西方學者第一次以近代考古學方法對中國西部地區(qū)漢代墓葬遺存進行調(diào)查、研究的科學考察②[法]謝閣蘭、[法]瓦贊、[法]拉爾蒂格著,秦臻、李海艷譯:《漢代墓葬藝術(shù)》“譯后記”,北京:文物出版社,2020年,第339頁。。
國內(nèi)外學界對法國在華考古行動的研究大致分兩個層面:第一層面為在華考古結(jié)果的宣傳工作與專題研究。1900—1930年代,《法蘭西銘文與美文學術(shù)院會議簡報》(Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres),《學者報》(Journal des savants)和《地理年鑒》(Annales de géographie)③1891年由地理學家維達爾·白蘭士(Paul Vidal de la Blache)創(chuàng)辦。該刊Chine.Les dix-huit provinces,lesétablissements européens欄目介紹全歐關(guān)于中國考察研究的最新各語種出版物,評介在華考察結(jié)果報告的形成過程與基本內(nèi)容。等刊物發(fā)布在華考古任務(wù)過程、結(jié)果和相關(guān)研究;沙畹(E.Chavannes)、伯希和(P.Pelliot)和馬伯樂(H.Maspero)對在華考察結(jié)果進行文化史、地方史解讀或文獻編目;亨利·達登·德·提扎克(Henri D’Ardenne de Tizac)和加斯東·米榮(Gaston Migeon)使用考察隊文獻或法藏藝術(shù)品,研究線刻藝術(shù),進行個體作品圖像詳描或風格史書寫。法國在華考古任務(wù)動態(tài)也受國內(nèi)學界關(guān)注,1930年代起,馮承鈞先生翻譯謝閣蘭1914考古報告和沙畹、伯希和等人的漢學研究著作,王重民先生、向達先生赴法拍攝抄寫敦煌卷帙或編纂目錄④此外,1930年喜龍仁(O.Siren)的中國古代雕塑研究、1956年勞倫斯·史克門(L.Sickman)和宋柏(A.Soper)的中國藝術(shù)與建筑研究,1946年鄭德坤的四川古代文化史研究和1991年安娜·帕露丹(Ann Paludan)的中國神道研究都引用了1914年謝閣蘭等人在華考古結(jié)果。。
第二層面的工作從梳理全球知識流動的角度詮釋20世紀初期法國在華考古工作。法國學界自上世紀90年代起重思本國各世紀海外考察任務(wù),調(diào)查整理海外考察檔案,研究考察行動背景、過程、人員、影響等。貝爾納·布里宰(Bernard Brizay)梳理19世紀后半葉起近百年間法國傳教士、商貿(mào)考察團(里昂)和海軍軍官在華考察的背景、成員、內(nèi)容及影響;阿爾弗雷德·費耶洛(Alfred Fierro)在研究地理協(xié)會早期發(fā)展情況時展示協(xié)會亞洲考察和知識傳播策略的轉(zhuǎn)變過程。地理學家努瑪·布勞克(Numa Broc)運用地理協(xié)會(La sociétéde Géographie)和國家圖書館地圖部文獻(Département des cartes et plans,BNF),編撰《法國探險者辭典》介紹考察者身份,梳理考察任務(wù)的路線與內(nèi)容⑤集美博物館和法國國家博物館聯(lián)合會(RMN)組織整理館藏考古手稿和圖像資料,從2004年起陸續(xù)出版1907—1923法國在華考古任務(wù)圖像與路線集,伯希和與拉爾蒂格在華考古筆記與照片,對法國人在華考古任務(wù)進行整體性介紹。。此階段中,國內(nèi)學界側(cè)重對法國在華考古進行內(nèi)容評述、文獻整理和研究方法討論⑥參見耿昇:《伯希和西域探險與中國文物的外流》,《世界漢學》2005年第1期;《法蘭西學院漢學講座200周年與伯希和的貢獻》,《社會科學戰(zhàn)線》2015年第1期;《古絲路重鎮(zhèn)龜茲歷史文明探索——〈伯希和西域探險日記〉中有關(guān)庫車綠洲的記述》,《絲綢之路》2012年第22期。桑兵:《伯希和與中國近代學術(shù)界》,《歷史研究》1997年第5期。王冀青:《伯希和1909年北京之行相關(guān)日期辨正》,《敦煌學輯刊》2017年第4期。丁斯甘:《從〈通報〉看20世紀上半葉法國西域史地研究》,《國際漢學》2021年第3期。宋雪春:《百年來法藏敦煌寫本文獻編目成果述評》,《敦煌學國際聯(lián)絡(luò)委員會通訊》2021年卷。周潔:《謝閣蘭對長江上游摩崖造像的調(diào)查與研究》,《藝術(shù)設(shè)計研究》2021年第4期。黃蓓:《考古詩人謝閣蘭的攝影》,《中國攝影》2022年第4期。趙成清、葉書亞:《法國漢學家謝閣蘭的中國石刻研究》,《西泠藝叢》2022年第7期。陳文爽:《中國考古學與美術(shù)史:詩人謝閣蘭的另一種異國情調(diào)》,中央美術(shù)學院碩士論文,2011年。孫正可:《論謝閣蘭的中國雕刻研究——以霍去病墓石刻研究為例》,中央美術(shù)學院碩士論文,2019年。。
簡言之,學術(shù)界對法國在華考古行動的研究從考察任務(wù)內(nèi)容介紹、結(jié)果闡釋轉(zhuǎn)向?qū)疾煨袆颖尘?、方法和意義的多元解讀,勾勒出20世紀初中國古代歷史和物質(zhì)文化進入歐洲視野的方式與意義。本文通過研讀謝閣蘭、瓦贊、拉爾蒂格考察隊書信、筆記、考古報告和資助機構(gòu)相關(guān)資料,還原考察任務(wù)的確立緣由、展開過程與研究方式,呈現(xiàn)考察隊是如何展開專門化和規(guī)范化的考古研究,參與歐洲現(xiàn)代世界史和東亞藝術(shù)史構(gòu)建,從而成為學界持續(xù)闡釋對象。
近代法國在華考察任務(wù)的確立受多重因素制約,如派遣機構(gòu)的政策方針和資助原則、考察隊資歷與知識積累等。通覽《謝閣蘭書信集》(兩卷)可知1914年考古計劃的提出背后有兩重決定因素:謝閣蘭北京漢學博物館計劃和沙畹的指引;而考古計劃得到官方認可資助則與法蘭西銘文與美文學術(shù)院、公共教育部、海軍部、杜塞藝術(shù)與考古圖書館的政策傾向和考古隊成員資歷密不可分。
