【摘要】通過(guò)奇幻、魔幻與科幻的跨文化接受度比較,發(fā)現(xiàn)不同文化背景下科幻因其個(gè)性化特征能夠引起人們的共鳴,因而人們對(duì)科幻的跨文化接受度更強(qiáng)。以劉慈欣系列作品為例,對(duì)科幻作品的文化符號(hào)、跨媒介傳播與跨文化接受度進(jìn)行分析,可提出面向跨文化交流的科幻文化創(chuàng)新與轉(zhuǎn)化策略。
【關(guān)? 鍵? 詞】科幻文化;跨媒介傳播;跨文化接受度;跨文化交流;劉慈欣
【作者單位】張?zhí)煊?,武漢大學(xué)。
【中圖分類(lèi)號(hào)】G206【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2023.10.012
隨著文學(xué)體裁內(nèi)容愈加豐富和信息技術(shù)的進(jìn)步與發(fā)展,科幻文化的跨媒介傳播不斷加速,跨文化接受度不斷增強(qiáng)。科幻作品涉及的人類(lèi)命運(yùn)、世界前進(jìn)方向等議題突破了文化、民族和語(yǔ)言限制,更容易被讀者理解,因此,其在國(guó)際市場(chǎng)上越來(lái)越受到關(guān)注??苹米髌分刑N(yùn)含的本地性和文化特性相對(duì)較少,即使被翻譯成其他語(yǔ)言或改編成影視作品,其核心理念依然比較容易呈現(xiàn)。整體來(lái)看,科幻文化在跨媒介傳播和跨文化接受度上擁有獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)。
中國(guó)作家劉慈欣憑借《三體》獲得了第73屆雨果獎(jiǎng),這是中國(guó)科幻文學(xué)走向世界的一次重大突破。2023年1月15日《三體》電視劇正式上線,開(kāi)播不久便登上熱搜,獲得了較高的收視率?!度w》成為跨媒介傳播的優(yōu)秀案例,為科幻文化的跨媒介傳播開(kāi)了先河。本文將從科幻文化的跨媒介傳播、科幻文化的跨文化接受度、科幻影視改編中的跨媒介傳播與跨文化接受度、《三體》系列作品的跨媒介傳播與跨文化接受度、面向跨文化交流的科幻文化創(chuàng)新與轉(zhuǎn)化策略六個(gè)方面進(jìn)行分析,以期為相關(guān)研究提供借鑒。
一、科幻文化的跨媒介傳播分析
1.跨媒介傳播概述
跨媒介傳播是指信息在不同媒介之間的流布與互動(dòng),包括相同信息在不同媒介之間的交叉?zhèn)鞑ヅc整合,以及媒介之間的合作共生。這里媒介是指媒體,也就是傳播信息的介質(zhì),大眾媒體主要包括報(bào)紙、雜志、廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等,隨著時(shí)代的發(fā)展,手機(jī)、移動(dòng)電視等新媒體也融入其中。當(dāng)前,媒介不再是單獨(dú)個(gè)體發(fā)展,而是從各自為戰(zhàn)、互相封鎖的割據(jù)狀態(tài)中走出來(lái),與其他媒介合作與融合。在數(shù)字化轉(zhuǎn)型升級(jí)背景下,以數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)和技術(shù)賦能為核心,實(shí)現(xiàn)多媒介形態(tài)、內(nèi)容和平臺(tái)的全面融合,構(gòu)建更加多元化、智能化且互動(dòng)性強(qiáng)的傳播方式是大勢(shì)所趨。媒體之間的交叉?zhèn)鞑ヅc整合互動(dòng)也應(yīng)運(yùn)而生。這種媒體之間的交叉?zhèn)鞑ヅc整合互動(dòng)即“跨媒體傳播”??缑浇閭鞑タ梢宰寖?nèi)容形式多樣化,以更加具體、全面的方式呈現(xiàn),從而吸引更多的受眾。
2.劉慈欣系列作品的跨媒介傳播
