• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      連詞“不想”的詞匯化探析

      2023-06-15 08:08:01鄧霞何歡
      現(xiàn)代語(yǔ)文 2023年3期
      關(guān)鍵詞:詞匯化連詞

      鄧霞 何歡

      摘? 要:在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,由于句中位置的變化、詞義的逐步融合,“不”和“想”之間的分界逐漸模糊,“想”原有的詞匯意義消失,“不想”合成一個(gè)連詞,表達(dá)出乎預(yù)料、與預(yù)期相反的意外情態(tài)語(yǔ)義?!安幌搿钡脑~匯化經(jīng)歷了從跨層的偏正式結(jié)構(gòu)短語(yǔ)“不+想”到連詞“不想”的過(guò)程。它發(fā)生詞匯化的原因主要有三個(gè)方面:漢語(yǔ)雙音化的樞紐效應(yīng)與高頻使用、句法環(huán)境的變化、語(yǔ)義變化。

      關(guān)鍵詞:“不想”;連詞;詞匯化;反預(yù)期

      可以說(shuō),廣義上的詞匯化指的是從非詞的單位變?yōu)樵~的過(guò)程,最常見(jiàn)的是從短語(yǔ)或句法結(jié)構(gòu)演變?yōu)樵~。董秀芳指出:“典型的詞匯化主要包括兩類:第一類是分離的兩個(gè)詞匯成分變?yōu)橐粋€(gè)詞匯成分,原來(lái)的兩個(gè)詞都有可能還可以獨(dú)立使用;第二類是指原來(lái)能產(chǎn)的構(gòu)詞成分(詞綴)被重新分析為詞根的一部分?!盵1](P2)“不”和“想”原本是兩個(gè)獨(dú)立的、性質(zhì)不同的語(yǔ)言單位,其中,“想”是一個(gè)表示認(rèn)知義的動(dòng)詞,其否定形式為“不想”。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,由于否定形式“不想”在句中位置發(fā)生了變化,“不”和“想”之間的分界逐漸模糊,詞義逐步融合。因此,對(duì)“不想”性質(zhì)的界定需要進(jìn)一步的思考和論證。

      一、連詞“不想”的界定

      關(guān)于連詞的界定,各家說(shuō)法趨近一致。黃伯榮、廖序東對(duì)連詞的描述是:“起連接作用,連接詞、短語(yǔ)、分句和句子等,表示并列、選擇、遞進(jìn)、轉(zhuǎn)折、條件等關(guān)系?!盵2](P29)邢福義認(rèn)為:“連詞是在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中只起到連接作用的詞,不能成為句子成分或句子成分中實(shí)質(zhì)性結(jié)構(gòu)部分?!盵3](P222)張斌也認(rèn)為:“連詞是連接詞、短語(yǔ)、分句、句子的虛詞,它不能單獨(dú)充當(dāng)句法成分,沒(méi)有限定和修飾作用,只有連接作用?!盵4](P323)邵敬敏指出,連詞的語(yǔ)法作用是把兩個(gè)詞、短語(yǔ)、分句或句子連接起來(lái),以顯示兩者之間的邏輯關(guān)系[5](P180)。可見(jiàn),學(xué)者們關(guān)于連詞的句法位置、語(yǔ)法功能與語(yǔ)法意義的觀點(diǎn)是基本一致的。連詞是位于詞與詞或者句與句之間,起連接作用并表達(dá)所連接成分之間的某種邏輯關(guān)系的一類虛詞。

      在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“不想”往往用來(lái)連接分句或句子。在北京大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中,“不想”用于連接小句或者位于句首的例句,共有650余條。這些例句中的“不想”并不充當(dāng)句子成分,主要起到連接作用,表達(dá)的是它所連接的前后小句之間反預(yù)期的轉(zhuǎn)折關(guān)系。根據(jù)學(xué)界關(guān)于連詞的界定,這類“不想”已經(jīng)詞匯化為連詞。

      二、“不想”的歷時(shí)考察

      通過(guò)對(duì)相關(guān)語(yǔ)料的考察,可以發(fā)現(xiàn),“不”在周朝時(shí)已經(jīng)廣泛使用;“想”的用法要相對(duì)晚一些,到了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期才開始出現(xiàn)。“不想”的連用更晚,到了北宋時(shí)期才有用例。我們通過(guò)北京大學(xué)古漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),對(duì)“不”和“想”連續(xù)同現(xiàn)的情況進(jìn)行了檢索,它最早出現(xiàn)于唐代筆記《隋唐嘉話》,只有一例:

      (1)今上既誅韋氏,擢用賢俊,改中宗之政,依貞觀故事,有志者莫不想望太平。(唐代劉餗《隋唐嘉話》卷下)

      在例(1)中,否定詞“不”和動(dòng)詞“想望”連用,構(gòu)成狀中式偏正短語(yǔ)結(jié)構(gòu)?!安弧痹诰渥又谐洚?dāng)核心謂語(yǔ)“想望”的狀語(yǔ)成分,是對(duì)“想望”表達(dá)的某種意愿的否定。

      除此之外,我們還發(fā)現(xiàn)了北宋時(shí)期的三個(gè)例句:

      (2)朕聽(tīng)朝之暇,頗觀前史,每覽名賢佐時(shí),忠臣徇國(guó),何嘗不想見(jiàn)其人,廢書欽嘆?。ū彼瓮鯕J若等《冊(cè)府元龜》卷五)

      (3)責(zé)在司牧,所賴分憂,曷嘗不想望賢才,馨香至化?七年于茲矣。(北宋王欽若等《冊(cè)府元龜》卷一百五十七)

      (4)和前在夏州,頗留遺惠,及有此授,商、洛父老莫不想望德音。(北宋王欽若等《冊(cè)府元龜》卷六百八十)

      在例(2)中,“不想”是否定副詞“不”和心理動(dòng)詞“想”連用,作為句子主要核心動(dòng)詞“見(jiàn)”的修飾語(yǔ)。例(3)和例(4)都是否定詞“不”和動(dòng)詞“想望”連用,構(gòu)成狀中式偏正短語(yǔ)結(jié)構(gòu)。“不”仍然是對(duì)“想望”所表達(dá)的某種意愿或希望進(jìn)行否定。“不想望”在句子中位于中心謂語(yǔ)的位置,是句子的核心。

      “不想”詞匯化為連詞的用法最早見(jiàn)于南宋話本小說(shuō)中。例如:

      (5)不想那大王自得了劉大娘子之后,不上半年,連起了幾主大財(cái),家間也豐富了。(南宋話本《錯(cuò)斬崔寧》)

      (6)當(dāng)初只說(shuō)娶個(gè)良善女子,不想討了個(gè)五量店中過(guò)賣來(lái)家,終朝四言八句,弄嘴弄舌。(南宋話本《快嘴李翠蓮記》)

      例(5)、例(6)中的“不想”,已經(jīng)不再是否定副詞“不”和心理認(rèn)知?jiǎng)釉~“想”構(gòu)成的偏正短語(yǔ)。它在句中的位置也發(fā)生了很大變化,從中心謂語(yǔ)的位置移到了句首或者復(fù)句中第二個(gè)小句的開頭,而這正是連詞的典型位置。例句中的“不想”主要起到連接作用,不充當(dāng)句子成分,而是用來(lái)說(shuō)明前后小句之間的轉(zhuǎn)折關(guān)系,主要表達(dá)“沒(méi)想到”的意思。

      到了元代,作為連詞的“不想”已經(jīng)廣泛使用。在北京大學(xué)古漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中,我們檢索到此期“不想”的例句共有380條。其中,作為連詞用法的“不想”共有303條。從數(shù)量及比例來(lái)看,“不想”作為連詞的用法遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了它作為短語(yǔ)形式的用法。我們從《全元曲》中隨機(jī)抽取了兩個(gè)例句,對(duì)連詞“不想”的特征進(jìn)行說(shuō)明。

      (7)俺弟兄三人在徐州失散,三載有余,不想今日在這古城聚會(huì)。(元代高文秀《劉玄德獨(dú)赴襄陽(yáng)會(huì)》第一折)

      (8)我昨日晚間,月下彈琴,不想小姐來(lái)聽(tīng),隔墻吟詩(shī),我也和了一首。(元代白樸《董秀英花月東墻記》第二折)