謝閣蘭漢學計劃萌發(fā)于1912年:“中國需要被復蘇,通過考古發(fā)掘、通過罕存的珍寶,在閃溢金光與蜜意的舊物堆陳中,以最曲折的路徑、回溯最幽杳的時光?!雹賄ictor Segalen,Correspondance I,ed.by A.Joly-Segalen et al.,Paris:Fayard,2004,p.1261.(1912年3月29日給友人亨利·芒斯宏H.Manceron的信)謝閣蘭于當年10月赴彰德府為袁克定擔任醫(yī)生,開始醞釀漢學計劃(分為圖書館和博物館)②1912年秋冬,謝閣蘭向賽努奇博物館負責人亨利·達登·德·提扎克、前任駐華使館秘書加斯東·熱賽·古雷里(Gaston Jessé-Curély)和時任法外交部政治事務(wù)負責人馬士理去函索要歐美藝術(shù)收藏和博物館的規(guī)章條例,均獲支持,并由后者引薦埃米爾·塞納爾。,打算“給飽經(jīng)磨難的古代中國一個庇護所”③Victor Segalen,Correspondance II,p.76,pp.150-155,p.57,150,pp.208-209.(1913年2月3日給友人H.Manceron的信)。他借1913年6月21日給法國駐華公使康棣(A.Conty)的信函詳陳博物館計劃的意義目的,概要如下:研究中國古代藝術(shù),消除關(guān)于中國藝術(shù)的陳見,幫助理解中國,使之從近代封閉中走出;向中國人簡要介紹歐洲藝術(shù),改變過去歐洲人忽略中國本土藝術(shù)技藝,將18世紀繪畫技法奉為圭臬教授給中國人的局面,使其在中西古代藝術(shù)比較中獲得啟發(fā);進行亞歐藝術(shù)雙向比較,研究希臘文化對亞洲文化的影響,為西歐當代藝術(shù)提供新資源,促進藝術(shù)復蘇;傳遞一種學術(shù)精神,“單純關(guān)注中國的事物、精神,以漢學研究本身為目的而進行努力”④Victor Segalen,Correspondance II,p.76,pp.150-155,p.57,150,pp.208-209.。因需外交部的官方支持,漢學計劃也謀劃擴大法國影響力,作為“法國牽頭的美術(shù)監(jiān)管機構(gòu),把藝術(shù)中國變成一個小埃及,展開考古挖掘和文物流通”⑤Victor Segalen,Correspondance II,p.76,pp.150-155,p.57,150,pp.208-209.(1912年12月31日給馬士理P.De Margerie的信),“把法國思想運用到中國的造物上去”⑥Victor Segalen,Correspondance II,p.76,pp.150-155,p.57,150,pp.208-209.(1913年6月21日給康棣的信)。
謝閣蘭于1913年7月回法,8月底至10月中旬逗留巴黎,為漢學計劃進行游說,9月初依照沙畹建議調(diào)整計劃。9月5日給拉爾蒂格去信道:“今天上午在沙畹家吃飯時他給出如下建議:研究西安周邊的唐代墓葬、四川的漢柱以及佛教雕像。明天拜訪考狄(H.Cordier),12號拜訪塞納爾(E.Senart)?!雹遃ictor Segalen,Correspondance II,p.76,pp.150-155,p.57,150,pp.208-209.自此,謝閣蘭開始初步準備工作(添加測繪任務(wù)),商榷路線、籌集資金設(shè)備。本階段所獲資助與相關(guān)機構(gòu)的方針策略密不可分。第三共和國時期的法國海外考察通常受多個機構(gòu)聯(lián)合資助,如公共教育部、地理協(xié)會、法蘭西銘文與美文學術(shù)院、海軍部、殖民地部和外交部等。受聯(lián)合資助的考察項目通常肩負多重任務(wù),科學、技術(shù)、經(jīng)濟和政治目的交錯難分。1914年謝閣蘭、瓦贊、拉爾蒂格在華考察行動目的較為單一,主要資助機構(gòu)有四:
第一,法蘭西銘文與美文學術(shù)院。1914年在華考察任務(wù)主要受法蘭西銘文與美文學術(shù)院的支持和管理??脊艑儆趯W院重點部署內(nèi)容,因為學院“本質(zhì)是研究歷史科學的學院”,其工作目的在于“認識之前所有時代,了解前人所言、所思、所愛、所行;發(fā)掘往昔社會中的諸多事件與行動者的相關(guān)細節(jié),勾勒文明進步軌跡”①Alfred Maury,L’ancienne Académie des inscriptions et belles-lettres:les académies d’autrefois,Paris:Librairie académique Didier et Cie,1864,p.2、6.。自“1850年起,學院被公共教育部正式授權(quán)評估海外考察和旅行項目計劃,分析項目可行性,通過特定委員會向入選旅行者、考察者提供建議指導和指引手冊”②19世紀法國的科學旅行任務(wù)執(zhí)行者都會攜帶由法蘭西學院、自然博物館或博學協(xié)會等不同機構(gòu)制定的旅行指引或調(diào)查問卷。指引手冊有不同類型:航海旅程實用信息類、科學任務(wù)指導類(觀察、采集、運輸?shù)龋┩ǔS珊\姴看l(fā)或郵寄,預(yù)設(shè)旅行目的、規(guī)約任務(wù)展開方式。參考Jean Leclant,“Les missions de lAcadémie des Inscriptions et Belles-Lettres àlépoque des grandes expéditions scientifiques en Afrique et en Asie”,in Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres,2008,No.3,pp.1249-1255;Lorelai Kury:“Les instructions de voyage dans les expéditions scientifiques fran?aises(1750-1830)”,in Revue d’histoire des sciences,1998,Vol.51,No.1,pp.65-91。。學院設(shè)多個獎項和基金,資助考察。謝閣蘭、拉爾蒂格、瓦贊1914年在華考古任務(wù)的對象、目的和主路線由學院教授沙畹和考狄兩人指定,獲學院加爾尼埃(Garnier)③該基金成立于1884年,資金來自法國駐巴達維亞大使博努瓦·加爾尼埃(Beno?t Garnier)所贈,每年資助法國人在中非或高地亞洲進行科學旅行,行程、目的與期限由學院匡定。謝閣蘭1917年江浙地區(qū)考古和拉爾蒂格1923年晉豫陜考古均受該基金支持?;?0000法郎資助,考察隊及時向?qū)W院匯報任務(wù)進度,由聯(lián)絡(luò)人沙畹、考狄在學院大會通報。另外,謝閣蘭還在沙畹建議下向公共教育部申請5000法郎和考察任務(wù)執(zhí)行者頭銜。
