文/圖 韓國營
在網(wǎng)上沖浪隨便一搜,或者翻看一下本草和中藥資源的書籍,就能查到土馬鬃是一種苔蘚植物,對應(yīng)到現(xiàn)今植物學(xué)上的金發(fā)蘚。究竟何等原委把二者聯(lián)系在一起,雖然人常說往事不可追,但追憶一下二者之瓜葛,不失為做一個“吃瓜”苔蘚人的樂趣。我們不妨帶著“盡信書不如無書”的質(zhì)疑精神,一起來探究下它們的過往故事。
在東漢,有個牛人叫許慎,編著了一本《說文解字》,一不小心成了我國第一部字典。令人很遺憾的是,這本字典原版竟然失傳了。不幸中之大幸,北宋時期雕版印刷的《說文解字》版本流傳了下來。
現(xiàn)今翻開《說文解字》就能查到:“騣,馬鬃也。”所謂馬鬃就是馬脖子(頸)上的長毛。有唐詩曰:“行處近天龍尾滑,獵時陪帝馬鬃香?!睋?jù)記載,馬鬃有藥用功效,可治小兒驚癇和婦科病癥。
有一位名叫禹錫的達(dá)人,不是唐朝創(chuàng)作佳句“苔痕上階綠,草色入簾青”的劉禹錫,也不是隋朝著有《食經(jīng)》講述飲食宜忌的崔禹錫,而是宋朝博學(xué)多聞的掌禹錫。從1057年到1060年,掌禹錫歷時三年編纂了一本書《嘉祐補(bǔ)注本草》,首次收錄“土馬鬃”這個名稱。明代李時珍的杰作(而非周杰倫的歌曲)《本草綱目》(1552—1557年)中也收錄了“土馬鬃”。
土馬鬃被列為一種有藥用價值的植物,顧名思義應(yīng)該是生在土上,像馬毛一樣的植物?!都蔚v補(bǔ)注本草》記載,土馬鬃是“大抵苔之類也”;《本草綱目》把土馬鬃放在草部苔類章節(jié)中。雖然兩本書中都指是苔類,但對苔類的范圍和認(rèn)識仍然是混亂的,包含有現(xiàn)在植物學(xué)上的藻類、地衣、苔蘚和石松類等。因此還不足以和現(xiàn)今植物學(xué)上的植物對應(yīng)起來。
有意思的是,經(jīng)查鬉、騣、騌和骔都同“鬃”字,所以在不同文獻(xiàn)中會看到,土馬鬃的“zong”字有五花八門的寫法。還有的文獻(xiàn)中誤寫為“駿”“鍐”等字,看來這些字確實(shí)是容易讓人眼花繚亂的。
土馬鬃自己可能都沒有想到,在晚清民國初,一下登上了植物學(xué)的書本,成為苔蘚植物的明星代表。
從1868年到1873年,日本進(jìn)入明治維新時期,開始學(xué)習(xí)西方先進(jìn)事物,日本學(xué)者神清氣爽,恨不得一日譯盡西方著作。這期間,日本翻譯了大量的西方植物學(xué)教材。西方的植物學(xué)教材多使用“Polytrichum commune”(簡寫為:P.commune)作為蘚類植物代表進(jìn)行介紹,日本學(xué)者在翻譯時,則與我國古籍中的“土馬鬃”對應(yīng)了起來。此時期日本學(xué)者考訂對應(yīng)的名稱還有地錢與“Marchantia polymorpha”、水蘚與“Sphagnum palustre”等。我們現(xiàn)在去查看古籍中土馬鬃和植物學(xué)中“P.commune”的版圖,確實(shí)存在很大的相似性。
據(jù)我能查閱到的資料,“土馬鬃”一詞最早出現(xiàn)在日本近代植物學(xué)奠基者與開拓者三好學(xué)的植物學(xué)著作中。是否三好學(xué)便是“土馬鬃”的考訂者,我尚未確定。未來誰要有機(jī)會到日本查閱古老的資料,可以探個究竟。
