賀杏 陳柯
摘?要:學(xué)術(shù)界關(guān)于語(yǔ)言符號(hào)性質(zhì)的研究由來(lái)已久,索緒爾的語(yǔ)言“任意性”原則更是影響頗深。近年來(lái),隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,語(yǔ)言理?yè)?jù)性也占有一席之地。本文介紹了醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的起源與特點(diǎn),從語(yǔ)音理?yè)?jù)、形態(tài)理?yè)?jù)、語(yǔ)義理?yè)?jù)和詞源理?yè)?jù)四方面分析了醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的理?yè)?jù)性,以便為詞匯教學(xué)提供相關(guān)借鑒。
關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯;語(yǔ)音理?yè)?jù);形態(tài)理?yè)?jù);語(yǔ)義理?yè)?jù);詞源理?yè)?jù)
中圖分類(lèi)號(hào):G4?????文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A??????doi:10.19311/j.cnki.16723198.2023.12.083
1?詞語(yǔ)的理?yè)?jù)性
詞的理?yè)?jù)(motivation)是指事物和現(xiàn)象獲得名稱(chēng)的依據(jù),說(shuō)明詞義與事物或現(xiàn)象的命名之間的關(guān)系?,F(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)之父費(fèi)爾迪南·德·索緒爾(Ferdinand?de?saussure)是真正將“理?yè)?jù)性”作為概念提出并加以討論的學(xué)者,只不過(guò),他是將“理?yè)?jù)性”作為“任意性”的對(duì)立面來(lái)參照的,并認(rèn)為任意性是語(yǔ)言符號(hào)的第一原則。美國(guó)哲學(xué)家查爾斯·桑德斯·皮爾斯(Charles?Sanders?Peirce)雖未直接使用“理?yè)?jù)性”這一術(shù)語(yǔ),但他卻堅(jiān)持普遍理?yè)?jù)觀原則,他的符號(hào)理論所涉及到的理?yè)?jù)性包括像似符、指示符和規(guī)約符。英國(guó)語(yǔ)義學(xué)家斯蒂芬·烏爾曼(?Stephen?Ullmann)最早對(duì)語(yǔ)言理?yè)?jù)性進(jìn)行研究,他將詞語(yǔ)理?yè)?jù)性分為語(yǔ)音理?yè)?jù)、形態(tài)理?yè)?jù)和語(yǔ)義理?yè)?jù)。近年來(lái),隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展、象似論的興起、詞源學(xué)的成熟、理?yè)?jù)語(yǔ)料的豐富,詞語(yǔ)理?yè)?jù)性的觀念更加深入人心。
2?醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的起源與特點(diǎn)
2.1?醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的起源
醫(yī)學(xué)英語(yǔ)起源于古希臘,西方“醫(yī)學(xué)之父”希波克拉底是最早用希臘語(yǔ)將醫(yī)學(xué)知識(shí)記載下來(lái)的學(xué)者。古希臘人不僅在解剖學(xué)、生理學(xué)、病理學(xué)的研究上取得了不菲成就,而且古希臘神話中也包含了很多醫(yī)學(xué)英語(yǔ)知識(shí),因此希臘語(yǔ)成為了當(dāng)時(shí)的醫(yī)學(xué)通用語(yǔ)言,如pandemic(流行?。┚蛠?lái)源于希臘語(yǔ)pandemos。拉丁語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)的影響可以追溯到羅馬帝國(guó)時(shí)期,尤其是諾曼征服后,說(shuō)拉丁語(yǔ)的羅馬人入侵并統(tǒng)治了不列顛群島,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中也隨之融入了大量拉丁語(yǔ)詞根和詞綴,如bacteria(細(xì)菌)來(lái)自于拉丁語(yǔ)bacterium。19世紀(jì)初,德國(guó)人在醫(yī)學(xué)上取得了巨大的進(jìn)步,這些新發(fā)現(xiàn)要用新詞匯來(lái)表示,為此,新的醫(yī)學(xué)詞匯中出現(xiàn)了德語(yǔ),如aspirin(阿司匹林)源自德語(yǔ)aspirin??傊t(yī)學(xué)英語(yǔ)在不斷吸收借鑒外來(lái)語(yǔ)言的過(guò)程中,最終形成今天獨(dú)具特色的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯。