第二,法國公共教育部。謝閣蘭在1914年2月27日給妻子的信中告知獲得公共教育部的資助(3000法郎)和考察任務(wù)執(zhí)行者頭銜。公共教育部從1840年起組織、資助科學考察項目,頒發(fā)“考察任務(wù)執(zhí)行者”頭銜,表明任務(wù)科學性;從1864年起出版受資助考察的結(jié)果報告,形成科學與文學考察文獻叢書(Archives des missions scientifiques et littéraires);1874年成立“科學與文學旅行考察委員會”,審核資助申請,“判定標準包括:是否以推動知識進步為目的、任務(wù)科學性、目的地未知程度、任務(wù)難度、考察隊資歷”④Stéphanie Soubrier,“Leséconduits de la Science:les demandes de missions lointaines rejetées par le ministère de l’Instruction publique(1842-1900)”,in Revue d’histoire du XIXe siècle,2018,Vol.2,No.57,p.86,79,75.。審核工作傾向于遴選由學者、醫(yī)生、公務(wù)員、軍人組成的考察隊⑤Stéphanie Soubrier,“Leséconduits de la Science:les demandes de missions lointaines rejetées par le ministère de l’Instruction publique(1842-1900)”,in Revue d’histoire du XIXe siècle,2018,Vol.2,No.57,p.86,79,75.。截至1914年,公共教育部共通過2307項申請,亞洲旅行考察占四分之一⑥Stéphanie Soubrier,“Leséconduits de la Science:les demandes de missions lointaines rejetées par le ministère de l’Instruction publique(1842-1900)”,in Revue d’histoire du XIXe siècle,2018,Vol.2,No.57,p.86,79,75.。
第三,杜塞(Jacques Doucet)藝術(shù)與考古圖書館。杜塞圖書館⑦杜塞圖書館當時所藏中國書籍含金石、書法、考古和書畫四類,其中明清金石類書籍居多。謝閣蘭在進行籌備任務(wù)時也數(shù)次赴圖書館查閱資料。向考察隊提供資金(4000法郎)購買攝影裝備耗材和館內(nèi)尚未收藏的中國藝術(shù)、藝術(shù)史類書籍。謝閣蘭在1913年9月14日給拉爾蒂格的信中轉(zhuǎn)錄杜塞來信片段:“您愿意讓我的圖書館成為世界上最美的圖書館嗎?幫我購買所有關(guān)于中國藝術(shù)史的書(我尚未收藏的),幫我?guī)Щ卣掌屯仄瑏?。向我要錢,三千、五千,甚至一萬、兩萬,只要您需要。我的計劃是將照片和拓片贈予索邦大學,籌建中國藝術(shù)史講席?!雹郪ictor Segalen,Correspondance II,p.228,232.謝閣蘭回應(yīng)如下:“1.計劃帶回一系列局部研究,把局部從整體剝離來看,為藝術(shù)、批評、藝術(shù)史提供資料;2.計劃帶回系列照片、拓片專題藏品。”⑨Victor Segalen,Correspondance II,p.228,232.(1913年9月15日給杜塞的信)圖書館贊助資金的分配與創(chuàng)始人的全球藝術(shù)視野密不可分:杜塞認為藝術(shù)和考古文獻的缺失是法國文獻和藝術(shù)領(lǐng)域的極大缺憾,他和顧問團與巴黎乃至全球?qū)W者進行聯(lián)系,在建館十年間收集10萬余冊藝術(shù)史領(lǐng)域的書籍,對“成像技術(shù)、印刷術(shù)、裝訂法及文獻學都很感興趣”⑩Alain Schnapp,“Poursuivre l’idée de Jacques Doucet”,in Perspective,2006,No.1,p.5.,大量收集相關(guān)作品,并于1910年創(chuàng)辦藝術(shù)考古資訊刊物《藝術(shù)與考古匯編》(Répertoire d’Art et d’Archéologie)。
第四,海軍部。海軍部主要向考察隊提供人事和設(shè)備兩重支持:同意在任務(wù)期間將謝閣蘭和拉爾蒂格從海軍部借調(diào)至外交部;提供測量裝備,包括6個海軍魚雷兵款腕表、八分儀、人工水平儀①Victor Segalen,Correspondance II,pp.248-249,p.477、512,pp.276-277.、戰(zhàn)爭測距儀、六分儀和測高儀②Victor Segalen,Correspondance II,pp.248-249,p.477、512,pp.276-277.(見謝閣蘭1913年10月、1914年6月26日和8月4日給海軍部路易·德·福爾柯Louis de Fourcauld的信)。1914年在華考察任務(wù)測繪部分擬“考察北至巴塘南至麗江府的金沙江流域,延續(xù)1909—1910年海軍部夏爾·德·伯利亞克(C.De Polignac)和路易·奧德瑪爾(L.Audemard)從麗江到敘府的考察,實現(xiàn)對金沙江的全面考察測繪”③Victor Segalen,Correspondance II,pp.248-249,p.477、512,pp.276-277.(見1913年11月25日給公共教育部部長的信)。揚子江上游水文測繪和航行指引(instruction nautique)編撰均屬法國海軍部遠東艦隊重點任務(wù)。
