□趙少琳
當(dāng)一棵樹失去了體溫
失去了溫度 當(dāng)一棵棵樹木
失去了呼吸和肺腑 此刻
一張白紙的重量
正高過一個(gè)人的頭頂
是一張白紙上
留下了溝壑 寂靜和疾病
留下了蒼老 痙攣和慌張
留下了墳塋
當(dāng)一棵樹 當(dāng)最后一棵樹
像指紋一樣留在土地上
的時(shí)候 我們就如樹的褪去的
落葉 被風(fēng)吹得有些疼痛
也有些干癟
【王立世點(diǎn)評(píng)】這首詩的核心意象就是存在內(nèi)在關(guān)聯(lián)的樹與紙。詩人用精致的、神奇的、流動(dòng)著血液的語言救活了這兩個(gè)普通的意象,并煥發(fā)出生命特有的光芒。誠如于堅(jiān)所言:“語言是一種鏡子,某種‘他者’,令我們發(fā)現(xiàn)自己是誰。沒有語言,我們永遠(yuǎn)不會(huì)知道。”