      以上復(fù)句中的“不想”都是用作連詞,表明前后小句之間的轉(zhuǎn)折關(guān)系。與它出現(xiàn)在謂語(yǔ)和狀語(yǔ)位置上時(shí)相比,連詞“不想”具有兩個(gè)顯著特征:第一,連詞“不想”的施事不再是后一小句的主語(yǔ),而是變成了說(shuō)話人。例(7)中,“不想”小句中核心謂語(yǔ)動(dòng)詞的施事與前一小句的事件主體一致,都是“俺弟兄三人”,“不想”小句的主語(yǔ)省略;例(8)中,“不想”小句的主語(yǔ)是“小姐”,與前一小句的主語(yǔ)不一致,沒(méi)有省略。兩個(gè)例句中“不想”的施事都不再是后一小句主語(yǔ),而是變成了說(shuō)話人。第二,連詞“不想”在句中主要表達(dá)反預(yù)期的轉(zhuǎn)折意義。例(7)中,“弟兄三人走散三載有余”,隱含了說(shuō)話人“很難再遇見(jiàn)”的心理預(yù)期,但現(xiàn)實(shí)情形是“今日在這古城聚會(huì)”,現(xiàn)實(shí)情形與心理預(yù)期相反。例(8)也可以進(jìn)行同樣的分析。也就是說(shuō),“不想”前的小句描述的情形往往都隱含或者明示了某種預(yù)期,“不想”后的小句描述的都是現(xiàn)實(shí)世界已經(jīng)發(fā)生、已經(jīng)存在的事件或情形,前、后小句描述的情形形成對(duì)比?!安幌搿北硎菊f(shuō)話人沒(méi)有想到的情況出現(xiàn)了,這種新情況是與他們的預(yù)期相反的,表達(dá)了說(shuō)話人“意料之外”的情態(tài)語(yǔ)義。

      通過(guò)考察語(yǔ)料,可以發(fā)現(xiàn),“不想”詞匯化為連詞后,它作為短語(yǔ)的用法仍然存在并一直延續(xù)使用。那么,應(yīng)如何確定“不想”作為連詞或者短語(yǔ)的身份呢?董秀芳提出了兩條判斷標(biāo)準(zhǔn):“第一,短語(yǔ)的各個(gè)成分之間的句法關(guān)系是明顯的、可以分析的;短語(yǔ)的意義可以從其組成成分的意義的組合中得到。第二,如果存在一個(gè)與‘不+動(dòng)/形意義上相對(duì)應(yīng)的‘動(dòng)/形肯定形式,我們就認(rèn)為‘不+動(dòng)/形是短語(yǔ)?!盵6]“不想”詞匯化為連詞后,“不”和“想”之間在結(jié)構(gòu)上的層次差別消失,意義上也不再是“不”和“想”的簡(jiǎn)單加和,而是整體上用來(lái)表達(dá)說(shuō)話人對(duì)于事件或命題與預(yù)期相反的“意料之外”的觀點(diǎn)或態(tài)度。此外,與反預(yù)期“意料之外”相反的情況是順預(yù)期“意料之中”。因此,連詞“不想”的肯定形式并不是“想”,而是“果然”等順預(yù)期表達(dá)形式?!安幌搿钡倪@一特征正符合董秀芳所提出的第二條標(biāo)準(zhǔn),所以判定它是連詞。連詞“不想”是從它的短語(yǔ)用法衍生出來(lái)的,因?yàn)椤安幌搿钡姆搭A(yù)期語(yǔ)義與同形短語(yǔ)的意義“不希望”之間存在著明顯的聯(lián)系。

      到了明清之時(shí),連詞“不想”的用法就更為普遍了,其中,它作為連詞的用法在明代有580例,在清代有1700例。在“不想”連接的小句中,出現(xiàn)了它與其他轉(zhuǎn)折副詞、順預(yù)期或者反預(yù)期表達(dá)形式連用的情況。同時(shí),這一時(shí)期的語(yǔ)料中還出現(xiàn)了大量由“不想”來(lái)引導(dǎo)復(fù)句的情況。例如:

      (9)孔明只料都督堅(jiān)守不出,盡命我等四散屯田,以為久計(jì)。不想?yún)s被擒獲。(明代羅貫中《三國(guó)演義》第一百零三回)

      (10)我心里也道此一宗銀兩必有后慮,不想他果然直尋到此。(明代凌濛初《二刻拍案驚奇》卷四)