考察任務(wù)得到上述機構(gòu)支持,不僅因其符合各機構(gòu)資助方向,另一重要原因是三位成員均有海外旅行、從醫(yī)或測繪經(jīng)驗,自帶雄厚資金。謝閣蘭(1878—1919)博士畢業(yè)于波爾多海軍和殖民地醫(yī)學院,執(zhí)行1914任務(wù)時已升任海軍一等醫(yī)生,有11年法國本土及海外行醫(yī)經(jīng)驗;他于1909年和瓦贊在西部探索旅行時對西安地上文物進行了解,積累甘川山地穿越經(jīng)驗,并在醞釀漢學計劃時研讀金石類書籍,如《金石苑》《金石索》《金石錄》等。拉爾蒂格(1886—1940)畢業(yè)于海軍學校,該校素有探險家苗圃之稱,注重培養(yǎng)學生航行測繪技能,專設(shè)地圖與圖繪中心供外派人員使用;他在參與1914任務(wù)前已有兩年揚子江上游軍事測繪經(jīng)驗,并因表現(xiàn)出色被都大號(Doudart de Lagrée)艦長推薦給法國海軍水文測繪處。德·瓦贊伯爵(1877—1939)青年時學習法律,繼承豐厚遺產(chǎn)后移居巴黎,專注寫作、收藏和旅游,有豐富的歐非旅游經(jīng)驗;他是謝閣蘭前兩次在華探索、考察之旅的主要贊助人:為1909—1910年探索之旅承擔全部共同費用30000法郎,為1914年考察任務(wù)出資50000法郎④此段綜合參考Numa Broc,Dictionnaire illustrédes explorateurs et grands voyageurs fran?ais du XIXe siècle,II Asie,Paris:CTHS,1992,pp.280-281、p.215;Philippe Rodriguez,Jean lartigue,Paris:Les Indes savantes,2012;Jean Lartigue,Notes d’étapes,Paris:Les Indes savantes,2011;Gilles Manceron,Victor Segalen,Paris:J-C Lattès,1991。。
法國第三共和國時期的海外科學考察“不再以未知罕見為熱點,或以拓展博物知識為焦點,而是轉(zhuǎn)入?yún)^(qū)域性專門考察階段,考察內(nèi)容與方式更為嚴格和科學化”⑤參考Numa Broc,“Les explorateurs fran?ais du XIXe siècle reconsidérés”,in Revue fran?aise d’histoire d’outre-mer,1982,Vol.69,No.256,pp.237-273。。該時期法國在華考古任務(wù)旨在理解中國古代社會歷史、文化制度、藝術(shù)風格和發(fā)展脈絡(luò),實地行動有鮮明的意圖性和選擇性,關(guān)注特定時代層,遵循文獻指引。
謝閣蘭等1914年在華考察的區(qū)域、路線都受法蘭西銘文與美文學術(shù)院教授指引。1913年9月上旬謝閣蘭在沙畹和考狄的指導下初步確定考古對象:“2月從北京出發(fā),考察西安府一帶漢墓、唐墓,隨后南下考察成都地區(qū)的漢柱,盡可能發(fā)掘四川考古資源。隨后去巴塘或緬甸。具體路線待定,還需考慮地方局勢?!雹轛ictor Segalen,CorrespondanceII,p.219.(9月10日給拉爾蒂格的信)隨后,他和沙畹、考狄數(shù)次討論,咨詢伯希和、塞納爾,進行路線調(diào)整;另在考狄的建議下,添加測繪任務(wù)。謝閣蘭在9月21日給拉爾蒂格的信中總結(jié)沙畹、考狄在考察區(qū)域劃定中的決定性指引:“任務(wù)第一部分:北京—成都,已有沙畹指示的考古地圖。第二部分是揚子江上游考察,受到考狄⑦考狄時任地理協(xié)會(1821年成立)委員會常任委員,后于1924—1925擔任協(xié)會主席。在地理方面的肯定,比當年奧德瑪爾中??疾旄鼮樯钊爰氈隆y繪對象包括雅礱江上游,考狄認為這部分河段完全不為人所知?!雹賄ictor Segalen,CorrespondanceII,p.240,pp.279-280,p.400.任務(wù)區(qū)域陜、川兩地深受當時法國探索家關(guān)注:陜西渭河谷地“被視作中國的誕生地和歷史核心”②Philippe Berthelot,“Notes sur les résultats scientifiques d’une mission diplomatique en Chine”,in Bulletin de l’Ecole fran?aise d’Extrême-Orient,1905,No.5,p.406.,地表文物遺存多,帝王陵墓保存狀況好;“四川高地是亞洲最少為人所知、最難探索的地區(qū),是1880年后法國人探索測繪的重要對象”③Maurice Zimmermann,“Explorations du comte de Marsay et du capitaine d’Ollone dans le haut Sseu-Tch’ouan”,in Annales de géographie,1907,t.16,No.90,p.464.;菲利浦·貝特羅(P.Berthelot)1905年發(fā)現(xiàn)嘉定府有大型石窟造像,亨利·多?。℉.D’Ollone)1906—1909年間發(fā)現(xiàn)雅州漢柱漢獸,強調(diào)了四川的考古重要性,但是未曾有團隊對四川漢唐雕刻進行專門系統(tǒng)的調(diào)查。
1914年考古任務(wù)的具體路線設(shè)計也離不開中文文獻的指引。此前,沙畹向漢學界指明了方志、史籍④此前,法蘭西學術(shù)院通訊成員漢學家Dr.Emile.V.Bretschneider也曾使用方志的《古跡》卷、朝代史和《日下舊聞》《春明夢余錄》《長安客話》《帝京景物略》《宸垣識略》等文獻對北京地區(qū)古代建筑進行考察研究。參見E.Bretschneider,Recherches archéologiques et historiques sur Pékin et ses environs,traduit par V.Collin de Plancy,Paris:Ernest Leroux,1879,pp.6-11。和金石文獻的考古價值:“在卷帙浩繁的方志文獻里夾雜著石雕信息,多數(shù)信息晦澀或有紕?wù)`,但這背后隱藏著幾絲真相和發(fā)現(xiàn)石雕的可能性。沙畹最大的貢獻是奔赴實地考證。”⑤Paul Pelliot,“Edouard Chavannes”,in Bulletin archéologique du Musée Guimet:Salle Edouard Chavannes,1921,p.12.