2.2?醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的特點(diǎn)
醫(yī)學(xué)英語(yǔ)屬于專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ),其學(xué)術(shù)性、專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),有五大特征。一是普通詞匯專(zhuān)業(yè)化,如arrest在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中被譯為“心臟驟?!?、culture被譯為“培養(yǎng)物”、pupil被譯為“瞳孔”。二是“一詞多式”,即同一醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)有兩種或兩種以上的詞素來(lái)表達(dá),如“腎”可用kidney(來(lái)源于古英語(yǔ))、nephros(來(lái)源于希臘語(yǔ))、renes(來(lái)源于拉丁語(yǔ))來(lái)表示,“皮下的”可用hypodermal、endermic、subcutaneous來(lái)表示。三是派生詞多,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)主要有以下4種構(gòu)詞模式:①前綴+詞根,如anti-(抵抗)+?thyroid(甲狀腺)=antithyroid(抗甲狀腺)、a-(無(wú))+?bacteria(細(xì)菌)=abacteria(無(wú)菌的);②詞根+后綴,如gastr(胃)+-itis(炎癥)=gastritis(胃炎)、gastr(胃)+-algia(痛)=gastralgia(胃痛);③?詞根+詞根+后綴,如?ovario(卵巢)+?hysterec(子宮)+?-tomy(切除術(shù))=?ovariohysterectomy?(卵巢子宮切除術(shù));④前綴+詞根+后綴,如hypo-(低)+?adrenal(腎上腺)+-emia(血癥)=?hypoadrenalemia(血腎上腺素過(guò)少)、micro-(微?。??scop(鏡)+?-ist(……家)?=?microscopist(微顯微鏡學(xué)家)。四是縮略詞多,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中縮略詞主要有以下三種形式:①首字母縮略詞,如MI(myocardial?infarct)、心肌梗塞、RBC(red?blood?cell)紅細(xì)胞;②拼綴詞,如將metabolism(代謝)和genomics(基因組學(xué))拼綴成metanomics(代謝組學(xué)),將emergency(緊急)和center(中心)拼綴成emergicenter(急救中心);③?截短詞,如將influenza(流感)截成flu,將hemoglobin(血紅蛋白)截成Hb。五是復(fù)合詞多。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的復(fù)合詞有以下3種形式:①無(wú)連字符且不相連,如brain?scanning(腦掃描)、gene?chip(基因芯片);②有連字符且相連,如acid-fast(抗酸的)、ultra-acoustics(超聲學(xué));③無(wú)連字符且相連,如rotavirus(輪狀病毒)、overstrain(過(guò)勞)。
3?醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的理?yè)?jù)性
美國(guó)學(xué)者Radden?和?Panther?認(rèn)為詞匯理?yè)?jù)可分為共時(shí)理?yè)?jù)和歷時(shí)理?yè)?jù),共時(shí)理?yè)?jù)從音、形、義三方面研究語(yǔ)言形式和意義的關(guān)系,歷時(shí)理?yè)?jù)考察詞源和現(xiàn)有語(yǔ)義的關(guān)系。
3.1?共時(shí)理?yè)?jù)
3.1.1?語(yǔ)音理?yè)?jù)(?phonetic?motivation)
