王湲雯
一次小組演講,三個(gè)不同國籍的交換生被隨機(jī)分配到了同一組。這三位交換生都是來自各自國家頂尖學(xué)府的“超級學(xué)霸”,可遺憾的是,有時(shí)候,優(yōu)秀的選手未必是優(yōu)秀的隊(duì)友。小組討論時(shí),三人各執(zhí)一詞、互不相讓,都認(rèn)為自己的題目最為合適,然后“討論”就逐漸變成了“辯論”,最后演變?yōu)椤盃幊场薄?/p>
直到教授走進(jìn)教室,爭吵聲才得以控制。站在講臺(tái)上的教授只字不提剛才的爭吵,只是拿來了三本書,一本是英文版的短篇故事《巨樹》,另外兩本分別是不同語言的翻譯版。他將這三本書分別給了剛才的三位同學(xué),讓他們?nèi)ラ喿x各自國家的母語翻譯版,然后和大家分享故事中的觀點(diǎn)。
這個(gè)故事的梗概是:一個(gè)小男孩與一棵蘋果樹一起長大,當(dāng)兒時(shí)的男孩想玩游戲時(shí),蘋果樹的樹枝充當(dāng)了他的玩具,當(dāng)成年后的男孩渴望賺錢時(shí),蘋果樹把所有的蘋果都給了他,當(dāng)事業(yè)有成的男孩想要遠(yuǎn)行時(shí),蘋果樹把粗壯的樹干給了他,讓他去做船只。再后來,垂垂老矣的男孩再次回到了蘋果樹旁,此時(shí)的他只想歇息一下,而蘋果樹用自己僅剩的樹墩給了他一處休憩之所。至此,故事結(jié)束。
如此簡單的故事情節(jié),輪到這三個(gè)人各自講述觀點(diǎn)時(shí),卻出現(xiàn)了極為戲劇性的一幕。
英文版的《巨樹》主要向讀者傳達(dá)了“人與自然應(yīng)該和平相處,不要過度開發(fā)自然資源”。其中一本翻譯版的《巨樹》主要向讀者傳達(dá)了“人與人之間的友情,應(yīng)該是彼此付出,而不應(yīng)該是單方面的奉獻(xiàn)與索取”。而另一本翻譯版的《巨樹》主要向讀者傳達(dá)了“母親對孩子的愛就像這棵巨樹般無私”。
明明是同樣的人物和場景,在三個(gè)國家的語境中,竟然展現(xiàn)出三種完全不同的觀點(diǎn)。這時(shí),講臺(tái)上的教授在黑板上緩緩寫下了這節(jié)課的學(xué)習(xí)內(nèi)容:異文化理解。然后轉(zhuǎn)身對學(xué)生們說:“當(dāng)所有人都置身巨樹下,理解與包容就成了每個(gè)人的必修課。當(dāng)你遇到了與你的思維方式完全不同的人時(shí),你要時(shí)刻意識(shí)到一個(gè)問題,那就是你必須允許每一個(gè)人的腦海中都有一棵與你完全不同的‘樹’,而正是因?yàn)檫@些完全不同的樹和諧共生在同一片森林里,森林才得以變得更加厚重和廣博,不是嗎?”
(莊鴻儒摘自2023年12月25日《揚(yáng)子晚報(bào)》,胡凝圖)