多蘿西·L·塞耶斯
斯皮勒是個有錢人,妻子多年前已去世。三年前,他和女兒搬來郊區(qū),買下一處莊園。在這里,他結(jié)識了寡婦迪格比夫人,兩人互相都頗有好感。
有個叫古奇的男人,經(jīng)常來斯皮勒這里做客。迪格比夫人不太喜歡古奇,她覺得此人很怪,還經(jīng)常出言不遜,她不明白為何斯皮勒要和這種人做朋友。
最近,斯皮勒在花園里修建了一個噴泉,請大家來欣賞。噴泉在方形大理石基座的中央,舞動的水柱幾乎和高大的丁香樹頂齊平,飛濺的水珠潤濕了附近的灌木。
古奇看著噴泉,冷不丁地說:“不得不說,你是個懂花錢的人?!闭f完還發(fā)出一陣刺耳的大笑。斯皮勒簡短地回答:“我不是百萬富翁。晚上我會把噴泉關(guān)掉,免得浪費?!?/p>
晚飯后,女兒和男朋友提議打橋牌,在座的只有古奇不會打橋牌,他也毫不在意,他讓管家馬特給自己拿來威士忌和雪茄,說要去噴泉那里坐坐。
其他四人一直玩橋牌到十點半,迪格比夫人起身說該回去了,斯皮勒殷勤地送她回家?;貋頃r,斯皮勒在前門碰到馬特,對方向他匯報說女兒的男朋友幾分鐘前回去了,女兒已經(jīng)上樓休息,但他不太肯定古奇回屋沒有。
斯皮勒問噴泉關(guān)了沒,馬特答說十點半時他已經(jīng)關(guān)掉了,于是斯皮勒讓馬特去休息,他來鎖門。
斯皮勒將房子的兩個大門閂好后,獨自在書房歇息,突然,古奇從落地長窗走進(jìn)來。他喝多了,但神智還算清楚,開口道:“和那個寡婦打得火熱,嗯?做富人的滋味不錯,是吧?你這個幸運的老狗!”
斯皮勒溫和地說:“好啦,去睡覺吧,時間不早了,我累了。”
古奇搖搖晃晃地說:“我沒錢了,你得再給我5000鎊?!?/p>
斯皮勒生氣了:“我已經(jīng)按約定付錢給你了,不會再多給你一個子兒!”
古奇提高聲音說:“我不是馬特,你少跟我這樣說話,你這個該死的犯人!”
斯皮勒趕緊朝周圍看看,同時請求古奇安靜下來。原來,斯皮勒年輕時假造文件騙了銀行一大筆錢,被古奇識破并掌握證據(jù),從此受到要挾,要是古奇曝光這個秘密,斯皮勒將面臨十年牢獄之災(zāi)。
斯皮勒息事寧人地說,自己沒辦法一下子拿出5000鎊,開一張500鎊的支票行不行。
古奇叫嚷起來:“你花大錢修建噴泉,卻沒錢給我?我要讓你女兒和那個寡婦知道,你隨時可能進(jìn)監(jiān)獄!”
斯皮勒最在乎的兩個人就是女兒和迪格比夫人,他終于失去控制,一拳打了出去,但他沒想到自己出拳這么猛,只見古奇?zhèn)壬硪粋€趔趄,倒在桌下。他的太陽穴上有個深凹,但沒有血跡,肯定是撞到桌角的黃銅包邊了,古奇跌倒的響聲很大,但書房上面是客廳,樓上的人應(yīng)該沒聽到。
斯皮勒擦掉頭上的汗珠,給自己倒了杯白蘭地,鎮(zhèn)定下來。古奇死在他家里,警察會來,會采集他的指紋,會發(fā)現(xiàn)他不可告人的秘密,一想到這個,斯皮勒渾身發(fā)抖。
他需要一個自己不在犯罪現(xiàn)場的證明……他冥思苦想出幾個點子,但都行不通。突然,他一拍大腿,想到一個絕妙的主意:讓死亡時間提前!要是能證明古奇十點半之前已經(jīng)死亡,那他就有三個牌友替自己作證了。
斯皮勒看了一眼手表,十一點二十。他找到一支電筒,從落地長窗出去。窗邊的墻上是噴泉的開關(guān),他打開開關(guān),往噴泉方向走去。當(dāng)踩上噴泉周邊的草地,他感覺細(xì)小的水珠撲面而來。借著電筒光,他看到紫杉樹下的長椅上果然有個空酒瓶。斯皮勒故意叫道:“古奇!古奇!”四周靜悄悄的。他又回到書房,從現(xiàn)在開始,自己得躡手躡腳,不能發(fā)出任何聲響了。