劉慈欣系列作品《流浪地球》和《三體》實(shí)現(xiàn)了跨媒介傳播。從原著的角度看,《流浪地球》的知名度沒(méi)有《三體》高,其小說(shuō)篇幅較短,但是主題宏大,內(nèi)容厚實(shí)。在對(duì)《流浪地球》進(jìn)行電影改編時(shí),創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)保留了原著的大多數(shù)環(huán)境設(shè)定,并且在情節(jié)上進(jìn)行了徹底改造,尤其對(duì)人物情感關(guān)系的改造,更容易吸引觀眾的目光,提升電影整體的情感氛圍,在跨媒介傳播的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)了較好的商業(yè)價(jià)值。
《三體》原著獲得了世界文學(xué)界的認(rèn)可與好評(píng),擁有龐大的粉絲基礎(chǔ)。在這樣的前提下,將《三體》進(jìn)行影視化改編,必然會(huì)受到更多關(guān)注。通過(guò)分析《三體》原著及其跨媒介傳播形式,我們發(fā)現(xiàn)可在研究跨媒介傳播的同時(shí),探討文學(xué)與游戲、電影之間的相互作用。不同媒介之間的相互作用有利于推動(dòng)文學(xué)、游戲、電影等多元娛樂(lè)形式的發(fā)展,不同娛樂(lè)形式之間的相互作用有助于創(chuàng)造更加多元化的故事情節(jié)。2022年12月10日,《三體》改編動(dòng)畫(huà)在嗶哩嗶哩平臺(tái)上播出,雖然引起了較大轟動(dòng),但是其評(píng)價(jià)兩極分化嚴(yán)重,影響力和傳播力不大。《三體》電視劇于2023年1月15日上線,這部由中國(guó)科幻小說(shuō)天花板改編而來(lái)的電視劇一經(jīng)上線便創(chuàng)下了紀(jì)錄——據(jù)該劇官網(wǎng)消息,《三體》電視劇上線1小時(shí),騰訊視頻站內(nèi)熱度值突破2.5萬(wàn),成為騰訊視頻開(kāi)播熱度最快破2萬(wàn)的劇集,打破了騰訊視頻劇集首日熱度值紀(jì)錄。
二、科幻文化的跨文化接受度分析
1.跨文化接受度概述
跨文化(Cross-Cultural)指的是不同文化之間的相互交流、理解和融合。它強(qiáng)調(diào)的是人類(lèi)社會(huì)中文化之間的互動(dòng)和交流,是一個(gè)跨越不同地域、民族和語(yǔ)言等因素的概念。在跨文化交流中,受眾對(duì)文化的接受能力和接受范圍決定了文化傳播的廣度和影響力。東西方的文化歷史、文化基礎(chǔ)是不同的,隨著社會(huì)的進(jìn)步和文化的交流融合,東西方受眾開(kāi)始理解和接受彼此的文化和生活??缥幕邮芏戎傅氖遣煌貐^(qū)人民對(duì)文化的理解和處理能力,具體表現(xiàn)為:不同地區(qū)的人民是否能夠理解并認(rèn)同其他地方的文化,是否能夠?qū)⑵渌胤降奈幕ㄟ^(guò)自己的理解表達(dá)出來(lái)并形成共鳴。
2.奇幻、魔幻與科幻的跨文化接受度比較
奇幻即奇異而虛幻,在東方文化中較為突出。魔幻通常借助魔杖、魔戒、魔法、魔力、魔咒等來(lái)表現(xiàn),更偏重于西方文化??苹眉纯茖W(xué)幻想,也稱(chēng)為科學(xué)虛構(gòu),其以科學(xué)知識(shí)為題材,內(nèi)容既符合現(xiàn)實(shí)又超越現(xiàn)實(shí),有虛構(gòu)的成分,但符合人們的日?;孟搿?/p>
從這三種類(lèi)型的本質(zhì)來(lái)看,每種類(lèi)型都有其自身的特征,且奇幻與魔幻具有強(qiáng)烈的文化底蘊(yùn)。在內(nèi)容創(chuàng)作中融入大量的本土文化元素,會(huì)讓人們?cè)诶斫夂驼J(rèn)同上產(chǎn)生偏差。隨著科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步與發(fā)展,各國(guó)對(duì)科技的發(fā)展越來(lái)越重視,國(guó)民對(duì)科學(xué)技術(shù)的興趣和熱情也越來(lái)越大。與此同時(shí),科幻文化中史詩(shī)般的構(gòu)想和世界觀更容易引起人們的共鳴,因此,人們對(duì)科幻文化的接受度更高,對(duì)科幻作品的理解能力也更強(qiáng)。
