郭翰洋
我倍感失落地掀開簾子,緩緩地走出船艙,站在船頭仰天長嘆。
沒過多久,這孤獨的小船便慢慢地停了下來。我扭過頭一看,只見眼前出現(xiàn)了一座小洲,小洲周圍煙霧繚繞,景象模糊不清,如同我未來的前途一般。
遠處,夕陽緩緩西沉,晚霞染紅了半個天空。此刻,我十分想念家鄉(xiāng),卻不愿立即回去,只是獨自站在這漂泊的船上品嘗夕陽,愁緒萬千。原野無邊無際,只能看見一棵樹屹立其間。樹太低矮了,在這高高的天空之下顯得微不足道,似我,陷入這混沌不清的世道?;实鄄蛔R良臣,朝廷迂腐不堪。只有我能看穿其中的一切,如今卻被逐出京都,奈之何?
夕陽繼續(xù)西沉,月亮漸漸升起……
望著頭頂那輪滿月,我不禁想起了許多明月寄情思的妙句,不免讓我新增幾分思鄉(xiāng)、念友之愁。
再別過頭一看,清澈的江面微波蕩漾,也映出了一輪明月。盯著它看,似一盞指路明燈,隨我行于山水之間;又似一味良藥,皎潔清亮而不同流合污,可治我貶謫之痛;更似一位摯友,于我低谷之時,伴我左右,聽我心曲,暖我心窩……
點評:此文運用了合理的抽象描寫,將古代文人士大夫心中的理想與現(xiàn)實境遇塑造出來,塑造出一個正面的形象,很容易引起讀者的認可與共鳴。值得一提的是,本文在語言表達和意境營造上也比較成功。(指導老師:蔡泗明)