語(yǔ)音理?yè)?jù)表明了詞的語(yǔ)音和詞義之間的聯(lián)系。擬聲詞因模仿人類(lèi)、動(dòng)植物、事物的聲音而產(chǎn)生,具有絕對(duì)理?yè)?jù)性。烏爾曼將擬聲詞分為基本擬聲詞和次要擬聲詞?;緮M聲詞指由于單詞音與義的類(lèi)似程度較高從而引起單詞發(fā)音與所指對(duì)象發(fā)音之間的聯(lián)想。如?whooping?cough(?百日咳)?就借用患者長(zhǎng)期咳嗽時(shí)所發(fā)出的“嗬嗬聲”來(lái)表示這種疾病,hiccup模仿患者打嗝時(shí)發(fā)出的聲音,snore源于人打鼾時(shí)發(fā)出的聲音。次要擬聲指某些字母組合的發(fā)音可以與某種象征性的意義發(fā)生聯(lián)想,例如前綴gr-表示沉悶且令人不悅的聲音,如groan(?呻吟),后綴-ump給人壓抑的感覺(jué),如thump(重?fù)簦?/p>
3.1.2?形態(tài)理?yè)?jù)(?morphological?motivation)
形態(tài)理?yè)?jù)表明了詞的形態(tài)構(gòu)成和詞義之間的聯(lián)系,即可以借助詞的內(nèi)部形式(即語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的總和)來(lái)解釋詞義。派生詞和復(fù)合詞因具有明顯的內(nèi)部形式而具有形態(tài)理?yè)?jù)性。①派生詞是在詞干上添加前綴、后綴或前后綴而構(gòu)成的新詞。詞根決定詞匯的基本含義,前綴改變?cè)~匯的詞義,后綴改變?cè)~匯的詞性。由此可見(jiàn),由派生法構(gòu)成的詞語(yǔ),其意義與形式的聯(lián)系是有據(jù)可查的,如cardiopulmonary是由詞根cardi(o)(“心,和心有關(guān)的”)+詞根pulmon(o)(“肺,和肺有關(guān)的”)+后綴-ary(“屬于……的,與……有關(guān)的”)派生構(gòu)成的,意為“心肺的”。即便是面對(duì)psychoneuroimmunology這樣的新興邊緣學(xué)科術(shù)語(yǔ),我們也可以借助詞根詞綴法了解其詞義,其中,psycho-意為“心理”,neuro-意為“神經(jīng)”,immun-意為“免疫”,-ology意為“學(xué)科”,所以,該詞詞義為“心理神經(jīng)免疫學(xué)”。?②復(fù)合詞是由兩個(gè)或兩個(gè)以上獨(dú)立詞按照一定排列而構(gòu)成的新詞,如heart?shock(休克),brain?death(腦死亡),pain?killer(止痛藥),這些醫(yī)學(xué)英語(yǔ)復(fù)合詞的詞義透明,幾乎是各個(gè)詞素的總和,因而理?yè)?jù)性更明顯。相比較而言,普通英語(yǔ)詞匯的形態(tài)理?yè)?jù)性更弱,如greenhorn,其意義不是“綠色的角”,而是“新手”,而red?tape也不是“紅色的帶子”,而是“繁文縟節(jié)”。因此,面對(duì)復(fù)合詞時(shí),我們不能望文生義。
3.1.3?語(yǔ)義理?yè)?jù)(semantic?motivation)
語(yǔ)義理?yè)?jù)說(shuō)明了詞的表面意義和形象意義的聯(lián)系,是對(duì)詞的基本語(yǔ)義進(jìn)行比喻和引申而得到的。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)義理?yè)?jù)性主要是通過(guò)隱喻、轉(zhuǎn)喻和借代三種修辭方式而實(shí)現(xiàn)的。①隱喻(metaphor)。1980年,Lakeoff?在《我們賴(lài)以生存的隱喻中》指出“人類(lèi)隱喻的認(rèn)知推理過(guò)程是將一個(gè)概念領(lǐng)域投射至另一概念領(lǐng)域的過(guò)程”。隱喻產(chǎn)生的根源是“源域”與“目標(biāo)域”之間的相似性,即人們可借助具體的、熟悉的源域特征來(lái)了解抽象的、陌生的目的域特征。在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中,人們主要借助兩種事物間的形態(tài)相似、功能相似和性質(zhì)相似來(lái)進(jìn)行隱喻,如:the?bridge?of?the?nose(鼻梁)、ear?drum?membrane(耳鼓膜)的命名就借助了與之形似的事物進(jìn)行隱喻;artery原意為干線或要道,在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中引申為動(dòng)脈,因兩者都起運(yùn)輸功能而得名;cold基本含義為“冷的”,引申到醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中意為“感冒”,因?yàn)閮烧叩男再|(zhì)是相似的。