3.利用文化符號(hào)增強(qiáng)科幻文化的跨文化接受度
文化符號(hào)是指具有某種特殊內(nèi)涵或者特殊意義的標(biāo)識(shí)。文化符號(hào)具有很強(qiáng)的抽象性,內(nèi)涵豐富且具體。隨著全球經(jīng)濟(jì)與文化的發(fā)展融合,各國(guó)文化進(jìn)行深入交流。各國(guó)群眾接受不同文化尤其是新興事物和文化的輸入,從而實(shí)現(xiàn)文化的融合與發(fā)展。因此,在科幻文化傳播中要充分運(yùn)用文化符號(hào),如中國(guó)的書(shū)法、故宮、少林寺等具有國(guó)際認(rèn)同性的文化符號(hào),這樣可以增強(qiáng)科幻作品的文化屬性,讓不同地區(qū)的觀眾能夠進(jìn)一步理解科幻作品內(nèi)容,提高對(duì)別國(guó)科幻文化的接受度。
三、科幻影視改編中的跨媒介傳播與跨文化接受度分析
1.科幻影視改編的現(xiàn)狀和趨勢(shì)
《流浪地球2》的熱映讓《流浪地球》系列的呼聲日益增長(zhǎng),中影發(fā)行和萬(wàn)達(dá)電影聯(lián)合發(fā)起預(yù)約放映,在2023年3月19日進(jìn)行“中國(guó)電影筑夢(mèng)科幻”《流浪地球》系列電影連映。隨著電視劇《三體》、電影《流浪地球2》的接連上映,科幻話題再次升溫,觀眾對(duì)科幻小說(shuō)的影視改編越來(lái)越期待。
盡管當(dāng)前科幻影視作品的整體反響不錯(cuò),但科幻影視改編仍然道阻且長(zhǎng)。《大數(shù)據(jù)看科幻電影發(fā)展趨勢(shì)》顯示,全球票房TOP20的科幻電影共由8家公司出品,其中博偉影片發(fā)行公司包攬8部大片,并且已經(jīng)形成完整的IP體系,呈系列化發(fā)展趨勢(shì)。目前國(guó)內(nèi)并沒(méi)有穩(wěn)定產(chǎn)出科幻電影的制片公司,連續(xù)出品能力不足,缺乏IP系列化開(kāi)發(fā)。不僅如此,科幻影視作品除故事外,更多看重特效,投資成本會(huì)直接影響其成片效果。諸多叫座的科幻影視作品大多離不開(kāi)真金白銀的投入,如《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》投資達(dá)18.1億元人民幣、《侏羅紀(jì)世界》投資為17.4億元人民幣。僅在投資級(jí)別方面,5—6倍的成本差距是中國(guó)科幻影視改編迫切需要解決的難題。
未來(lái)我國(guó)科幻影視改編要提高制作技術(shù)和能力,還原小說(shuō)內(nèi)容的主線劇情,并以情感線為鏈接,通過(guò)人物形象設(shè)計(jì)凸顯科幻影視作品特征,引入專(zhuān)業(yè)的文化符號(hào),加強(qiáng)對(duì)國(guó)際市場(chǎng)的開(kāi)拓與布局,從而不斷提高科幻影視改編的國(guó)際化水平。
2.科幻影視改編中的跨媒介傳播
科幻小說(shuō)的魅力在于想象空間大,并且富有創(chuàng)造力。在內(nèi)容上,科幻小說(shuō)更具有科學(xué)性和前瞻性,其廣泛性和多元性可以將想象力無(wú)限延伸,在彰顯創(chuàng)造力的同時(shí)讓讀者產(chǎn)生帶入感??苹眯≌f(shuō)還可以給予讀者啟示,呈現(xiàn)對(duì)人類(lèi)未來(lái)的思考。當(dāng)讀者閱讀小說(shuō)后,會(huì)在腦海中形成一定的想象畫(huà)面;將科幻小說(shuō)進(jìn)行影視改編并傳播則是將小說(shuō)內(nèi)容以藝術(shù)的形式呈現(xiàn),通過(guò)視覺(jué)的沖擊力增強(qiáng)讀者的感受,加深讀者對(duì)作品的理解。跨媒介傳播可以帶來(lái)更加多元的視覺(jué)呈現(xiàn)方式、更加豐富的故事情節(jié),同時(shí)也能更好地滿足觀眾的需求??偟膩?lái)說(shuō),劉慈欣系列作品的跨媒介傳播,既可以為文學(xué)、電影等創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的發(fā)展提供助力,也可以為不同媒介之間的互補(bǔ)與交流提供新的可能。雖然不同形式的《三體》改編作品口碑不同,但在宣傳《三體》系列作品、擴(kuò)大中國(guó)科幻作品影響力方面,都起到了一定的作用。