戊戌維新(1898年)之前,我國翻譯的教科書多是譯自歐美學(xué)校用書。例如,咸豐八年(1858年)李善蘭和兩位英國傳教士合作翻譯了《植物學(xué)》,而且成為我國首部植物學(xué)譯著,更令人驚奇的是李善蘭竟然是一位數(shù)學(xué)大師。
在我國清末民初,出現(xiàn)了一股“熱”,當(dāng)然不是天氣變熱,而是日書漢譯熱潮。加之當(dāng)時知識饑荒,中國人翻譯的日本教科書,極其暢銷,故此許多較大的出版機(jī)構(gòu)都經(jīng)營此業(yè)務(wù)。
1903年,那時光緒皇帝還在世,我國近代著名科普出版家及翻譯家杜亞泉,譯述了日本近代植物學(xué)奠基者與開拓者三好學(xué)所著《新撰植物學(xué)教科書》,在苔蘚植物章節(jié)已經(jīng)使用“土馬鬃”一詞。之后,眾多書籍中都使用“土馬鬃”這個名詞。土馬鬃對應(yīng)的學(xué)名為“P.commune”,對應(yīng)的日文是“すぎごけ”和“スギゴケ”,隸屬于土馬鬃科(Polytrichaceae)土馬鬃屬(Polytrichum)。
第一個獲得德國工學(xué)博士的中國人馬君武,讀博期間,在德國司瑞爾所著植物學(xué)基礎(chǔ)上編譯《實(shí)用主義植物學(xué)教科書》。1918年馬君武跟隨孫中山到上海,該書才在上海出版發(fā)行,書中為“P.commune”新創(chuàng)“金發(fā)蘚”這一名稱。
雖然馬君武根據(jù)“P.commune”蒴帽具金黃色毛,取了一個形象又有趣的名字“金發(fā)蘚”,但是很快就被大批的日本植物學(xué)書籍所淹沒。“土馬鬃”這個名字在很長一段時間占據(jù)了無與倫比的優(yōu)勢。
馬君武1918年著《實(shí)用主義植物教科書》
馬君武提出“金發(fā)蘚”一名時,有一個人還在上小學(xué),后來去德國主攻苔蘚植物學(xué)博士,學(xué)成后回國開啟我國苔蘚植物調(diào)查研究,他就是陳邦杰。1952年,陳邦杰認(rèn)為“金發(fā)蘚”這個名稱非常適合“P.commune”,建議用其代替“土馬鬃”。1953年,陳邦杰又建議在植物學(xué)教材中使用“葫蘆蘚”(Funaria hygrometrica)作為蘚類代表,從此“土馬鬃”逐步退出了歷史舞臺。
1959年王凱基編著的《苔蘚植物和蕨類植物》已經(jīng)把蘚類代表物種換成了葫蘆蘚,但在后續(xù)章節(jié)中寫到:“即使在十分干燥的林地,亦有如土馬骔(鬃)屬的一種叫金發(fā)蘚可以生長?!笨梢?,此時還存在“土馬鬃”和“金發(fā)蘚”混合使用的過渡階段。從1963年起,陳邦杰牽頭主編的《中國蘚類植物屬志(上冊)》開始,則全面推廣金發(fā)蘚這個名字。
金發(fā)蘚手繪圖
葫蘆蘚手繪圖
1959年王凱基編著《苔蘚植物和蕨類植物》(左圖)
1963年陳邦杰等編著《中國蘚類植物屬志(上)》(右圖)
除了2000年臺灣地區(qū)林善雄編著的《梅峰小宇宙——苔蘚植物世界》中使用“土馬鬃科”外,其他各類中文苔蘚專著都已普遍使用“金發(fā)蘚科”“金發(fā)蘚屬”“金發(fā)蘚”這套名稱。
科研者換掉一個植物的名字,并不會意氣用事。那么,究竟是什么原因要替換掉“土馬鬃”呢?