      (11)不想令愛(ài)竟將一件女襖拿出來(lái),小生怕冷,不敢推辭,權(quán)穿在此衣內(nèi)。(明代凌濛初《二刻拍案驚奇》卷十一)

      (12)不想那阿虎近日傷寒病未痊,受刑不起,也只為奴才背主,天理難容,打不上四十,死于堂前。(明代凌濛初《初刻拍案驚奇》卷十一)

      例(9)~例(11)“不想”后的小句中,出現(xiàn)了反預(yù)期表達(dá)形式“卻”“竟”以及順預(yù)期表達(dá)形式“果然”等成分,從句法位置來(lái)看,它們都在“不想”的轄域內(nèi)。在這些例句中,“不想”連接的前一小句都含有某種預(yù)期,后一小句則表示預(yù)期沒(méi)有實(shí)現(xiàn),“不想”表達(dá)了前后分句之間的轉(zhuǎn)折關(guān)系。例(12)是“不想”置于復(fù)句句首的情況,同樣是表示“沒(méi)有想到”的意思,管轄后面的整個(gè)復(fù)句。也就是說(shuō),“不想”后一小句所表達(dá)的“阿虎受刑不起,打不上四十,死于堂前”這些現(xiàn)實(shí)世界中已經(jīng)發(fā)生的情形,在說(shuō)話人的預(yù)期世界中是沒(méi)有的。雖然例句中都省略了用來(lái)表達(dá)預(yù)期情況的小句,“不想”仍然可以引導(dǎo)讀者獲得句子反預(yù)期語(yǔ)義的解讀。這說(shuō)明連詞“不想”在表達(dá)反預(yù)期語(yǔ)義時(shí)是自足的,它的使用隱含了話語(yǔ)世界被斷言的情形與預(yù)期世界之間的完全不一致,主要作用就是將話語(yǔ)世界的斷言與心理世界的預(yù)期聯(lián)系起來(lái)。

      三、“不想”詞匯化的動(dòng)因及其機(jī)制

      如前所述,“不想”的詞匯化其實(shí)就是由兩個(gè)原來(lái)分開的但常在句子內(nèi)部連用的要素“不”和“想”互相融合而形成的新的連詞的過(guò)程,這種現(xiàn)象其實(shí)就是Saussure所說(shuō)的粘合現(xiàn)象[6]。“不想”詞匯化為連詞后,“不”和“想”之間的分界取消,結(jié)構(gòu)層次發(fā)生了變化,它從一個(gè)句法結(jié)構(gòu)降格成為一個(gè)新的詞法結(jié)構(gòu),其詞匯化的原因主要包括三個(gè)方面:漢語(yǔ)雙音化的樞紐效應(yīng)與高頻使用、句法環(huán)境的變化、語(yǔ)義變化。

      (一)漢語(yǔ)雙音化的樞紐效應(yīng)與高頻使用

      馮勝利認(rèn)為,漢語(yǔ)雙音節(jié)音步的建立大約是在漢代,雙音化的趨勢(shì)不僅促使了大量的并列式雙音詞的產(chǎn)生,還對(duì)漢語(yǔ)中原有的短語(yǔ)造成了影響[6]。當(dāng)短語(yǔ)是雙音節(jié)時(shí),滿足一個(gè)音步的要求,構(gòu)成一個(gè)韻律詞,具備了構(gòu)造復(fù)合詞的形式基礎(chǔ)。而音步是在語(yǔ)音上結(jié)合最為緊密的自由單位,所以處在同一個(gè)音步中的短語(yǔ)的組成成分之間的距離就被拉進(jìn)了。經(jīng)過(guò)反復(fù)使用,成分之間的句法關(guān)系逐漸變得模糊,最終變?yōu)橐粋€(gè)在句法上無(wú)需再做分析的單純的復(fù)合詞。我們認(rèn)為,連詞“不想”的形成也可以從漢語(yǔ)雙音化趨勢(shì)這個(gè)角度予以解釋,“不想”先是構(gòu)成了一個(gè)韻律詞,這是它發(fā)展成連詞的形式基礎(chǔ)。

      通過(guò)對(duì)北京大學(xué)古漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的檢索,我們對(duì)“不想”在各個(gè)歷史時(shí)期的使用情況進(jìn)行了歸納、統(tǒng)計(jì)。具體如表1所示:

      從各個(gè)時(shí)期的用例數(shù)量來(lái)看,“不想”在元代已經(jīng)得到廣泛使用,到了明清時(shí)期更為普遍。在元代,作為連詞用法的“不想”幾乎占了80%的比例,明清時(shí)期進(jìn)一步增多。而“不想”的高頻連用也是促成其詞匯化的主要因素之一。

      吳耀根、吳為善在分析漢語(yǔ)雙音化在層級(jí)體系構(gòu)建中產(chǎn)生的“樞紐”效應(yīng)時(shí)指出,單字的雙音化是漢語(yǔ)層級(jí)構(gòu)建的樞紐[7](P106)。首先,兩個(gè)單字構(gòu)成了復(fù)合兩字組,在句法上屬于粘合短語(yǔ);然后,通過(guò)一“緊”(語(yǔ)義融合)一“松”(形式擴(kuò)展)兩條發(fā)展路徑,產(chǎn)生了兩種不同的結(jié)果。因此,漢語(yǔ)層級(jí)系統(tǒng)構(gòu)建可如圖1所示:

      根據(jù)這一分析,我們認(rèn)為,“不想”的詞匯化首先是由于“不”和“想”雙音化為粘合短語(yǔ);然后,隨著使用頻率的不斷增多,“不”和“想”之間的語(yǔ)義逐漸融合,結(jié)構(gòu)界限消失,最終造成了詞匯化為復(fù)合詞的傾向。不過(guò),雙音節(jié)趨勢(shì)只是韻律詞發(fā)展為復(fù)合詞的必要條件而非充分條件,“不想”詞匯化的原因還需要考慮句法環(huán)境和語(yǔ)義變化等其他因素。

      (二)句法環(huán)境變化

      在漢語(yǔ)發(fā)展史上,“不想”主要經(jīng)歷了三種句法環(huán)境的改變,形成了三種不同的句法形態(tài)分布,并表達(dá)不同的意義。它們分別為:獨(dú)立小句中充當(dāng)核心謂語(yǔ);與其他動(dòng)詞性成分連用充當(dāng)狀語(yǔ);連接具有轉(zhuǎn)折關(guān)系的句子或者小句,充當(dāng)表達(dá)反預(yù)期語(yǔ)義的連詞。例如:

      (13)操每日與鄒氏取樂(lè),不想歸期。(明代羅貫中《三國(guó)演義》第十六回)

      (14)你們既無(wú)躲身之法,不想學(xué)武藝,都是與性命為仇。(明代戚繼光《練兵實(shí)紀(jì)》卷四)

      (15)忽聽(tīng)后面聲嚷救人,正欲看視,不想這個(gè)惡僧反來(lái)尋我。(清代石玉昆《三俠五義》第一百十四回)

      在例(13)中,“不想”是句子的核心謂語(yǔ),表示“不考慮”的意思。在例(14)中,出現(xiàn)在狀語(yǔ)位置上的“想”,是表達(dá)意愿的動(dòng)力情態(tài)詞,“不”是對(duì)這一意愿的否定?!安幌搿背洚?dāng)動(dòng)詞“學(xué)”的狀語(yǔ),表示“不愿意”的意思。在例(15)中,“不想”位于小句句首,表示前后小句之間反預(yù)期的轉(zhuǎn)折關(guān)系。

      吳福祥指出:“當(dāng)一個(gè)動(dòng)詞在句子中充當(dāng)次要?jiǎng)釉~,它的這種語(yǔ)法位置被固定下來(lái)以后,其詞義就會(huì)慢慢抽象化、虛化,再進(jìn)一步發(fā)展,其語(yǔ)法功能就會(huì)發(fā)生變化:不再作為謂語(yǔ)的組成部分,而變成了謂語(yǔ)動(dòng)詞的修飾成分或補(bǔ)充成分?!盵8](P101)隨著句法位置的變化,位于狀語(yǔ)位置的“不想”不再是句中唯一的動(dòng)詞,也不再是句子的中心動(dòng)詞,它的動(dòng)詞性已經(jīng)減弱,變成了句子中謂語(yǔ)動(dòng)詞的修飾成分。也就是說(shuō),“不想”在修飾動(dòng)詞時(shí),便具有了副詞的功能,充當(dāng)副詞的作用,這是“不想”詞匯化為連詞的過(guò)程中最為重要的一環(huán)。