3.科幻影視改編中的跨文化接受度
科幻影視改編內(nèi)容是超現(xiàn)實(shí)的,但是我們可以在改編的影視劇中找到生活原型。例如,《流浪地球》中人類(lèi)建了地下城,這個(gè)元素設(shè)定符合正常的生活邏輯,地下城的設(shè)計(jì)與每個(gè)國(guó)家防空洞類(lèi)似。影片對(duì)地下城進(jìn)行了具體描述,對(duì)防護(hù)門(mén)、生活場(chǎng)景等進(jìn)行了豐富和拓展。這種元素的設(shè)計(jì)和改編是符合各國(guó)文化認(rèn)知的,改編后的影視作品能給予觀眾正確的引導(dǎo),讓觀眾對(duì)內(nèi)容的接受度更高。
四、《三體》系列作品的跨媒介傳播與跨文化接受度分析
1.《三體》系列作品的文化符號(hào)
雖然《三體》是一部科幻文學(xué)著作,充滿硬科幻的氣息,但它也擁有極深刻的人文內(nèi)涵,比如其所營(yíng)造的意象之所以讓人驚艷,很大程度是因?yàn)樗褂昧舜罅糠謱儆诓煌拿?,尤其是分屬于東西方的文化符號(hào)。最典型的如《三體游戲》中的人物與場(chǎng)景:周文王、墨子、秦始皇、亞里士多德、伽利略、牛頓、沙漏、青銅鼎、金字塔……這些元素串起了簡(jiǎn)易的人類(lèi)科技史,也展示了三體人對(duì)自己所處世界的艱難探索。密集地使用文化符號(hào)的還有地球聯(lián)合艦隊(duì)的命名,如“終極規(guī)律”號(hào)、“萬(wàn)有引力”號(hào)、“恒河”號(hào)、“炎帝”號(hào)、“漢”號(hào)等。這些文化符號(hào)是對(duì)小說(shuō)內(nèi)容的延伸和拓展,是抽象的隱喻。
2.《三體》系列作品的跨媒介傳播
《三體》系列作品至今已被改編成動(dòng)畫(huà)、電視劇以及電影。從整體來(lái)看,《三體》系列作品的改編呈螺旋上升趨勢(shì):動(dòng)畫(huà)口碑和評(píng)分一路走低,卷入一邊倒的差評(píng)風(fēng)暴中;電視劇開(kāi)播便獲得上億的播放量;電影改編掀起全民關(guān)注熱潮?!度w》動(dòng)畫(huà)的失敗主要有兩方面原因:一是放棄了回應(yīng)國(guó)產(chǎn)科幻作品本土性的命題,轉(zhuǎn)而采用一種簡(jiǎn)單的對(duì)好萊塢式“爽片”和日漫“燃番”敘事元素的嫁接,如在《三體》動(dòng)畫(huà)中被詬病最多的便是劇情中強(qiáng)行注入的追車(chē)戲、動(dòng)作戲和爆炸戲等“大場(chǎng)面”,但對(duì)原著的大場(chǎng)面“古箏行動(dòng)”卻一筆帶過(guò);二是放棄了經(jīng)營(yíng)國(guó)產(chǎn)科幻市場(chǎng)、培育本土科幻觀眾的使命,轉(zhuǎn)而尋求受眾對(duì)既有的科幻類(lèi)型觀看模式的認(rèn)同,即拋棄了《三體》原著本身的魅力,將目光投向已形成規(guī)模的動(dòng)漫成果。而《三體》電視劇將原著處理成一種國(guó)產(chǎn)現(xiàn)實(shí)題材和懸疑劇相融合的敘事美學(xué),主動(dòng)回應(yīng)“歷史未來(lái)”感,其不僅在敘事上更具層次感,在視覺(jué)質(zhì)感上也比《三體》動(dòng)畫(huà)的“賽博朋克都市”設(shè)計(jì)更具原創(chuàng)性,最大可能地還原了原著的設(shè)定,因而獲得了觀眾的欣賞和認(rèn)可。
3. 《三體》系列作品的跨文化接受度
