某部小說里一對戀人由于家境差距大而分開,書里父親用“奇大非偶”來安慰女兒。但是這里的“奇大非偶”用錯了,應(yīng)為“齊大非偶”。
“齊大非偶”出自《左傳·桓公六年》,“齊侯欲以文姜妻鄭大(太)子忽,大(太)子忽辭。后人問之,大(太)子曰:‘人各有耦(偶)。齊大,非吾耦也?!币馑际钦f,春秋時期,齊僖公想把女兒嫁給鄭國太子,太子拒絕了。別人問他原因,他說:“每個人都有適合自己的配偶,齊侯勢力太大了,他的女兒和我不合適?!焙髞碛谩褒R大非偶”表示自覺門第卑微,高攀不上對方。漢語沒有“奇大非偶”這種說法。
(伊聞)