考察隊采用沙畹方法,“通過省志和縣志設(shè)計路線,以確保沿線遇見盡可能多的考古遺跡”⑥Catherine Delacour,“introduction”,Jean Lartigue,Notes d’étapes,ed.Esclarmonde Monteil et al.,Paris:Les Indes savantes,2011,pp.11-12.。拉爾蒂格將所用中文資料分四類:“1.一般性金石學著作,2.省、區(qū)和各地方專志,3.專門金石學著作和考古調(diào)查報告,4.歷代典籍中有關(guān)歷史、地理、風俗、儀式的描寫、注釋、評述?!雹撸鄯ǎ葜x閣蘭、[法]瓦贊、[法]拉爾蒂格著,秦臻、李海艷譯:《漢代墓葬藝術(shù)》“拉爾蒂格引言”,第7—8頁。他“在收到考察任務(wù)確立的消息后,立即先行展開準備工作,購買四川、陜西、河南通志”。1913年9月至次年1月期間,拉爾蒂格和瓦贊兩人“創(chuàng)建縣名索引表,包括1.所有可能經(jīng)過的縣;2.道路兩旁100里以內(nèi)的縣城;3.對縣名進行編號,兩位中國先生跟著補充所有能收集到的信息。調(diào)整洛陽到西安路線,確立西安到成都府詳細路線”⑧Victor Segalen,CorrespondanceII,p.240,pp.279-280,p.400.(謝閣蘭1913年11月25日給沙畹的信)。
考察隊雖接受法蘭西銘文和美文學術(shù)院的規(guī)約指導,但在實地考察中活用多種搜尋方法,摸索適宜的觀量記錄方式。1914年2月1日,考察隊如期從京出發(fā),進入實地考察階段。他們時常分兩隊進行探索,靈活結(jié)合文字、地圖和當?shù)貐f(xié)作推進任務(wù)。謝閣蘭在1914年4月21日給連襟塔蒙(J.Tramond)的信中透露實地工作方式:“混合使用多種方法,要在實地考察中才能決斷衡量各種方法所占的分量:在中國書籍中尋找、詢問當?shù)厝?、金錢許諾、當?shù)毓賳T善意的幫助,還有雇傭工的主動幫助?!雹酼ictor Segalen,CorrespondanceII,p.240,pp.279-280,p.400.雇傭人員主要含馬夫、管家、騾隊(平原地區(qū))、挑夫隊(川滇部分山地)、向?qū)?、拓工等??疾礻犆康揭坏囟夹枭涎瞄T拜訪、出示護照,間或進行求助。此外,考察隊還受沿途法國領(lǐng)館和傳教士的接待與幫助。
下表為任務(wù)考古部分的途經(jīng)地點和內(nèi)容表(據(jù)拉爾蒂格考古筆記整理,分兩路行動時備注考察人)。
表1 考察團1914年考古任務(wù)線
續(xù)表
在實地工作中,考察隊大量使用測繪與成像設(shè)備。測量和攝影工具“改變?nèi)说母兄绞剑瑢ψ匀坏挠X察與再現(xiàn)方式、重新定義人和周邊世界的關(guān)系”①Bourguet Marie-No?lle and Licoppe Christian,“Voyages,mesures et instruments:une nouvelle expérience du monde au Siècle des lumières”,in Annales,1997,No.5,p.1116.,形成特定的認識與審美范疇。除海軍部贊助外,謝閣蘭自行籌集寄往中國的測繪裝備包括:六分儀、節(jié)距測量儀、空盒氣壓計(0—40000∕0—60000m)、指南針、溫度計、曲線測長儀、測高器、測繪線、岡特測鏈、普通手表、對數(shù)表、法國經(jīng)度測量局出版的歷書和年鑒;攝影裝備包括蔡司箱式立體相機、8.5×10大畫幅相機、24×30大畫幅相機配兩個蔡司鏡頭(廣、窄角各一)、2000—3000張玻璃底板,全套沖洗設(shè)備,拉爾蒂格的柯達折疊相機②Victor Segalen,Correspondance II,pp.241-242,p.400,304.(謝閣蘭1913年9月21日給拉爾蒂格的信)。
不同于先前在華考察研究把圖片當做文字資料的輔助闡釋證據(jù),謝閣蘭等人注重運用攝影測繪描摹等手段揭示石雕視覺圖像的多層結(jié)構(gòu)和藝術(shù)價值的內(nèi)在層次,把作為藝術(shù)品的石雕放進地理環(huán)境中,從空間、圖像、數(shù)據(jù)多個層面進行觀察理解,由此呈現(xiàn)石雕藝術(shù)的規(guī)律性和多樣性,指出圖像和文字表達的相互輔助性。在實地觀測記錄中考古隊“分攤承擔描述工作,以便形成較全面的結(jié)果”③V.Segalen,J.Lartigue and G.de Voisins,Mission archéologique en Chine,Atlas 1,Paris:Paul Geuthner,1923,p.XI.,對考古對象進行“觀賞、描述、勾繪和拍照”④Victor Segalen,Correspondance II,pp.241-242,p.400,304.(1914年4月21日給連襟塔蒙的信)??疾礻犚环矫孢M行大量局部和整體描摹,再現(xiàn)石雕和墓穴“真正的線條”或線條走勢,表現(xiàn)石雕風韻和動態(tài),因為“臨摹是觀察、賞析石雕的最好方式,輔助文字描述”⑤Victor Segalen,Correspondance II,pp.241-242,p.400,304.(1914年2月9日謝閣蘭給妻子的信)。另一方面用攝像技術(shù)“獲得盡可能全面的描述,最大程度再現(xiàn)石雕涵意”⑥V.Segalen,J.Lartigue and G.de Voisins,Mission archéologique en Chine,L’art funéraireàl’époque des Han,Paris:Paul Geuthner,1935,p.10.:使用立體相機和膠卷相機呈現(xiàn)整體形狀或局部細節(jié),并用大畫幅立體相機再現(xiàn)形狀、亮度、尺寸和方向等基礎(chǔ)視覺變量對成圖的影響,力求嚴謹再現(xiàn)立體效果。此外,“通過攝影,或是在現(xiàn)場細致測量、描繪,然后通過拓片對照可以恢復圖畫的比例,才能產(chǎn)生具體逼真效果的復制品”⑦[法]謝閣蘭、[法]瓦贊、[法]拉爾蒂格著,秦臻、李海艷譯:《漢代墓葬藝術(shù)》“拉爾蒂格引言”,第11頁。,有利于塑模制作石雕復制品,減少文物移動損壞??疾烊蝿?wù)相關(guān)底片多由考察隊成員、北京攝影師雷尼諾恩(C.E.Le Munyon)、成都醫(yī)學院(Ecole de médecine de Tchentou)教授普波蘭(Dr.Poupelain)醫(yī)生沖洗。1914年8月11日考察隊收到一戰(zhàn)爆發(fā)的消息,當即中止任務(wù)的測繪階段回國參戰(zhàn)。多數(shù)照片通過法國駐成都領(lǐng)事阿爾伯特·博達爾(A.Bodard)的外交郵袋、法國駐成都副領(lǐng)事古博(Goubaud)攜去上海寄回國(連同多箱手稿物件一起)和謝閣蘭妻子回國隨行攜帶,分三批運送回國,留待后續(xù)整理研究。
