那人說:“肖像性質(zhì)
就是描繪出情感中的顏色
平坦的目光改變了
所視之物的距離?!?/p>
如今愛情就像
顏色中最刻骨的一種
薄薄的光罩不住它
輕易迸出的恐怖
像美 像善這種事物
遠(yuǎn)離真實 但又無暇
去追趕 那人抱著
他所渴望的腰 就會
忘掉青春的褪變
大街上 那些誘人的感官
毒牙般地張開
天使的風(fēng) 輕拂
他們外表的空虛
被驚醒的報紙
匍匐在碎石人行道上
嵌花網(wǎng)眼的光腿踩著它
蹦來蹦去 情侶們?yōu)閻郫偪?/p>
全然不知它的結(jié)局
愛者和哀者 懷揣著
兩種東西 一同行走
大街上 過去和將來的行人
都在成為這個事實
那人又說:“虛榮的篝火
越燒越旺 注定要
大賭一場 我認(rèn)識
一位巔峰女人 她必須忍受
抽打情感的各類事物?!?/p>
執(zhí)筆的女人尚未寫出
她想寫的詩
那文字卻浮出紙面
比淬火時更紅
比破裂時更白
如今長壽使男人不忠
他們緊摟住瓶子的琥珀腰
喜悅它的冰涼宜人
唾棄它的瓷感 易碎
和滾動的靈性
大街上 亞光的玻璃器皿滲進
新鮮的水果戀情 它們
在我體內(nèi)膨脹 像要
滿溢出我體內(nèi)的另一種瓊漿
天使的色彩 在四處走動
他們走來走去 可曾看見
我體內(nèi)的一些花
已經(jīng)鮮明地升起來
那香 已經(jīng)流入空氣本身
他們嗅到煙 嗅到灰
可曾嗅到跳躍前行的香?
執(zhí)筆的女人想要
步入觀察者的天堂
她依次擺開硯、墨和紙張
“詞語快樂 但必須
抵制生活的快樂
不及我一整夜
思念某個人的快樂”
那人說過:“生活中
有力的不是別的
而是時間的安排
說起那一年的相遇
我們的爭執(zhí)
就如明喻和暗喻——
關(guān)系混亂 但意味清晰?!?/p>
——青綠山水中白色的一筆
大街上 水果般的戀人
掛在男人的脖子上
那些美麗的植物朝著地心吸力
彎下一個古典的姿勢
紙醉金迷的艷
人造的各類裘皮
攤在店鋪 攤了一地
不像花朵 幸福 書
攤在桌上 任人可取
我兩眼的視力并不寬裕
但已從神經(jīng)的末梢看透你
花樣迭出的刺繡薄紗
滑過清晨
執(zhí)筆的女人捧著心
雙手涂寫一個個惡夢
她的藍(lán)色煙灰缸顯得平靜
“世間的痛 并不完整
有人因為遺傳
有人因為情緒
痛本身 卻人人都怕得要命”
如今我已不再討論生死
那不祥的話題
我寫一筆 劃一筆
與一個沉默男子比賽含蓄
沒有聲音的對話 沒有凄涼
也沒有特殊的歡愉
看著那些水煮的,云蒸的
看著那些血食者,煞氣者
有煎的…… 有熬的……
有采的…… 有補的……
德國醫(yī)生總不明白
中國式的五行相照
他們也不明白
中國肺、中國胃和其他器官
為什么不需麻醉
當(dāng)我傷心地看著
200CC的鮮血
在針管中碰撞
X光眼在鮮血中判斷
我離我的皮膚有多遠(yuǎn)
終于要把整瓶的葡萄酒
倒進這根暴起的血管
終于要望 聞 聽 斷
才能看透我的心臟
(德國醫(yī)生專攻一科他們多么不方便)
這是一個使用排除法的時代
這是一個集體中風(fēng)的時代
這也是后天失調(diào)的世界
醫(yī)生們來不及辯證
處方飛舞而去
病人們心慌氣短
脈象因恐懼而大亂
我周圍有哪些高熱神昏的實癥?
他們吞吃病菌 消滅細(xì)胞
卻奔走疾飛 足下生風(fēng)
脈動如晨鐘暮鼓
他們的確上癮
又有哪些時令病候的虛癥?
他們向我訴說世紀(jì)之交的低燒
他們絕望于世間的每一次心動
以及自升自降的憂患
他們要嗎步履欠實
要嗎長期失眠
而我 因病成醫(yī)
且攻且守 為了
確保一份敏感
就像保留氧氣箱中的新鮮嬰孩
我吹拂她的心氣
浸潤她的面色
鼓動她的經(jīng)絡(luò) 直到
熱騰騰地 把她抱起
所有那些事兒
當(dāng)城市也變成鏡花水月
便沒有什么美少年俯身水仙
任何一場喧鬧都后現(xiàn)代
綠了南浦村莊
藏了萬千巖壑
別了去年天氣今年生死
如奔馬收韁 停在
一個高空間的轉(zhuǎn)身動作上
絲綢便如絲綢般在臺上堆積
時間便如時間
掛在雨中
你要是沉魚落雁
就會看清水中的另一半
明朝那些事兒
清朝那些事兒
所有那些事兒
都化作屏幕上一道指令
令人生厭
唯有四季
成為過去年代的舊韻
竟押在文集圖書上
紅了詩句 黃了紙張
翟永明,詩人、作家、編劇。著有詩集《女人》《在一切玫瑰之上》《稱之為一切》《終于使我周轉(zhuǎn)不靈》《十四首素歌》《行間距》《隨黃公望游富春山》等,詩文集《最委婉的詞》,散文、文論集《紙上建筑》《堅韌的破碎之花》《正如你所看到的》《天賦如此》《畢竟流行去》等。 作品被譯為英語、法語、荷蘭語、意大利語、西班牙語、德語、阿拉伯語等,2007年獲“中坤國際詩歌獎”, 2012年獲意大利“Ceppo Pistoia國際文學(xué)獎”,同年獲得第三十一屆美國北加州圖書獎(31st Annual Northern California Book Awards)翻譯類圖書獎,2013年獲第十三屆華語文學(xué)傳媒大獎“杰出作家獎”,2019年獲上海國際詩歌節(jié)“金玉蘭”大獎。