      前移到句首的“不想”前面已經(jīng)沒(méi)有主語(yǔ),“不想”承擔(dān)起連接前后小句或引導(dǎo)小句的作用。單句擴(kuò)展為復(fù)句,是“不”與其所修飾的中心詞發(fā)生粘合現(xiàn)象的原因之一[6]。當(dāng)單句擴(kuò)展為復(fù)句之后,復(fù)句內(nèi)部的分句之間所隱含的各種關(guān)系需要一個(gè)承擔(dān)者,因此,粘合成為連詞的情況一般都是在這種復(fù)句的句法環(huán)境中出現(xiàn)的,而“不想”在復(fù)句中就承擔(dān)著標(biāo)明前后分句之間的轉(zhuǎn)折關(guān)系的作用。所以說(shuō)句中位置的變化也是“不想”詞匯化的誘因之一。

      (三)語(yǔ)義變化

      隨著“不想”在句中位置的前移,它的語(yǔ)義也發(fā)生了變化?!安幌搿钡恼Z(yǔ)義從對(duì)某個(gè)意愿的否定演變成對(duì)于某種預(yù)期實(shí)現(xiàn)情況的否定,從命題內(nèi)否定轉(zhuǎn)移到命題外否定。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究者認(rèn)為,語(yǔ)義變化源于概念整合。概念整合理論是Fauconnier、Turner等學(xué)者在20世紀(jì)末提出來(lái)的,該理論強(qiáng)調(diào)整體大于部分之和,它指的是對(duì)兩個(gè)來(lái)自不同認(rèn)知域的概念有選擇地提取部分意義整合起來(lái)、進(jìn)而形成一個(gè)復(fù)合概念結(jié)構(gòu)的過(guò)程[9]。因此,整合是詞語(yǔ)新義項(xiàng)產(chǎn)生的一個(gè)重要源頭?!安幌搿钡姆搭A(yù)期語(yǔ)義就是否定副詞“不”和心理動(dòng)詞“想”整合后形成的新義項(xiàng)。位于小句或分句句首位置的“不想”,已經(jīng)不僅僅是對(duì)某種意愿的簡(jiǎn)單否定,而是涉及到了說(shuō)話人的主觀性。“不想”在語(yǔ)義上主要是用來(lái)表示前后小句之間反預(yù)期的轉(zhuǎn)折關(guān)系,它的主要功能是表達(dá)說(shuō)話人對(duì)句子命題或者事件的態(tài)度、視角和情感。

      詞匯化之后的“不想”有沒(méi)有進(jìn)一步虛化為話語(yǔ)標(biāo)記呢?方梅的研究顯示,漢語(yǔ)自然口語(yǔ)中的連詞“所以、但是、可是、不過(guò)、然后、而且、那么、甚至、因?yàn)椤?,由于語(yǔ)義弱化可以進(jìn)一步虛化為話語(yǔ)標(biāo)記,但并不是所有的連詞都會(huì)發(fā)生語(yǔ)義弱化,發(fā)生語(yǔ)義弱化的連詞除了使用頻率的因素以外,還與連詞本身的基本意義有關(guān)[10]。李思旭認(rèn)為,句法位置尤其是句首位置對(duì)“別說(shuō)”“完了”和“就是”這三個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記的形成起著決定性作用,它們都是從句首起連接作用的連詞語(yǔ)法化而來(lái)的[11]。連詞“不想”已經(jīng)具備了句首位置這個(gè)關(guān)鍵性因素,但是它所表達(dá)的反預(yù)期語(yǔ)義表明了前后小句之間的邏輯語(yǔ)義關(guān)系,不宜省略。因此,“不想”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中有沒(méi)有進(jìn)一步虛化為話語(yǔ)標(biāo)記,還有待進(jìn)一步考察。

