[唐]王維
渭城③朝雨浥④輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)⑤無故人。
譯文
渭城清晨的細(xì)雨打濕了浮塵,客舍旁的柳枝在細(xì)雨中格外清新。請(qǐng)您再喝一杯美酒,向西出了陽關(guān)就再也遇不到老朋友了。
注釋
①元二:作者的朋友。
②安西:指唐代安西都護(hù)府。
③渭城:秦時(shí)咸陽城,漢代改稱渭城,在今陜西咸陽東北,位于渭水北岸。
④浥:濕潤,沾濕。
⑤陽關(guān):古關(guān)名,故址在今甘肅敦煌西南。
詩人的故事
這是王維創(chuàng)作的一首送別詩,曾被譜曲傳唱,又稱為《渭城曲》《陽關(guān)三疊》。據(jù)記載,這首詩作于安史之亂前。這首詩飽含詩人對(duì)朋友的深摯友誼和對(duì)未來的祝愿。語言樸實(shí)無華,卻感人至深。
大師音樂課
演唱一首古詩詞歌曲之前,首先要做的就是了解這首詩詞所要表達(dá)的思想、情感,并且要置身于詩詞的意境之中。只有這樣,演唱者才能夠用適合的情緒、語氣來表達(dá)出詩與歌要傳遞給聽者的情感,從而引發(fā)觀眾的共鳴。