謝閣蘭、瓦贊、拉爾蒂格1914年在華考古石雕知識的形成分實地和專門整理兩階段進行,不同于先前考察任務(wù)的是考察隊一并承擔了考察和后期研究工作。在沙畹之前的石雕考察者均與巴黎學者分工:在華考察者帶回拓片,呂推及李默德(J-L.Dutreuil de Rhins et F.Grenard)1890—1895高地亞洲考察任務(wù)帶回13幅西安碑林拓片①Gabriel Devéria,“Estampage d’inscriptions chinoises provenant de la mission de MM.Dutreuil de Rhins et Grenard”,in Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres,1897,No.3,pp.268-281.,夏爾·歐德·伯寧(Ch.E.Bonin)1898—1900中亞考察任務(wù)②伯寧1895—1896受命考察越南北部到西伯利亞地區(qū)的中國西部邊界;1898—1900(同行者為海軍軍官沃塞爾Vicomte Vaulserre)在公共教育部和外交部、殖民地部聯(lián)合支持下,從西藏一路北上考察四川、青海、新疆甘肅蒙古(部分路線和絲綢之路重疊),考察內(nèi)容包括博物學、民族、語言、地圖等。Numa Broc,Dictionnaire illustrédes explorateurs et grands voyageurs fran?ais du XIXe siècle,II Asie,pp.37-40.帶回8幅甘肅碑銘拓片③édouard Chavannes,“Rapport sur les résultats archéologiques de la mission Bonin”,in Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres,1901,No.1,pp.133-135.,菲利普·貝特羅1904—1905外交部多語碑銘任務(wù)帶回西安開封拓片10幅和一塊龍門石雕④Philippe Berthelot,“Notes sur les résultats scientifiques d’une mission diplomatique en Chine”,in Bulletin de l’Ecole fran?aise d’Extrême-Orient,1905,No.5,pp.406-414.,亨利·多隆1906-1909民族、地理考察⑤在法國亞洲協(xié)會(le Comitéde l’Asie Fran?aise)和地理協(xié)會等機構(gòu)的資助下,多隆在華西主要考察西藏四川云南地區(qū)的少數(shù)民族、語言、歷史,注重收集不同語言文字的碑文拓片、詞匯、方志、和佛教造像照片,補充了法國對這些地區(qū)的地圖知識。參見H.D.,Académie des Inscriptions et Belles-Lettres,in Journal des savants,8eannée,Juillet 1910,pp.332-333。帶回225幅拓片⑥Henri d’Ollone,“Recherches archéologiques et linguistiques dans la Chine occidentale”,in Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres,1910,No.4,pp.250-266.,交由漢學家德韋理亞(J.G.Devéria)或沙畹,由之進行通報、研究,闡釋重點為石雕背后的朝代脈絡(luò)與文化制度,任務(wù)者另行簡要介紹石雕位置、布局、造型。法蘭西銘文與美文學術(shù)院工作大會輪值主席埃米爾·沙特蘭(émile Chatelain)也曾在1914年度會議上總結(jié)新的歷史背景對于當時海外考察工作的新要求:“具體實踐中必須將發(fā)掘文物,介紹事實、思想與科學方法和批評工作結(jié)合起來?!雹擗ile Chatelain,“Discours du Président”,in Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres,1914,58eannée,No.7,pp.603-604.1914考察隊在研究中未完全采用前人詮釋方法,而是將感性審美和客觀分析結(jié)合起來,分析石雕風格,凸顯藝術(shù)價值,發(fā)展出獨特的書寫模式與價值理念,試圖建立中國石雕藝術(shù)史。
1914年考古結(jié)果的書寫傳播分三階段進行:實地記錄階段、初步整理公開階段、集中整理與出版階段,展示行動現(xiàn)場、進行類型學分析和藝術(shù)史思考??脊懦晒饕ㄟ^法蘭西銘文與美文學術(shù)院出版物和集美博物館圖片展等渠道進入公共視野。
第一階段包括考察期間謝閣蘭和拉爾蒂格的書信和考察筆記,記錄考察過程和初步思考。謝閣蘭筆記中標記出發(fā)時間、天氣路況風景、開銷,圖文并用描述考察對象整體、細節(jié)與特征,將石雕與周圍空間和歷史背景結(jié)合。拉爾蒂格筆記中記錄出發(fā)、途經(jīng)和抵達地點、里程、路況、空間與地形(部分日期分為地理觀測與考古筆記兩部分)、開銷,用文字和圖繪描述考察對象周遭環(huán)境、方位、風格、外形、紋飾等,記錄測量數(shù)據(jù)、關(guān)于藝術(shù)風格地域和朝代特征的思考。此外,他們還向沙畹、考狄不定期匯報考古進程,由之在法蘭西銘文與美文學術(shù)院工作大會上進行通報,《法蘭西銘文與美文學術(shù)院會議簡報》1914年2、3、4、6卷和學院刊物《學者報》5—11月卷均有相關(guān)記載。謝閣蘭另向?qū)W院秘書、公共教育部秘書、杜塞圖書館秘書匯報考古進展,并給《時報》(Le Temps)和《權(quán)威報》(Autorité)寄去共5篇文章。