      綜上所述,“不想”作為連詞性的反預(yù)期標(biāo)記經(jīng)過(guò)了重新分析和轄域擴(kuò)大的過(guò)程。從短語(yǔ)演變?yōu)檫B詞之后,“不想”的轄域也從命題內(nèi)擴(kuò)大到整個(gè)小句。在漢語(yǔ)的雙音化趨勢(shì)與高頻使用、句法位置的變化、語(yǔ)義變化等因素的共同作用下,可以對(duì)“不想”進(jìn)行重新分析。韻律復(fù)合詞“不想”的組成成分之間在語(yǔ)法上分界消失,形式上粘合固化,語(yǔ)義上融合,最終詞匯化為連詞。連詞“不想”的來(lái)源路徑可如圖2所示:

      參考文獻(xiàn):

      [1]董秀芳.漢語(yǔ)詞匯化和語(yǔ)法化的現(xiàn)象與規(guī)律[M].上海:學(xué)林出版社,2017.

      [2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂版)[M].北京:高等教育出版社,1991.

      [3]邢福義.漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社, 1997.

      [4]張斌.新編現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2002.

      [5]邵敬敏.現(xiàn)代漢語(yǔ)通論(第二版)[M].上海:上海教育出版社,2007.

      [6]董秀芳.“不”與所修飾的中心詞的粘合現(xiàn)象[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2003,(1).

      [7]吳耀根,吳為善.漢語(yǔ)雙音化效應(yīng)再探[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2018,(3).

      [8]吳福祥.漢語(yǔ)語(yǔ)法化研究[M].北京:商務(wù)印書館,2005.

      [9]Fauconnier,G.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997.

      [10]方梅.自然口語(yǔ)中弱化連詞的話語(yǔ)標(biāo)記功能[J].中國(guó)語(yǔ)文,2000,(5).

      [11]李思旭.從詞匯化、語(yǔ)法化看話語(yǔ)標(biāo)記的形成——兼談話語(yǔ)標(biāo)記的來(lái)源問(wèn)題[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2012,(3).

      A Diachronic Study on “Buxiang(不想)” of Conjunction and Its Lexicalization

      Deng Xia, He Huan

      (College of Foreign Languages, Guizhou University, Guiyang 550025, China)

      Abstract:As the change of positions in sentences and the gradual integration of word meanings, the boundary between “bu(不)” and “xiang(想)” in modern Chinese disappears. The original lexical meaning of “xiang(想)” disappears, and “buxiang(不想)” has been synthesized into a conjunction, which has gone through a typical lexicalization to express the meaning of counter-expectation. The lexicalization of “buxiang(不想)” is a process from a phrase to a conjunction. The reasons for its lexicalization mainly include the Chinese double-tone effect, high-frequency use, and changes of the syntactic environment and meaning.

      Key words:“buxiang(不想)”;conjunction;lexicalization;counter-expectation

      基金項(xiàng)目:貴州省哲學(xué)與社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“現(xiàn)代漢語(yǔ)預(yù)期范疇的句法語(yǔ)義研究”(20GZYB31);貴州大學(xué)引進(jìn)人才科研項(xiàng)目“現(xiàn)代漢語(yǔ)預(yù)期范疇的句法語(yǔ)義研究”(貴大人基合字[2019]025);貴州大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)一般項(xiàng)目“現(xiàn)代漢語(yǔ)意外情態(tài)的句法語(yǔ)義研究”(GDYB2021008)

      作者簡(jiǎn)介:1.鄧霞,女,貴州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,文學(xué)博士;

      2.何歡,女,貴州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生。

      猜你喜歡
      詞匯化連詞
      你會(huì)用連詞嗎?
      連詞的重要性和連詞的運(yùn)用
      Can You Use the Linking Words? 你會(huì)用連詞嗎?
      連詞that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句
      介詞“依據(jù)”的詞匯化與語(yǔ)法化
      “V三V四”的構(gòu)式及貶義色彩形成原因
      炎陵县| 阳信县| 贵港市| 成都市| 封丘县| 澄迈县| 石城县| 惠水县| 繁峙县| 玉屏| 都匀市| 华蓥市| 吐鲁番市| 炉霍县| 泽普县| 太康县| 社旗县| 安多县| 闻喜县| 许昌县| 华池县| 克拉玛依市| 平南县| 玉门市| 清苑县| 松江区| 海伦市| 浠水县| 义乌市| 金乡县| 怀仁县| 永昌县| 谢通门县| 灵璧县| 砚山县| 休宁县| 无为县| 龙海市| 紫云| 左权县| 安西县|