從主題來(lái)講,《三體》系列作品特色突出,將厚重的現(xiàn)實(shí)與極端的空靈完美地融合在一起,它不是虛無(wú)縹緲的想象,而是以現(xiàn)實(shí)世界為基礎(chǔ)的延伸,完美表達(dá)科學(xué)的內(nèi)涵與美感,讓觀眾能夠看到歷史與科技的交融?!度w》系列作品中有很多西方國(guó)家熟悉的中國(guó)文化元素,其視角獨(dú)特、文化內(nèi)涵深厚,可以充分激發(fā)西方觀眾對(duì)東方文化的興趣。
從人物來(lái)講,《三體》系列作品通過(guò)性格塑造來(lái)透析人生,這是每個(gè)國(guó)家都關(guān)注的焦點(diǎn)話題?!叭恕边@個(gè)概念延伸到“人性”,最終凸顯的是全人類(lèi)的共同命運(yùn),能夠讓西方讀者感受到文化的共通性,提升科幻作品的跨文化接受度。
五、面向跨文化交流的科幻文化創(chuàng)新與轉(zhuǎn)化策略
1.跨文化交流下的科幻創(chuàng)作策略
從科幻文化文學(xué)創(chuàng)作到影視改編都需要專(zhuān)業(yè)的作者和編輯,因此,跨文化交流背景下科幻創(chuàng)作者要不斷提升創(chuàng)作水準(zhǔn)。同時(shí),國(guó)家和社會(huì)層面要培養(yǎng)科幻創(chuàng)作人才,給予科幻創(chuàng)作者更多的機(jī)會(huì),讓他們能夠參與創(chuàng)作,發(fā)揮自己的優(yōu)勢(shì)和能力,進(jìn)而推動(dòng)科幻創(chuàng)作的進(jìn)步與發(fā)展。
2.基于文化符號(hào)的科幻文化轉(zhuǎn)化策略
中國(guó)文化符號(hào)立意深遠(yuǎn)并具有與眾不同的藝術(shù)性。例如,一些具有中國(guó)文化特色的建筑能夠豐富觀眾的感官世界,因此,可以通過(guò)先進(jìn)設(shè)備將技術(shù)運(yùn)用到具有文化符號(hào)的場(chǎng)景,也可以運(yùn)用文化符號(hào)構(gòu)建和表達(dá)情節(jié)、人物與場(chǎng)景,這樣可以豐富電影的內(nèi)涵,使其內(nèi)容更加豐富。比如,在《流浪地球》中“鳳凰”文化符號(hào)的運(yùn)用,讓觀眾看到人類(lèi)的決心和勇氣,是以科技感豐富影片思想價(jià)值隱喻的成功嘗試。
新時(shí)代科幻文學(xué)不斷進(jìn)步與發(fā)展,其天馬行空的想象力和具有突出特征的黑暗、科技、幻化形象吸引著讀者與觀眾的目光。當(dāng)前,科幻文化的跨媒介傳播已成必然趨勢(shì),科幻文化的跨文接受度也不斷提升,我們應(yīng)當(dāng)創(chuàng)造出更為扎實(shí)并具有中國(guó)特色的科幻作品,并實(shí)現(xiàn)多媒介傳播。在影視改編過(guò)程中,創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)要根據(jù)原著內(nèi)容進(jìn)行拓展性延伸,改編作品既要符合大眾的需求,又要體現(xiàn)媒介的特征,將故事性、科技感、藝術(shù)性和娛樂(lè)性充分融入作品中,這樣既能滿足原著讀者挑剔的眼光,也能夠?qū)⒃镊攘υ诟木幹谐浞殖尸F(xiàn)并傳遞給更多的觀眾,從而推動(dòng)科幻文化的進(jìn)步與發(fā)展。
|參考文獻(xiàn)|
[1]王若舟.“中國(guó)科幻”的文本改寫(xiě)與英雄再造:《流浪地球》從小說(shuō)到電影的改編策略探析[J]. 聲屏世界,2023(1):53-55.
[2]王嘉琪. 《三體》廣播?。嚎苹檬澜绲穆?tīng)覺(jué)呈現(xiàn)[D]. 鄭州:河南大學(xué),2022.
[3]周建瓊. 劉慈欣科幻小說(shuō)的電影改編[J]. 電影文學(xué),2022(5):112-114.
[4]張明,張文東. 傳承與突破:《流浪地球》小說(shuō)改編電影研究[J]. 出版廣角,2019(8):91-93.
[5]王文林. 中國(guó)更新代科幻作家創(chuàng)作研究[D]. 聊城:聊城大學(xué),2019.
[6]徐皞亮. 科幻小說(shuō)《三體》跨文化傳播分析[J]. 新聞前哨,2016(2):91-93.