斯皮勒穿上橡膠套鞋,輕輕地從落地長窗溜出去,繞過房子,走到庭院。他掃一眼車庫,上面的房間沒亮燈。斯皮勒松了口氣,因為馬特住在上面,他很警覺,有時候會失眠。
走進(jìn)庭院里的儲藏室,斯皮勒才擰亮電筒,找到了他從前給妻子買的一把輪椅,因為妻子過世前行動不便。他小心翼翼地把輪椅推到書房落地窗外。更幸運的是,莊園里到處鋪著石塊和碎石,不會顯示輪椅的軌跡。
斯皮勒費了九牛二虎之力,終于把古奇弄到輪椅里。沿著狹窄的碎石路面,他咬著牙盡量平穩(wěn)地推著輪椅前進(jìn),接著扛著尸體穿過草地,把古奇放置在噴泉旁,把他太陽穴的凹陷精準(zhǔn)地調(diào)節(jié)到對著基座的棱角邊緣,四肢盡量自然地攤開,就好像古奇絆了一跤,跌倒了。噴泉的水珠在夜風(fēng)中飛揚,灑到尸體上。斯皮勒小心地檢查了一遍,覺得自己干得不錯。
回程就輕松多了,斯皮勒將輪椅歸還原處,回到書房里。他感覺,壓在心上多年的大石頭,終于落地了。
在噴泉那里忙活時,他把外衣脫了,所以只有襯衫被澆濕,但他長褲的屁股那里沾了濕泥,于是他用手帕使勁地擦拭干凈,才將它們?nèi)舆M(jìn)洗衣籃里。他算計好了,噴泉再噴一個小時左右,就能達(dá)到最佳效果。
深夜一點,他關(guān)掉噴泉,放心去睡了。
第二天清早六點半,園丁發(fā)現(xiàn)了仍然濕潤的古奇的尸體。警察來了,收集到的證據(jù)如下:馬特最后看到死者還活著,是晚餐過后的八點半左右。其他人飯后打橋牌,一直玩到十點半。斯皮勒送迪格比夫人回家時,馬特關(guān)掉噴泉。十點四十分,女兒的男朋友離去,女兒上樓睡覺。斯皮勒十點五十分回到家,之后,馬特回車庫休息,留下斯皮勒鎖門。后來,斯皮勒去花園找古奇,叫他的名字,但沒人回應(yīng)。斯皮勒回房,在書房等古奇,一直等到深夜一點,才去睡覺。
噴泉在十點半左右已被關(guān)掉,而古奇的身子及其周邊草地是濕的,由此推斷,他在關(guān)掉噴泉前,已經(jīng)死亡了一段時間。從空酒瓶判斷,他喝了很多威士忌,很可能是酒醉走路不穩(wěn),跌倒撞到了水池邊緣。綜合判斷,古奇死亡時間大概在九點半到十點,這和不在乎一個小時左右誤差的法醫(yī)的結(jié)論,基本相符。警方最后裁決,這是一起意外事故。
塵埃落定,斯皮勒坐在噴泉旁的長椅上,心情無比輕松,擺脫了古奇無休止的勒索,他終于可以過自己想過的生活了。
“對不起,先生,”一個聲音突然響起,“我能不能換到大房子里睡覺?我睡眠不好,風(fēng)標(biāo)咯吱作響,很煩人?!?/p>
斯皮勒有點驚訝,抬頭看見來人:“噢,馬特,風(fēng)標(biāo)咯吱作響嗎?”
“是的,先生。古奇遭遇意外那個晚上,十一點一刻風(fēng)向變了,風(fēng)標(biāo)咯吱作響的聲音驚醒了我?!?/p>
一種冰涼的感覺爬上斯皮勒的心頭。馬特繼續(xù)說:“我得說這事很奇怪,十一點一刻風(fēng)向改變之前,噴泉水是飄向另外一邊的。尸體在這邊被澆濕,只能發(fā)生在十一點一刻之后。肯定是有人又打開了噴泉。”
斯皮勒裝糊涂地說:“那確實奇怪。”
馬特恭順地說:“先生,聽到警官的話,我特意清洗烘干了您的長褲和襯衫。當(dāng)然,我是不會去打報告的?,F(xiàn)在調(diào)查已經(jīng)結(jié)束,大家都沒事了,除非有人把注意力又吸引過來。綜合考慮,您是不是覺得讓我永遠(yuǎn)為您效勞很值得?就從付我雙倍工資開始,怎么樣?”
斯皮勒張嘴想讓他滾蛋,但發(fā)不出聲音。
(編譯者:歐陽耀地;推薦者:青嵐)
(發(fā)稿編輯:王琦)
(題圖、插圖:佐夫)