先說名稱問題。在《嘉祐補(bǔ)注本草》中原話為:“所在背陰古墻垣上有之,歲多雨則茂盛。世人或以為垣衣,非也。垣衣生垣墻之側(cè),此物生垣墻之上,比垣衣更長,大抵苔之類也。在屋則謂之屋游、瓦苔;在墻垣則謂之垣衣、土馬鬃;在地則謂之地衣;在井則謂之井苔;在水中石上則謂之陟厘?!薄侗静菥V目》曰:“垣衣乃磚墻上苔衣,此乃土墻上烏韭也。”關(guān)于烏韭則牽扯出更多的名稱。
李時珍還說:“苔賦所述,猶未詳盡。蓋苔衣之類有五:在水曰陟厘,在石曰石濡,在瓦曰屋游,在墻曰垣衣,在地曰地衣。其蒙翠而長數(shù)寸者亦有五:在石曰烏韭,在屋曰瓦松,在墻曰土馬鬃,在山曰卷柏,在水曰覃也?!?/p>
假若今天小朋友問:什么是出租車?我們回答:拉客的車子。至于“拉客的車子”類型則五花八門多的去了,并不一定就能對應(yīng)到我們常坐的“Taxi”。古人對土馬鬃的認(rèn)知,是根據(jù)生長基質(zhì)不同而界定的,還沒有發(fā)展到現(xiàn)今植物學(xué)上的特征描述。盡管古書上有個圖版,但是我想,即便讓古醫(yī)對著古書去院墻上尋找“土馬鬃”,結(jié)果也定會因人而異。而苔蘚植物本身的特點(diǎn),即便是在同一個基質(zhì)上也會有多種苔蘚群落生長,即便外表看著差不多也可能是不同的種類。因此,古人的土馬鬃是個不具體的植物,最多是一個很大的類群,并無法具體到今天植物學(xué)的某個物種。
苔蘚學(xué)者陳邦杰認(rèn)為:“P.commune”生于山地樹蔭下,或沼澤地區(qū),決無生于垣墻之上的。古籍上的“土馬鬃”是否就是歐美習(xí)見的“P.commune”頗令人生疑。即使土馬鬃是一種苔蘚植物,但決不是“P.commune”。因此,陳邦杰建議“P.commune”更換名稱,使用馬君武所取“金發(fā)蘚”。
雖然土馬鬃在苔蘚植物書籍中隱退,但在一些中草藥類書籍中已經(jīng)存在,而且關(guān)于土馬鬃的考訂仍在繼續(xù)。例如,2017年苔蘚學(xué)者黎興江在《中華大典》中把土馬鬃考訂為金發(fā)蘚、刺邊小金發(fā)蘚和東亞小金發(fā)蘚。
再說“課代表”問題。金發(fā)蘚在歐美是常見的大路貨,故歐美植物學(xué)上多用來作為教材。日本早期也是直接翻譯套用金發(fā)蘚,后來了解了本國實(shí)際后,也不再使用金發(fā)蘚。因此,陳邦杰認(rèn)為,金發(fā)蘚葉部構(gòu)造比較特殊,不具有普適性,且分布范圍有限,用作普通教材不合適。正因如此,選擇了分布范圍廣、容易產(chǎn)生孢蒴、具有普適代表性的葫蘆蘚作為教材。正所謂“十年河?xùn)|轉(zhuǎn)河西”,從此,土馬鬃(或金發(fā)蘚)在教科書中的課代表地位被取消了。
最后我想說,植物研究最終是要服務(wù)于社會生產(chǎn)需求,既然古籍中的版圖和現(xiàn)今金發(fā)蘚科植物有一定相似性,未來不妨做一做金發(fā)蘚科植物的藥用化學(xué)研究,探究下是否能讓這類資源在疾病治療中發(fā)揮作用。