第二階段為考察結(jié)果的初步整理公開,由謝閣蘭承擔。他于1914年12月18日在法蘭西銘文與美文學術(shù)院大會上宣讀《瓦贊、拉爾蒂格、謝閣蘭中國西部考古任務(wù)結(jié)果初步匯報》,介紹任務(wù)途中發(fā)現(xiàn)的石雕、石闕的分布地、年代、造型、雕紋;確認崖墓的時代、用途,介紹崖墓內(nèi)部結(jié)構(gòu)與分布地;介紹四川佛教造像分布、年代和圖像形式、風格。1918年7月起,謝閣蘭結(jié)合1914年和1917年兩次考古結(jié)果,撰寫《中國,偉大的雕塑藝術(shù)》,梳理中國雕刻藝術(shù)的時空發(fā)展脈絡(luò),結(jié)合視覺經(jīng)驗和感性印象,展示漢代石雕的精湛藝術(shù)價值與獨特生命美學。
第三階段為謝閣蘭去世后,拉爾蒂格整理階段,包括發(fā)言與書稿。1920年7月東方學者大會在巴黎舉行,拉爾蒂格在6日舉行于集美博物館的全體開幕會上總結(jié)介紹1914年考古任務(wù)發(fā)現(xiàn)。1921年,集美博物館創(chuàng)辦考古學報,旨在“迅速發(fā)表相關(guān)文獻、傳播最新發(fā)現(xiàn)”①Henri Cordier,“Bulletin archéologique du Musée Guimet Fascicules I et II”,in Journal des savants,1922,Vol.20,Jan.-Fev.,p.42.,首卷刊載拉爾蒂格的《謝閣蘭、瓦贊、拉爾蒂格考古任務(wù):中國西部》。1923—1924年間,兩卷1914年考古圖片集問世,拉爾蒂格在前言中介紹行動展開的環(huán)境和考察內(nèi)容。1935年,法蘭西銘文與美文學術(shù)院杜朗(Dourlans)基金資助《1914年在華考古:漢代墓葬藝術(shù)》出版,書稿由拉爾蒂格在1921—1923年間執(zhí)行揚子江炮艦都大號指揮任務(wù)期間②1923年9月,拉爾蒂格移交都大號指揮權(quán),進行為期兩月的考古行程,對豫陜晉一帶唐墓和魏唐佛教雕像進行考察。考古照片于次年轉(zhuǎn)交集美博物館。參見Jean Lartigue,“Rapport de sa mission en Chine”,in Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres,1924,68eannée,No.1,pp.52-53。(受法蘭西銘文與美文學術(shù)院和謝閣蘭遺孀委托),綜合參考謝閣蘭考古筆記和他本人考古筆記寫成,后由伯希和審稿加注修訂,旨在擴展關(guān)于漢代藝術(shù)的認識、思索漢代藝術(shù)在整個中國藝術(shù)中的地位。
石雕既是認識對象本身,也是指向漢代精神文化等抽象結(jié)構(gòu)的載體:作為古代墓葬制度的重要內(nèi)容,它反映社會規(guī)則、價值觀點、個體情感需求與幻想、社會根本精神,同時也體現(xiàn)統(tǒng)治階層的經(jīng)濟狀況和地位。謝閣蘭、瓦贊、拉爾蒂格考察隊關(guān)于石雕藝術(shù)價值的描述包含風格闡述、價值判斷、規(guī)律總結(jié)等多層內(nèi)容,把客觀事實與形象、印象和想象結(jié)合起來,一方面發(fā)掘視覺圖像層次,一方面總結(jié)研究石雕作品對審美經(jīng)驗、生命經(jīng)驗、思想價值和朝代氣象的表述,為法國漢學帶去新的研究視野和價值引導。
20世紀初期,歐洲學界對中國石雕藝術(shù)的研究工作緊密圍繞歷代金石博古類文獻和實地考察結(jié)果展開、借鑒西方風格史方法。其中法國漢學家沙畹和考狄更注重發(fā)掘漢代石雕的歷史價值。例如沙畹注重挖掘石雕社會生命,結(jié)合造型圖繪與歷史文獻、朝代紀事,進行風格類型區(qū)分;但他聲稱“山東墓葬石雕的藝術(shù)價值遠不及埃及雕塑,石材過硬、工藝刻板、表達手法幼稚單一,人物面孔姿勢千篇一律”③Edouard Chavannes,La sculpture sur pierre en Chine au temps des deux dynasties Han,Paris:Ernest Leroux,1893,p.III.??嫉译m在1914年法蘭西銘文與美文學術(shù)院年度大會上宣稱石雕是法國漢學亟待發(fā)展的方向,但認為“中國石雕藝術(shù)價值不高;南北朝和唐朝的佛教雕塑因受健陀羅藝術(shù)影響,符合西方人審美,有較高藝術(shù)價值”④Henri Cordier,“La sculpture sur pierre en Chine”,in Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres,1914,No.7,pp.675-676.。這兩種觀點難以揭示中國古代石雕的豐富藝術(shù)內(nèi)涵。相較之下,謝閣蘭等人更加提倡把石雕放進中國文化、藝術(shù)背景中,解讀其獨有風格和發(fā)展歷程。
謝閣蘭、瓦贊、拉爾蒂格考察隊對中國石雕藝術(shù)史進行內(nèi)在規(guī)律總結(jié)和發(fā)展脈絡(luò)梳理,形成兩則核心理念:一為謝閣蘭“溯源美原則”:認為“在同一藝術(shù)風格里,早期作品最美”⑤Victor Segalen,?uvres complètes,Vol.2,ed.Henry Bouillier,Paris:Robert Laffont,1995,p.748.,中國非宗教石雕有三個鼎盛時期①Victor Segalen,?uvres complètes,Vol.2,pp.756-757,p.775,780,790:
表2 中國古代墓葬石雕藝術(shù)發(fā)展階段(漢—唐)
這些時期的石雕各自彰顯出強勁的個性風格與地方特色,此后朝代追逐精巧失去創(chuàng)造想象力走向衰頹。理念二是拉爾蒂格提出的整體藝術(shù)史觀,主張“將石雕類作品納入到中國自漢以來逐漸形成的整體藝術(shù)系統(tǒng)中進行定位、考察”②[法]謝閣蘭、[法]瓦贊、[法]拉爾蒂格著,秦臻、李海艷譯:《漢代墓葬藝術(shù)》“拉爾蒂格引言”,第5頁。。這種藝術(shù)史觀把石雕作為研究目的而非手段,以時間、地區(qū)為框架,以藝術(shù)解讀、技術(shù)分析為內(nèi)涵,呈現(xiàn)中國石雕的歷史演變、地域分布、藝術(shù)特征與精神風貌。