②借代(metonymy)指借用一種事物的名稱(chēng)來(lái)替代另一種與之密切相關(guān)的事物名稱(chēng)。如coal?miners?lung(煤肺?。┲傅V工因經(jīng)常吸入煤塵而引起的一種肺部疾??;policemans?disease(警察?。?,也稱(chēng)跗骨痛,主要是由于長(zhǎng)時(shí)間行走而引起的跗骨疼痛,患者中警察這一職業(yè)較多,因而得名。③類(lèi)比(analogy)是利用兩種事物在某些特征上的相似性,而仿照原有的詞創(chuàng)造出與之相對(duì)應(yīng)的同類(lèi)詞。如解剖學(xué)中的神經(jīng)系統(tǒng)(nervous?system)類(lèi)比到科技上形成數(shù)字神經(jīng)系統(tǒng)(digital?nervous?system);由遺傳工程(genetic?engineering)類(lèi)比出酶工程(enzyme?engineering)、蛋白質(zhì)工程(protein?engineering);由放射治療(radiotherapy)類(lèi)比出水治療(hydrotherapy)、光治療(phototherapy)。
3.2?(歷時(shí)理?yè)?jù))詞源理?yè)?jù)
詞源理?yè)?jù)(etymological?motivation)?表明了詞的起源與現(xiàn)有詞義之間的聯(lián)系。古希臘、羅馬是西方文化的根基,也是醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯中大量詞根、詞綴的源頭和依據(jù)。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯主要來(lái)自以下六個(gè)方面。①來(lái)源于希臘、羅馬神話中的神話人物。如羅馬神話中的睡神名叫?Somnus,由此衍生了詞根“somn-”?(?拉丁語(yǔ)“睡眠”之義)以及與睡眠相關(guān)的詞匯,如somnambulism(?夢(mèng)游癥);希臘神話中的死神名叫Thanatos,其衍生出詞匯euthanasia(安樂(lè)死,前綴eu-表示“好的”)和cacothanasia(慘死,前綴caco-表示“壞的”)。②來(lái)源于希臘、拉丁語(yǔ)中表示物質(zhì)名稱(chēng)的詞語(yǔ)。如sirenomelia(美人魚(yú)綜合征)是由siren(希臘語(yǔ),人首鳥(niǎo)身的怪物)和-melia(希臘語(yǔ),四肢)組合而成,形容患者長(zhǎng)著像美人魚(yú)似的下肢。③來(lái)源于希臘、拉丁語(yǔ)中表示動(dòng)物名稱(chēng)的詞語(yǔ),如Alopecia?areata(斑禿),Alopecia?來(lái)源于alopex(希臘語(yǔ),狐貍),而希臘語(yǔ)Alopecia轉(zhuǎn)化為英語(yǔ)為fox?mange(狐貍獸疥癬),即狐貍因病毒感染而脫毛,areata來(lái)源于拉丁語(yǔ),意為圓形的空曠地方。將alopecia和?areata結(jié)合,意為“圓形禿頭”,即“斑禿”。系統(tǒng)性紅斑狼瘡(Systemic?Lupus?Erythematosus),簡(jiǎn)稱(chēng)SLE。?Lupus來(lái)自于拉丁語(yǔ),意為狼,在該詞中意為被狼咬過(guò)的、嚴(yán)重的皮膚病。④來(lái)源于醫(yī)生、患者、地名等專(zhuān)有名詞,如Kawasaki?disease(川崎病)是全身血管炎癥,是因日本科學(xué)家川崎富作(Dr?Tomisaku?Kawasaki)于1967年就此病做過(guò)首次報(bào)告,因而得名。Christmas?disease(克里斯馬斯?。┯直环Q(chēng)為圣誕節(jié)病,是由于第九凝血因子缺乏而引起的遺傳疾病,該病是以英國(guó)首發(fā)患兒斯蒂芬·圣誕(Stephen?Christmas)的名字命名的。Minamata?disease(水俁?。┦怯捎谌祟?lèi)食用了富含汞的食物而引發(fā)的中樞神經(jīng)中毒,該病因首次發(fā)生在日本九州熊本縣水俁鎮(zhèn)而得名。⑤直接來(lái)源于希臘、羅馬中的神話故事。如希臘神話中的英雄俄狄浦斯(Oedipus)無(wú)意中殺父娶母,最終刺瞎雙眼,后人便用OedipusComplex表示“戀母情結(jié)”。