踏春時節(jié),很自然地想起那個讓人心動的隱喻——“理論旅行”(travelling theory)。薩義德發(fā)明的這個隱喻揭去了抽象、宏大的理論面紗,代之以“理論”需要永遠“在路上”的親切體驗。而觸碰這個隱喻的我們,往往是想走出自我的封閉圈,不由自主地受薩義德牽引,想象理論的跨文化旅行:在特定社會文化語境中孕育自身;在全球化浪潮中跨越時間和空間的限制,尋找新的棲息地;在新的環(huán)境和語境中,遭遇吸收、抵制或誤讀,發(fā)生種種變異;在新的時空環(huán)境中適應(yīng)文化間競爭關(guān)系,融入新的理論話語。
大多數(shù)時候,理論被“道路”“橋梁”“河流”“脈絡(luò)”等隱喻格式化了,凸顯規(guī)訓(xùn)、異化等意義,把人與理論都禁錮在里面。相對而言,“理論旅行”指向理論主體,還原了理論的原始意義。英文“theory”一詞源于古希臘語的theorin,其首要意義是“旅行和觀察”,另外也可以被用來描述“從一個城邦被派到另一個城邦去參加宗教儀式的人”,即所謂懷抱使命的見證者。由此想象一種理論的姿態(tài):懷抱使命,在旅行中走出自我,受事物的某種意象引導(dǎo),在焦慮與不確定性中認知事物,走在博學(xué)、審問、慎思、明辨、篤行的路上。
人的反思性與超越性是理論旅行的動力所在,理論主體在觀察與解釋世界的過程中建構(gòu)并拓展文化交流圈,確立并傳承特定的社會規(guī)范與思想范疇,形成思想競爭關(guān)系。理論也常常環(huán)繞自身旅行,建構(gòu)獨特的文化疆域,封閉自我,陷溺在“未思”的陷阱里面,用“我們”的語匯去簡化思想,把來自他方的思想當(dāng)作“異端”,或加以馴化。然而,當(dāng)理論主體意識到自己的感性限度與經(jīng)驗限度之后,便會產(chǎn)生到他方或別處去“看”的沖動,實現(xiàn)個體性超越和普遍性超越。就像法國漢學(xué)家弗朗索瓦·于連所說的那樣,經(jīng)由他方,反思文化中的“未思”之處,展開文化間的交談,建構(gòu)更寬廣的理解視域。
理論主體走向他方是全球化時代普遍交往的結(jié)果,由此成為參與多元文化互動、多元文明對話的人,等待他的可能有三種文化互動形式:一是陌生人互動形式,漫游于多元文化世界,通過陌生化的視角審視自我和他者的經(jīng)驗世界;二是邊緣人互動形式,立于邊緣文化區(qū)域,體驗文化沖突、社會失序與社會變革;三是世界公民互動形式,站在他者的角度思考,形成平等交往的“我-你”關(guān)系,面向世界性問題。不論是哪種互動形式,都會使理論主體由參與客觀觀察轉(zhuǎn)向參與主體間交往,通過理論概念和客觀經(jīng)驗建構(gòu)主體間交往關(guān)系,擺脫理論的單向流動所形成的權(quán)力支配關(guān)系,實現(xiàn)理論創(chuàng)造的自由。
理論旅行預(yù)設(shè)理論主體回到人與萬物互聯(lián)的交往空間,不再有確定的知,而是充滿不確定性,但可以肯定的是,理論總是遠離特定語境,朝向潛在的解讀者。理論的間距化不再是理解的障礙,而是被人們視為理解的條件。在間距化的理解中,理論主體才能覺察自身的偏見,發(fā)現(xiàn)他者的視域。當(dāng)理論遷移到異域,它就像西美爾的“陌生人”一樣,帶來遠距離觀察的優(yōu)勢。同時,又促使與之相遇的解讀者自覺地經(jīng)歷一個使文本的言說“陌生化”,到重置語境的認識過程,從而以去語境化的方式,從解讀者自身的問題關(guān)懷出發(fā),發(fā)現(xiàn)可以運用于其他社會語境的思想資源。所以說,理論主體會在特定的語境中通過對話關(guān)系找到交談?wù)?,也因為語境的消解而面對未知的交談?wù)撸_辟理解的無限可能性。
旅行涵蓋認知的、創(chuàng)造的、超越的理論精神以及觀念傳遞、移植、流通、交流的自由空間,因此,理論的目的即旅行。在面向問題與可能性的旅程中,理論與那些或望向深淵或望盡天涯路的目光交織,其想象力得以延伸。