考察隊對石雕藝術(shù)價值的揭示主要從生命美學和精神風貌書寫兩個層面展開,其中石雕生命美學主要體現(xiàn)在謝閣蘭《中國,偉大的雕塑藝術(shù)》中。書稿辟專章講述石雕中的行動與生命力量,“在石雕中,漢代人重新活過,他們戰(zhàn)斗、舞蹈、斗爭、奔跑,生活、熱烈地生活”③Victor Segalen,?uvres complètes,Vol.2,pp.756-757,p.775,780,790;“我們今天很難再創(chuàng)造出漢代石雕那樣鮮活熱烈的動態(tài)姿勢”④Victor Segalen,?uvres complètes,Vol.2,pp.756-757,p.775,780,790。四川石闕上的人與獸處于永恒的動,“活躍、擁擠、奔涌,無數(shù)的人與獸,可怖的、庸常的、奇異的或常見的,各個姿勢狂放,肌肉中有無窮活力,幾乎要從石頭上把自己撕扯下來,幾乎要在石頭上活過來……這些元素分布在四川地區(qū),它們在墓柱上相縛、扭纏、穿梭、奔突,有些則更為持重肅穆,從下方穩(wěn)托石碑”⑤Victor Segalen,?uvres complètes,Vol.2,pp.756-757,p.775,780,790。石雕生命美學不是一種隱喻,而是對造像美感的直接描述。在這種美學視野里,石雕圖案并非象征符號,而是行動本身。謝閣蘭從周圍環(huán)境、整體構(gòu)圖、解剖圖、各部分關(guān)系、動勢、整體印象、視覺效果等多個角度進行詳描,說明漢代石雕鮮活靈動的表現(xiàn)力,揭示石雕造像直接傳遞了漢代人純粹、熾熱、激烈的生命態(tài)度。
石雕與精神風貌、群體價值的關(guān)聯(lián)主要在拉爾蒂格整理的《漢代墓葬藝術(shù)》中得到論述。與前書不同,此書傾向于認為石雕的表達力指向精神層面,給人肅穆而鮮活自由的印象,造型本身并非表達中心。拉爾蒂格從地形、分布、朝向、材質(zhì)、雕紋、規(guī)格、形制、功能、銘文等多重因素詳述墓葬石雕、陵寢的精妙技藝,詮釋石雕藝術(shù)價值在于表達漢代精神風貌:“漢代石雕藝術(shù)上承周朝青銅鑄造,下啟明清皇宮設(shè)計,質(zhì)地堅硬,構(gòu)圖和諧,外表或威勢懾人或引人傾羨,內(nèi)里則活潑富麗,一如宏大的漢代氣象。石雕中人和動物雖線條簡單,卻富有獨特、強勁的表現(xiàn)力。石雕藝術(shù)充滿雄性氣概,不解溫柔婉轉(zhuǎn)、不屑憐憫弱者、無視信仰宗教,但是遵循社會制度倫常,尊崇父母先祖君王,詮釋了一種尚武慕強的審美精神。漢代石雕是東亞藝術(shù)中最和諧、合理的作品?!雹轛.Segalen,J.Lartigue and G.de Voisins,Mission archéologique en Chine,L’art funéraireàl’époque des Han,pp.272-273、p.274.拉爾蒂格并不否認石雕的藝術(shù)價值:“因現(xiàn)存作品少,中國石雕是世界藝術(shù)史中最難研究的分支。但是現(xiàn)存的石雕已經(jīng)昭示著一種高雅、獨特、強健的藝術(shù)?!雹逬ean Lartigue,Notes d’étapes,pp.49-50.(拉爾蒂格1914年3月10日給康棣的信)
以上兩部作品中均暗含著鮮明的圖像意義結(jié)構(gòu)和相應(yīng)研究模式:描述題材圖像中的活動、主體與事件,結(jié)合文字資料分析圖像的傳統(tǒng)含義或隱喻意義,將石雕回置地理空間或歷史背景中,闡釋石雕和石雕圖像所承載的人類精神傾向、訴求。事實上,石雕不僅是作品,也是社會事件,是特定社會關(guān)系與文化制度的物質(zhì)化。這兩部作品從造型美感和精神深度兩個維度揭示石雕藝術(shù)價值,書中再現(xiàn)石雕的雕紋、構(gòu)圖、位置、質(zhì)地、整體設(shè)計和建造技藝,將石雕造型、歷史意義、視覺體驗結(jié)合起來,把石雕物質(zhì)外形與考察者的主觀印象、想象結(jié)合起來,書寫漢代石雕風格的內(nèi)在秩序和表現(xiàn)力。
法國海外科學考察事業(yè)經(jīng)過了18世紀的烏托邦憧憬、百科全書式知識建構(gòu),19世紀博學考察、歷史地理科學發(fā)展,待到20世紀初,考察者在出發(fā)前對目的地的了解變得更細致深入,行動更規(guī)范①參考Jean-Luc Chappey and Maria Pia Donato,“Voyages et mutations des savoirs,entre dynamiques scientifiques et transformations politiques”,in Annales historiques de la Révolution fran?aise,2016,Vol.3,No.385,pp.3-22。,目的更明確。
謝閣蘭、瓦贊、拉爾蒂格1914年在華考古行動受資助機構(gòu)的指引,在前人考察基礎(chǔ)上展開任務(wù),對象專門化、裝備精良;實地任務(wù)中參考中法兩國文獻與資源,通過多種途徑搜尋,綜合使用測量數(shù)據(jù)、臨摹圖、照片、文字、拓片揭示考古行動中視覺經(jīng)驗的多層結(jié)構(gòu),形成獨特觀察方法;考察者兼負考古結(jié)果研究工作,結(jié)果書寫呈多時段、多層次特征,綜合采用多個領(lǐng)域知識和方法對考察結(jié)果進行整合。此次考古研究模式受資助機構(gòu)引導和考察隊個人審美傾向與知識積累的雙重影響,不再把石雕當做歷史的佐證,而是從意義形式和群體價值等方面詳細描述石雕風格,強調(diào)漢代石雕的獨特價值和多層意義;同時嘗試跳出西方中心主義視角,呈現(xiàn)中國藝術(shù)的多元多態(tài)、內(nèi)在邏輯和獨有脈絡(luò),呼吁中西藝術(shù)的互鑒互動??脊沤Y(jié)果書寫還通過詳細分析墓葬石雕造像風格指出以下事實:中國石雕藝術(shù)是一門獨立發(fā)展的藝術(shù)門類,無法簡單套用西方的世紀分期法,也不應(yīng)過高評價外來佛教藝術(shù)產(chǎn)生的影響,本土石雕自有其鮮明的藝術(shù)風格和深刻的藝術(shù)價值,指向中國特有的思想、倫理、精神維度,是和西方希臘羅馬藝術(shù)同等重要的藝術(shù)體系。