希臘神話中厄勒克特拉(Electra)被認(rèn)為有戀父妒母之情,后人用Electras?Complex?表示“戀父情結(jié)”。⑥來(lái)源于文學(xué)作品。如Adams?apple(喉結(jié))來(lái)自于《圣經(jīng)》,上帝告誡亞當(dāng)和夏娃不要偷吃伊甸園的蘋(píng)果,亞當(dāng)聽(tīng)信蛇的讒言,偷吃蘋(píng)果被發(fā)現(xiàn),慌亂中將蘋(píng)果核卡在喉嚨,因而成為男性的喉結(jié)。Syphilis(梅毒)出自于意大利醫(yī)生兼詩(shī)人?Girolama?Fracastoro于1530年所作的題為“Syphilis?Sive?Morbus?Galiiicus”的拉丁詩(shī),詩(shī)中主人公Syphilis因冒犯太陽(yáng)神阿波羅,而被懲罰得了該性病,因而得名。
4?醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)建議
經(jīng)過(guò)對(duì)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)來(lái)源、構(gòu)詞及理?yè)?jù)性的分析,筆者對(duì)醫(yī)學(xué)詞匯教學(xué)有了新的認(rèn)知,可以運(yùn)用以下四種方式進(jìn)行教學(xué)。一、音形義教學(xué)法。長(zhǎng)期以來(lái),音形義教學(xué)法是英語(yǔ)詞匯教學(xué)的常用方法,即教師指導(dǎo)學(xué)生通過(guò)發(fā)音聯(lián)想記憶、外形邏輯記憶、語(yǔ)義聯(lián)想記憶來(lái)認(rèn)知詞匯。其中,“音”“形”“義”是學(xué)習(xí)和建構(gòu)詞匯知識(shí)的理?yè)?jù)。二、?形態(tài)教學(xué)法。教師可采用自上而下的策略進(jìn)行詞綴的教與學(xué),幫助學(xué)生將詞綴的生成理?yè)?jù)內(nèi)化成常識(shí),同時(shí)采用自下而上的策略進(jìn)行詞根的教與學(xué),在師生共同努力下對(duì)醫(yī)學(xué)詞根進(jìn)行系統(tǒng)化歸類(lèi)。三、認(rèn)知語(yǔ)言教學(xué)法。教師可采用原型范疇理論指導(dǎo)學(xué)生抓住中心詞,進(jìn)而建立起詞匯網(wǎng)絡(luò);運(yùn)用概念隱喻理論加強(qiáng)對(duì)一詞多義詞的教學(xué),幫助學(xué)生拓展詞義;運(yùn)用圖示理論將頭腦中的知識(shí)與新知識(shí)相結(jié)合,加深學(xué)生的理解。四、文化滲透教學(xué)法。由于醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯與豐富多彩的希臘、羅馬文化密不可分,尤其是希臘羅馬神話中的神名、神話故事作為“源域”被投射到醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的“目標(biāo)域”,所以,在醫(yī)學(xué)詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)相關(guān)文化背景知識(shí)的滲透。
參考文獻(xiàn)
[1]段其偉,張瑜.醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)構(gòu)詞的理?yè)?jù)特點(diǎn)及其范疇變化[J].教育教學(xué)論壇,2017,(25):7475.
[2]劉佳佳,曹鳳龍,郭書(shū)法,等.醫(yī)學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的理?yè)?jù)性及其在教學(xué)中的應(yīng)用[J].安徽科技學(xué)院學(xué)報(bào),2017,31(02):95100.
[3]張海濤.英語(yǔ)詞匯的理?yè)?jù)性:認(rèn)知視角[J].山西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2017,40(04):4751.
[4]劉筠.醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)多元化方式的探討[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2018,17(14):190192.
[5]張德功.也論語(yǔ)言符號(hào)的任意性和理?yè)?jù)[J].淮海工學(xué)院學(xué)報(bào),2018,(10):6266.